• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
5.1.2.1.Selection restrictions on finite direct object clauses
quickinfo

Finite direct object clauses can be selected by a wide range of verbs. It is virtually impossible to give an exhaustive list, but example (31) serves to provide a small but representative sample of verbs that take a clausal object.

31
Verb types that take a finite direct object clause
a. Communication verbs: aankondigen ‘to announce’, beloven ‘to promise’, bevelen ‘to command’, mailen ‘to text’, roepen ‘to call’, schrijven ‘to write’, melden ‘to report’, smeken ‘to beg’, vertellen ‘to tell’, verzoeken ‘to request’, vragen ‘to ask’, zeggen ‘to say’
b. Perception verbs: horen ‘to hear’, kijken ‘to look’, luisteren ‘to listen’, proeven ‘to taste’, ruiken ‘to smell’, voelen ‘to feel’, zien ‘to see’
c. Cognition verbs: betwijfelen ‘to doubt’, begrijpen ‘to understand’, doorhebben ‘to see through’, geloven ‘to believe’, overwegen ‘to consider’, voorzien ‘to expect’, vermoeden ‘to suspect’, verwachten ‘to expect’, vinden ‘to be of the opinion’, weten ‘to know’, zich inbeelden ‘to imagine’, zich realiseren ‘to realize’, zich afvragen ‘to wonder’
d. Verbs of investigation and discovery: aantonen ‘to show’, nagaan ‘to examine’, onderzoeken ‘to investigate’, ontdekken ‘to discover’
e. Verbs of wishing: hopen ‘to hope’, wensen ‘to wish’, willen ‘to want’
f. Verbs with subject experiencers: betreuren ‘to regret’, haten ‘to hate’, verafschuwen ‘to loathe’, waarderen ‘to appreciate’

Direct object clauses also occur in sentences with verbs like achten and vindento consider, in which they are semantically licensed as the logical subject of an adjectival or nominal complementive. The examples in (32) show that such object clauses are regularly introduced by the anticipatory pronoun hetit.

32
a. Jan acht het belangrijk [dat zijn kleren netjes zijn].
  Jan considers it important that his clothes neat are
  'Jan considers it important that his clothes are neat.'
a'. Jan vindt het vervelend [dat zijn schoenen vies zijn].
  Jan considers it annoying that his shoes dirty are
  'Jan considers it annoying that his shoes are dirty.'
b. Jan acht het een voordeel [dat zijn project later start].
  Jan considers it an advantage that his project later starts
  'Jan considers it an advantage that his project starts later.'
b'. Jan vindt het een schande [dat zijn project geen aandacht krijgt].
  Jan considers it a disgrace that his project no attention gets
  'Jan considers it a disgrace that his project does not get any attention.'

Finite direct object clauses usually take the form of a declarative clause introduced by the complementizer datthat, an interrogative clause with the complementizer ofwhether, or an interrogative clause introduced by a wh-phrase; examples are given in (33). The following subsections show that it is not easy to give a simple and straightforward answer to the question what determines the distribution of these clause types: it seems to be determined by different factors, all of which seem to have a semantic component.

33
a. dat Jan hoopt [dat Marie morgen komt].
  that Jan hopes that Marie tomorrow comes
  'that Jan hopes that Marie will come tomorrow.'
b. dat Peter weet [of/wanneer Marie komt].
  that Peter knows whether/when Marie comes
  'that Peter knows whether/when Marie will come.'

Subsections I to VI examine the selection restrictions imposed by the verb types in (31) and discuss a number of factors that seem to determine these restrictions. Subsection VII concludes with a discussion of examples such as (32), in which the object clauses function as the logical subject of a complementive.

readmore
[+]  I.  Communication verbs

At first glance. it seems relatively easy to determine whether a communication verb selects a declarative or an interrogative clause. The former are selected by verbs like zeggento say and aankondigento announce, which are used in the (a)-examples in (34) to report something that has been said/announced, while the latter are selected by ditransitive verbs like vragento ask and smekento beg, which are used in the (b)-examples to report something that has been asked/requested. In short, the choice between declarative and interrogative clauses is determined by the speech act reported by the speaker.

