- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
One occurrence of er can perform more than one function simultaneously. However, not all functions of er can be conflated. It is generally accepted that er cannot simultaneously perform the functions of locational and pronominal er; and according to us (but not to others), the functions of locational and quantitative er cannot be simultaneously expressed either. Subsection I begins with a discussion of cases in which er expresses more than one function. Subsection II continues with a discussion of cases in which er expresses the same functions more than once. Subsection III summarizes the findings from this section, the most striking of which is that a single occurrence of er can express seven meaning combinations.
This subsection discusses the conflation of two or more different functions of er. Since embedded and main clauses behave slightly differently in this respect, we will devote separate subsections to these two syntactic environments. We begin, however, with a general discussion of the question as to which functions of er can be conflated.
The R-word er can perform four different functions. It can be used as an expletive in an existential/presentational construction (190a), as the pronominal R-part of a pronominal PP (190b), as a locational pro-form (190c), and as an indicator of the nominal gap in quantitative constructions (190d).
| a. | Er | loopt | een man | op straat. | .. expl .. | |
| there | walks | a man | in the.street | |||
| 'There is a man walking in the street.' | ||||||
| b. | Jan wacht | er | al tijden | op. | .. pron .. | |
| Jan waits | there | for ages | for | |||
| 'Jan has been waiting for it for ages.' | ||||||
| c. | Jan staat | er | al. | .. loc .. | |
| Jan stands | there | already | |||
| 'Jan is already there.' | |||||
| d. | Jan heeft | er | [NP | drie [e]] | .. quant .. | |
| Jan has | there | [NP | three | |||
| 'Jan has three of them.' | ||||||
Sometimes the R-word er can be used to express more than one of these functions at the same time, which can be seen in the examples in (191). It is easy to prove that er can simultaneously perform the function of the noun phrase de sigarenkistthe cigar box and the noun sigarencigars in example (191a); in (191b) er must be part of the pronominal PP er ... in and is obligatory; in (191c) we have quantitative er, which is likewise obligatory. Since both pronominal and quantitative er are obligatory, er must perform both functions in (191d).
| a. | Marie stopte | drie sigaren | in de sigarenkist. | |
| Marie put | three cigars | into the cigar.box |
| b. | Marie stopte | *(er) | drie sigaren | in. | .. pron .. | |
| Marie put | there | three cigars | in |
| c. | Marie stopte | *(er) [NP | drie [e]] | in de sigarenkist. | .. quant .. | |
| Marie put | there | three | in the cigar.box |
| d. | Marie stopte | er [NP | drie [e]] | in. | .. quant+pron .. | |
| Marie put | there | three | in |
However, it does not seem to be the case that all functions can be conflated. First, it seems that locational er cannot be conflated with pronominal er; in example (192b), er is simply interpreted as part of the pronominal PP er ... over; pronominalization of the locational PP op het bal in (192a) requires that a strong locational R-word like daarthere be used.
| a. | Zij | vertelde | Jan gisteren | op het bal | over haar jeugd. | |
| she | told | Jan yesterday | at the ball | about her youth | ||
| 'Yesterday she told Jan about her youth at the ball.' | ||||||
| b. | Zij | vertelde | er | (daar) Jan | gisteren | over. | .. pron .. | |
| she | told | there | there Jan | yesterday | about | |||
| 'Yesterday, she told Jan about it (there).' | ||||||||
Second, the same thing holds for quantitative and locational er; according to us example (193b), er can only be interpreted as the licenser of the nominal gap [e]; pronominalization of the locational PP in Amsterdam in (193a) requires that a strong locational R-word like daarthere or hierhere be used.
| a. | Zij | bezit | drie huizen | in Amsterdam. | |
| she | owns | three houses | in Amsterdam |
| b. | Zij | bezit | er | (daar/hier) | [NP drie [e]]. | .. quant .. | |
| she | owns | there | there/here | [NP drie [e]]. | three | ||
| 'She owns three of them (here).' | |||||||
The restrictions may be related to the fact that locational er generally has an adverbial function: because adverbial phrases are usually optional, there is no syntactic reason for the hearer to assume that er expresses a locational meaning in (192b) and (193b), so that the most obvious interpretations of these examples are purely pronominal and purely quantitative, respectively.