34
a. Jan zei [dat Peter ziek was].
  Jan said that Peter ill was
  'Jan said that Peter was ill.'
a'. Marie kondigde aan [dat Els ontslag zou nemen].
  Marie announced prt. that Els resignation would take
  'Marie announced that Els would resign.'
b. Jan vroeg Marie [of Peter ziek was].
  Jan asked Marie whether Peter ill was
  'Jan asked Marie whether Peter was ill.'
b'. Marie smeekt Els [of ze nog wat langer wil blijven].
  Marie begs Els whether she yet a.bit longer want stay
  'Marie begged Els if she would stay a little longer.'

Closer inspection reveals that the situation is more complex than this. The above only applies to cases of indirect reported speech; in other contexts verbs like zeggen and aankondigen can also select interrogative clauses, as shown by the two (b)-examples in (35). The choice between the three examples depends on the speaker’s knowledge. Example (35a) is used when the speaker knows that there will be a reorganization, but does not know whether Marie has made this public. Example (35b) would be used when the speaker does not know for sure that there will be a reorganization, and (35b') would be used when the speaker knows that there will be a reorganization but does not know when it will take place.

35
a. Heeft Marie gezegd [dat het instituut gereorganiseerd zal worden]?
  has Marie said that the institute reorganized will be
  'Did Marie say that the institute will be reorganized?'
b. Heeft Marie gezegd [of het instituut gereorganiseerd zal worden]?
  has Marie said whether the institute reorganized will be
  'Did Marie say whether the institute will be reorganized?'
b'. Heeft Marie gezegd [wanneer het instituut gereorganiseerd zal worden]?
  has Marie said when the institute reorganized will be
  'Did Marie say when the institute will be reorganized?'

The examples in (36) show that the speaker has a similar choice when the sentence is negated. The choice between the three utterances again depends on the speaker’s knowledge. Example (36a) can be used to express that the speaker knows that there will be a reorganization, but that Marie did not make this public, or to express that the speaker expected that Marie would announce a reorganization, but that this expectation was not fulfilled. Example (36b) is typically used when the speaker does not know for sure that there will be a reorganization, and (36b') expresses that, while the speaker is convinced that there will be a reorganization, Marie has not given more specific information about when it will take place.

36
a. Marie heeft niet gezegd [dat het instituut gereorganiseerd zal worden].
  Marie has not said that the institute reorganized will be
  'Marie did not say that the institute will be reorganized.'
b. Marie heeft niet gezegd [of het instituut gereorganiseerd zal worden].
  Marie has not said whether the institute reorganized will be
  'Marie did not say whether the institute will be reorganized.'
b'. Marie heeft niet gezegd [wanneer het instituut gereorganiseerd zal worden].
  Marie has not said when the institute reorganized will be
  'Marie did not say when the institute will be reorganized.'

Not all communication verbs are compatible with an interrogative argument clause when they occur in an interrogative or negative sentence. For instance, the examples in (37) show that the verb aankondigento announce in (37a') does not easily allow it, which is probably due to the fact that it is factive in the sense discussed in Section 5.1.2.3. Note also that there is a contrast in acceptability between embedded yes/no and wh-questions and that the latter do occasionally occur on the internet.