In claiming that the locational and quantitative functions of er cannot be conflated in (193b), we go against a long tradition (starting with Bech 1952) which claims otherwise. The examples given in support of the assumption that these two functions can be conflated usually take the form in (194), where the context, provided in (194a), restricts the assertion of (194b) to students who are present in the classroom. The question we have to ask, however, is whether the fact that the students referred to in (194b) are in the classroom is expressed by the element er, or whether it is an inference from the context. To answer this question we can look at example (194c), where er can only be understood as the locational pro-form: this example sounds rather forced with er present (due to its redundancy), which suggests that er does not express the locational meaning in (194b), i.e. that we are dealing with an inference from the context.
| a. | Gewoonlijk | heb | ik | twintig leerlingen | in de klas, ... | |
| usually | have | I | twenty students | in the classroom |
| b. | ... | maar | vandaag | heb | ik | er | maar | vijf. | |
| ... | but | today | have | I | there | only | five |
| c. | ... | maar | vandaag | heb | ik | (??er) | maar | vijf studenten. | |
| ... | but | today | have | I | there | only | five students |
The claim that quantitative and locational er cannot be conflated also contradicts the claim in Bennis (1986: 180) that the primeless examples in (195) are fully acceptable: since wonento live and doorbrengento spend time often require the presence of a locational phrase, these examples would provide evidence in favor of the claim that the quantitative and locational functions of er can be conflated. However, we believe that in these cases the presence of a strong locational R-word, as in the primed examples, is preferred; the primeless examples are marginal at best.
| a. | % | dat | er | maar [NP | twee e] | wonen. |
| that | there | only | two | live |
| a'. | dat | er | hier | maar [NP | twee e] | wonen. | |
| that | there | here | only | two | live | ||
| 'that only two [e.g. students] live here.' | |||||||
| b. | % | Hij | bracht | er | [NP | twee e] | door. |
| he | spent | there | [NP | two | prt. |
| b'. | Hij | bracht | er | hier [NP | twee e] | door. | |
| he | spent | there | here | two | prt. | ||
| 'He spent two [e.g. vacation days] here.' | |||||||
We leave it to the reader to decide whether our arguments against the traditional view are conclusive, but in the following we will assume that they are. Thus, leaving aside for the moment the possibility that er performs the same function more than once (which is discussed in Subsection II for cases in which er is associated with two pronominal PPs or two quantitative noun phrases at the same time), we expect the following conflations of functions to be possible: all other combinations are excluded by the two observational generalizations in (192) and (193).
| a. | Single function: expletive; locational; pronominal; quantitative |
| b. | Dual function: expletive + pronominal; expletive + quantitative; expletive + locational; quantitative + pronominal |
| c. | Triple function: expletive + pronominal + quantitative |
The possibilities in (196a) are of course trivial: no conflation has taken place, as in the examples in (190). In the following two subsections, we will therefore focus on the options in (196b&c).
This subsection shows that the predicted conflations of functions in (196b&c) do indeed occur. The dual functions expletive + pronominal and expletive + quantitative are illustrated in (197b&c), and in (197d) the only possibility of combining three functions is illustrated.