37
a. Heeft Marie aangekondigd [dat/*of Els ontslag neemt]?
  has Marie prt.-announced that/whether Els resignation takes
  'Has Marie announced that/*whether Els will resign?'
a'. ?? Heeft Marie aangekondigd [waarom Els ontslag neemt]?
  has Marie prt.-announced why Els resignation takes
b. Marie heeft niet aangekondigd [dat/*of Els ontslag neemt].
  Marie has not prt.-announced that/whether Els resignation takes
  'Marie has not announced that/*whether Els will resign.'
b'. ?? Marie heeft niet aangekondigd [waarom Els ontslag neemt].
  Marie has not prt.-announced why Els resignation takes

For completeness’ sake, the examples in (38) show that verbs such as vragen can sometimes also be used with declarative argument clauses, in which case we are dealing with a request/demand rather than a question. The two meanings can be easily distinguished: vragen with the meaning “to ask” takes a nominal object that alternates with an aan-PP, while vragen with the meaning “to request/demand” prefers a van-PP and allows a nominal object only in formal/archaic contexts.

38
a. Jan vroeg (aan) Marie [of/*dat Peter ziek was].
  Jan asked to Marie whether/that Peter ill was
  'Jan asked Marie whether/*that Peter was ill.'
b. Jan vroeg ?(van) zijn team [dat het altijd beschikbaar was].
  Jan asked of his team that it always available was
  'Jan asked of his team that they would always be available.'
[+]  II.  Verbs of (direct) perception

The examples in (39) show that the perception verbs proevento taste, ruikento smell and voelento feel can select either a declarative or an interrogative clause. The meaning of the verbs in the primed and the primeless examples differs in that in the former case the subject of the perception verb senses involuntarily (in the sense of “without conscious control”) that the state of affairs expressed by the embedded clause is true (Yuk, the soup is spoiled!), whereas in the primed examples the subject intentionally uses his/her senses to determine whether the state of affairs expressed by the embedded clause is true (No, don’t worry, the soup is still fine!).

39
a. Marie proefde/rook [dat de soep bedorven was].
involuntary
  Marie tasted/smelled that the soup tainted was
  'Marie tasted/smelled that the soup was spoiled.'
a'. Marie proefde/rook [of de soep bedorven was].
voluntary
  Marie tasted/smelled whether the soup tainted was
  'Marie tasted/smelled whether the soup was spoiled.'
b. Jan voelde [dat de was droog was].
involuntary
  Jan felt that the laundry dry was
  'Jan felt that the laundry was dry.'
b'. Jan voelde [of de was droog was].
voluntary
  Jan felt whether the laundry dry was
  'Jan felt whether the laundry was dry.'

It seems that we are not dealing with two uses of the same verb, but with true polysemy. The reason for this is that in the domain of vision and hearing there are two specialized verbs for the two meanings: ziento see and horento hear are used for involuntary perception, whereas kijkento look and luisterento listen are used for the active involvement of vision and hearing.

40
a. Marie zag [dat/*of de zon scheen].
involuntary
  Marie saw that/whether the sun shone
  'Marie saw that the sun was shining.'
a'. Marie keek [of/*dat de zon scheen].
voluntary
  Marie looked whether/that the sun shone
  'Marie looked whether the sun was shining.'
b. Jan hoorde [dat/*of de deur klapperde].
involuntary
  Jan heard that/whether the door rattled
  'Jan heard that the door was rattling.'
b'. Jan luisterde [of/*dat de deur klapperde].
voluntary
  Jan listened whether/that the door rattled
  'Jan listened whether the door was rattling.'

That the distinction between involuntary and voluntary perception is also relevant for the polysemous verbs proeven, ruiken and voelen is clear from the fact that imperatives, which imply voluntary activity, require an embedded question for these verbs.

41
a. Proef/ruik even [of/*dat de soep nog eetbaar is]!
voluntary
  taste/smell prt whether/that the soup yet edible is
  'Just taste/smell whether the soup is still edible.'
b. Voel even [of/*dat de was al droog is]!
voluntary
  feel prt whether/that the laundry already dry is
  'Just feel whether the laundry is dry.'

The contrast between involuntary and voluntary perception seems quite sharp when the argument clause is introduced by the complementizer of, but is more diffuse when it is introduced by a wh-phrase. The examples in (42) seem to allow for both readings: example (42c), for instance, does not require that Jan purposefully feels how wet the laundry was, but that he might accidentally notice it while putting the laundry in the closet.

42
a. Marie proefde [welke kruiden er in de soep zaten].
  Marie tasted which herbs there in the soup were
  'Marie tasted which herbs were in the soup.'
b. De hond rook [welke man cannabis bij zich had].
  the dog smelled which man cannabis with refl had
  'The dog smelled which man was in possession of cannabis.'
c. Jan voelde [hoe nat de was nog was].
  Jan felt how wet the laundry still was
  'Jan felt how wet the laundry still was.'

That verbs of involuntary perception are compatible with embedded wh-questions is also shown by the acceptability of the examples in (43), which contrast sharply with the primeless examples in (40).

43
a. Jan zag onmiddellijk [welke boeken Marie geleend had].
  Jan saw immediately which books Marie borrowed had
  'Jan immediately saw which books Marie had borrowed.'
b. Jan hoorde onmiddellijk [wie de kamer binnenkwam].
  Jan heard immediately who the room entered
  'Jan immediately heard who entered the room.'

A caveat is needed here, however, since interrogative argument clauses are generally possible with the verbs ziento see and horento hear when we are dealing with indirect perception, as shown in (44). This means that examples such as (43) can only be used to distinguish between verbs of voluntary and involuntary perception if we are dealing with direct perception and not with indirect perception (e.g. on the basis of empty spaces on book shelves or the sound of footsteps).

44
a. Jan ziet (aan haar gezicht) onmiddellijk [dat/of ze vrolijk is].
  Jan saw from her face immediately that/whether she merry is
  'Her face shows Jan immediately that/whether she is merry.'
b. Jan hoort (aan de misthoorns) [dat/of het mistig is].
  Jan hears from the foghorns that/whether it misty is
  'The blast of the foghorns tells Jan that/whether it is foggy.'

In addition, the examples in (45) show that ziento see and horento hear are also fully compatible with embedded yes/no questions in interrogative or negative sentences; in this respect they behave just like non-factive communication verbs such as zeggento say discussed in Subsection I.

45
a. Heb je gezien [dat/of de zon scheen]?
  have you seen that/whether the sun shone
  'Have you seen that/whether the sun was shining?'
a'. Ik heb niet gezien [dat/of de zon scheen].
  I have not seen that/whether the sun shone
  'I have not seen that/whether the sun was shining.'
b. Heb je gehoord [dat/of de deur klapperde]?
  have you heard that/whether the door rattled
  'Have you heard that/whether the door was rattling?'
b'. Ik heb niet gehoord [dat/of de deur klapperde].
  I have not heard that/whether the door rattled
  'I have not heard that/whether the door was rattling.'

Finally, the examples in (46) show that the addition of a deontic modal verb can have a similar effect on the selection restrictions.

46
a. Jan kan zien [dat/of de zon schijnt].
  Jan can see that/whether the sun shines
  'Jan can see that/whether the sun is shining.'
b. Jan kan horen [dat/of de deur klappert].
  Jan can hear that/whether the door rattles
  'Jan can hear that/whether the door is rattling.'

We will return to verbs of involuntary and voluntary perception in Section 5.2.3.3 where we show that they differ in yet another way: the former but not the latter can occur in AcI-constructions: Jan zag/*keek de zon opkomenJan saw the sun rise.

[+]  III.  Cognition verbs

Cognition verbs can be divided into the four groups in (47) based on whether they select a declarative or an interrogative clause.

47
a. zich afvragen ‘to wonder’
b. geloven ‘to believe’, voorzien ‘to anticipate’, verwachten ‘to expect’, vinden ‘to be of the opinion’, zich inbeelden ‘to imagine’
c. begrijpen ‘to understand’, vermoeden ‘to suspect’, zich realiseren ‘to realize’
d. weten ‘to know’, overwegen ‘to consider’ and betwijfelen ‘to doubt’

The verb zich afvragento wonder in (47a) cannot be combined with a declarative argument clause; it only occurs with interrogative clauses introduced by the complementizer of or some wh-phrase.

48
a. Jan vraagt zich af [of/*dat Marie dat boek gelezen heeft].
  Jan wonders refl prt. whether/that Marie that book read has
  'Jan wonders whether Marie has read that book.'
b. Jan vraagt zich af [welk boek Marie gelezen heeft].
  Jan wonders refl prt. which book Marie read has
  'Jan wonders which book Marie has read.'

The verbs in (47b) take a declarative object clause introduced by the complementizer datthat: interrogative clauses lead to degraded results. This is illustrated in (50) for the verb gelovento believe.

49
a. Jan gelooft [dat/*of Marie morgen niet kan komen].
  Jan believes that/whether Marie tomorrow not can come
  'Jan believes that/*whether Marie cannot come tomorrow.'
b. * Jan gelooft [wanneer Marie niet kan komen].
  Jan believes when Marie not can come
c. * Jan gelooft [waarom Marie morgen niet kan komen].
  Jan believes why Marie tomorrow not can come

The situation is less clear for the verbs in (47c). The examples in (50) show that the verb begrijpento understand cannot take an interrogative verb introduced by the complementizer ofwhether, but that interrogative clauses introduced by a wh-phrase give a much better result; although example (50b) is definitely marked without the anticipatory pronoun hetit, example (50c) is perfectly acceptable. The verbs vermoedento suspect and zich realiserento realize show a similar behavior.

50
a. Jan begrijpt (het) [dat/*of Marie morgen niet kan komen].
  Jan understands it that/whether Marie tomorrow not can come
  'Jan understands that/*whether Marie cannot come tomorrow.'
b. Jan begrijpt ??(het) [wanneer Marie niet kan komen].
  Jan understands it when Marie not can come
  'Jan understands when Marie cannot come.'
c. Jan begrijpt (het) [waarom Marie morgen niet kan komen].
  Jan understands it why Marie tomorrow not can come
  'Jan understands why Marie cannot come tomorrow.'

The examples in (51) show that verbs of the type gelovento believe and the type begrijpento understand also behave differently when they function as the head of an interrogative or negative sentence: while the former remain incompatible with interrogative argument clauses, the latter readily accept them.

51
a. Heeft Jan geloofd [dat/*of/*wanneer Marie komt]?
  has Jan believed that/whether/when Marie comes
  'Did Jan believe that Marie would come?'
a'. Jan gelooft niet [dat/*of/*wanneer Marie komt].
  Jan believes not that/whether/when Marie comes
  'Jan does not believe that Marie will come.'
b. Heeft Jan begrepen [dat/of/wanneer Marie komt]?
  has Jan understood that/whether/when Marie comes
  'Did Jan understand that/whether/when Marie will come?'
b'. Jan begrijpt niet [dat/of/wanneer Marie komt].
  Jan understands not that/whether/when Marie come
  'Jan does not understand that/whether/when Marie will come.'

Note that example (51b) with a declarative clause is normally used when the speaker wants to check whether Jan did get the relevant information that Marie is coming, whereas the use of an interrogative clause suggests that the speaker himself does not know whether/when Marie is coming and would in fact like to have more information about it (which might be available to Jan). Similarly, example (51b') with a declarative clause expresses that Jan does not understand the established fact that Marie is coming, whereas (the time of) Marie’s coming is left open when begrijpen takes an interrogative argument clause.

The verbs in group (47d) seem to be compatible with both declarative and interrogative argument clauses. We illustrate this in (52) for the verb weten. Example (52a) is used to express that Jan is aware of the fact that Marie is unable to come, and the examples in (52b&c) are used to express that Jan is capable of providing further information about whether/when Marie is able to come.

52
a. Jan weet [dat Marie niet kan komen].
  Jan knows that Marie not can come
  'Jan knows that Marie is not able to come.'
b. Jan weet [of Marie kan komen].
  Jan knows whether Marie can come
  'Jan knows whether Marie is able to come.'
c. Jan weet [wanneer Marie kan komen].
  Jan knows when Marie can come
  'Jan knows when Marie is able to come.'
[+]  IV.  Verbs of investigation and discovery

Verbs of investigation and discovery can differ in whether they select a declarative or an interrogative clause. The former seems to be the case for aantonento show, bewijzento prove, suggererento suggest and ontdekkento discover, and the latter for nagaanto examine and onderzoekento investigate. The former verbs are used especially when the proposition expressed by the argument clause refers to an established fact, and the latter when the argument clause refers to an open question.

53
a. Jan heeft aangetoond [dat/*of vette vis gezond is].
  Jan has prt.-shown that/whether oily fish healthy is
  'Jan has proved that oily fish is healthy.'
a'. Jan ontdekte [dat/*of zijn fiets kapot was].
  Jan discovered that/whether his bike broken was
  'Jan found out that his bike was broken.'
b. Jan onderzocht [of/*dat vette vis gezond is].
  Jan investigated whether/that oily fish healthy is
  'Jan investigated whether oily fish is healthy.'
b'. Jan ging na [of/*dat zijn fiets kapot was].
  Jan checked prt. whether/that his bike broken was
  'Jan checked whether his bike was broken.'

Question formation, negation as well as the addition of a modal verb may change the selection restriction of verbs like aantonen/bewijzento prove, as is clear from the fact that the examples in (54) seem acceptable with embedded yes/no questions; in this respect such verbs behave just like the verbs of involuntary perception. The selection restrictions of nagaanto examine remain unchanged in such contexts.

54
a. Heeft Jan aangetoond [dat/?of vette vis gezond is]?
  has Jan prt.-shown that/whether oily fish healthy is
  'Has Jan proved that oily fish is healthy?'
b. Jan heeft niet aangetoond [dat/of vette vis gezond is].
  Jan has not prt.-shown that/whether oily fish healthy is
  'Jan has not proved that oily fish is healthy.'
c. Jan kan aantonen [dat/of vette vis gezond is].
  Jan can prt.-show that/whether oily fish healthy is
  'Jan can prove that/whether oily fish is healthy.'
[+]  V.  Verbs of wishing

Verbs of wishing like hopento hope, wensento wish, and willento want are only compatible with declarative argument clauses, regardless of whether the sentence is declarative, interrogative, or negative, as shown in (55) for the verb hopen.

55
a. Jan hoopt [dat/*of Marie morgen komt].
  Jan hopes that/whether Marie tomorrow comes
  'Jan hopes that Marie will come tomorrow.'
b. Hoopt Jan [dat/*of Marie morgen komt]?
  hopes Jan that/whether Marie tomorrow comes
  'Does Jan hope that Marie will come tomorrow?'
c. Jan hoopt niet [dat/*of Marie morgen komt].
  Jan hopes not that/whether Marie tomorrow comes
  'Jan does not hope that Marie will come tomorrow.'
[+]  VI.  Subject-experiencer verbs

The primeless examples in (56) show that verbs with an experiencer subject like betreurento regret or waarderento appreciate take declarative object clauses; interrogative clauses are excluded. The primed examples show that interrogative object clauses are also excluded when the sentence is interrogative or negative. For the sake of the discussion in Section 5.1.2.3, it should be noted that the object clauses in the primeless examples are introduced by the anticipatory pronoun hetit.

56
a. Jan betreurde het [dat/*of hij niet kon komen].
  Jan regretted it that/whether he not could come
  'Jan regretted it that he could not come.'
a'. Heeft Jan het betreurd [dat/*of hij niet kon komen]?
  has Jan it regretted that/whether he not could come
  'Did Jan regret it that he could not come?'
a''. Jan betreurde het niet [dat/*of hij niet kon komen].
  Jan regretted it not that/whether he not could come
  'Jan did not regret it that he could not come.'
b. Peter waardeerde het [dat/*of Els hem wou helpen].
  Peter appreciated it that/whether Els him wanted help
  'Peter appreciated it that Els was willing to help him.'
b'. Heeft Peter het gewaardeerd [dat/*of Els hem wou helpen]?
  has Peter it appreciated that/whether Els him wanted help
  'Did Peter appreciate it that Els was willing to help him?'
b''. Peter waardeerde het niet [dat/*of Els hem wou helpen].
  Peter appreciated it not that/whether Els him wanted help
  'Peter did not appreciate it that Els was willing to help him.'

Haeseryn et al. (1997:1155) has claimed that subject-experiencer verbs such as betreuren can also take an object clause introduced by the conditional complementizer alsif; some possible cases are given in (57). However, Section 5.1.2.2 will show that there are reasons to reject this claim.

57
a. Jan zou het betreuren [als hij niet kan komen].
  Jan would it regret if he not can come
  'Jan would regret it if he could not come.'
b. Jan waardeert het zeer [als Els hem wil helpen].
  Jan appreciates it a.lot if Els him want help
  'Jan really appreciates it if Els is willing to help him.'
[+]  VII.  Finite object clauses that function as the logical subject of a complementive

Finite object clauses occur not only as internal arguments of verbs, but also as logical subjects of complementives, i.e. in vinden and resultative constructions. The examples in (58) show that clause-final object clauses in vinden-constructions are usually introduced by the anticipatory pronoun het; omitting the pronoun results leads to a degraded result. However, the pronoun is optional when the complementive is topicalized, and even excluded when the object clause is topicalized; cf. Section 5.1.2.2 for a discussion of topicalization of object clauses, and Section 5.1.3 for a discussion of similar behavior of subject clauses.

58
Vinden-construction
a. Jan vindt *(het) leuk [dat Marie morgen komt].
  Jan considers it nice that Marie tomorrow comes
  'Jan considers it nice that Marie will come tomorrow.'
a'. Leuk vindt Jan (het) [dat Marie morgen komt].
a''. [Dat Marie morgen komt] vindt Jan (*het) leuk].
b. Peter vond *(het) interessant [dat de bal zonk].
  Peter considered it interesting that the ball sank
  'Peter considered it interesting that the ball sank.'
b'. Interessant vond Jan (het) [dat de bal zonk].
b''. [Dat de bal zonk] vond Jan (*het) interessant.

The primeless examples in (59) show that, unlike what we found in the vinden-construction, the anticipatory pronoun can easily be omitted in resultative constructions. The primed examples show that vinden and resultative constructions behave in a similar way when the complementive or the object clause is topicalized.

59
Resultative construction
a. Marie maakte (het) bekend [dat er een reorganisatie komt].
  Marie made it known that there a reorganization comes
  'Marie made it known that there will be reorganization.'
a'. Bekend maakte Marie (het) [dat er een reorganisatie komt].
a''. [Dat er een reorganisatie komt] maakte Marie (*het) bekend.
b. Jan hield (het) verborgen [dat hij ontslagen zou worden].
  Jan kept it hidden that he fired would become
  'Jan kept it a secret that he would be fired.'
b'. Verborgen hield Jan (het) [dat hij ontslagen zou worden].
b''. [Dat hij ontslagen zou worden] hield Jan (*het) verborgen.
[+]  VIII.  Conclusion

The previous subsections have shown that the choice between declarative and interrogative object clauses is not simply a matter of lexical selection restrictions imposed by the matrix verb. In particular, it has been shown that question formation and negation can license interrogative object clauses with some of the matrix verbs that take declarative object clauses in positive declarative clauses.

References:
    report errorprintcite