| a. | dat | er | gisteren | drie potloden | op tafel | lagen. | .. expl .. | |
| that | there | yesterday | three pencils | on the.table | lay | |||
| 'that there were three pencils on the table yesterday.' | ||||||||
| b. | dat | er | gisteren | drie potloden | op | lagen. | .. expl+pron .. | |
| that | there | yesterday | three pencils | on | lay | |||
| 'that there were three pencils on it yesterday.' | ||||||||
| c. | dat | er | gisteren | drie | op tafel | lagen. | .. expl+quant .. | |
| that | there | yesterday | three | on the table | lay | |||
| 'that there were three on the table yesterday.' | ||||||||
| d. | dat | er | gisteren | drie | op | lagen. | .. expl+pron+quant .. | |
| that | there | yesterday | three | on | lay | |||
| 'that there were three lying on it yesterday.' | ||||||||
The dual function quantitative + pronominal has already been demonstrated in (191); and we will simply repeat the examples here.
| a. | Marie stopte | drie sigaren | in de sigarenkist. | |
| Marie put | three cigars | in the cigar.box |
| b. | Marie stopte | *(er) | drie sigaren | in. | .. pron .. | |
| Marie put | there | three cigars | in |
| c. | Marie stopte | *(er) [NP | drie [e]] | in de sigarenkist. | .. quant .. | |
| Marie put | there | three | in the cigar.box |
| d. | Marie stopte | er [NP | drie [e]] | in. | .. quant+pron .. | |
| Marie put | there | three | in |
Example (199c) demonstrates the last option in (196b). It is clear from the examples in (199a&b) that we are dealing here with a conflation of the expletive and locational functions of er: (199a) shows that (in the absence of any other locational phrase or qualifying adjectival phrase) locational er is obligatory in this construction, while (199b) shows that an indefinite noun phrase requires the presence of expletive er. Consequently, we cannot but conclude that er performs both functions in (199c).
| a. | dat | Jan | *(er) | woont. | .. loc .. | |
| that | Jan | there | lives | |||
| 'that Jan lives there.' | ||||||
| b. | dat | *(er) | veel mensen | wonen | in Amsterdam. | .. expl .. | |
| that | there | many people | live | in Amsterdam | |||
| 'that many people live in Amsterdam.' | |||||||
| c. | dat | er | veel mensen | wonen. | .. expl+loc .. | |
| that | there | many people | live | |||
| 'that many people live there.' | ||||||
Section 36.5.1 has shown that the behavior of the weak R-word er is similar to that of weak object pronouns in that it usually cannot occupy the clause-initial position in main clauses. The only exception to this generalization is the expletive er, which behaves like weak subject pronouns in that it can occur in this position. The exceptional status of expletive er raises the question as to whether the placement of expletive er affects the conflation of the functions of er. To find out, we examine the main clauses corresponding to (197) and (199).
The examples in (200) show that expletive er in the regular subject position immediately after the finite verb in second position induces exactly similar judgments as in the embedded clauses in (197).
| a. | Gisteren | lagen | er | drie potloden | op tafel. | .. expl .. | |
| yesterday | lay | there | three pencils | on the table | |||
| 'Yesterday there were three pencils on the table.' | |||||||
| b. | Gisteren | lagen | er | drie potloden | op. | .. expl+pron .. | |
| yesterday | lay | there | three pencils | on |
| c. | Gisteren | lagen | er | drie | op tafel. | .. expl+quant .. | |
| yesterday | lay | there | three | on the table |
| d. | Gisteren | lagen | er | drie | op. | .. expl+pron+quant .. | |
| yesterday | lay | there | three | on |
Example (201a) only illustrates that expletive er can also occupy the first position in the clause. The two (b)-examples bear out that sentence-initial placement of the expletive does not affect the conflation of the expletive and the pronominal functions of er, while the expression of the pronominal function by a separate occurrence of er, as in (201b'), leads to unacceptability.
| a. | Er lagen gisteren drie potloden op tafel. | .. expl .. |
| b. | Er lagen gisteren drie potloden op. | .. expl+pron .. |
| b'. | * | Er lagen er gisteren drie potloden op. | .. expl .. pron .. |
Things are different, however, in the case of the conflation of expletive and quantitative er. The (b)-examples in (202) show that the conflation of these two functions is not possible: the quantitative function must be expressed by a separate occurrence of er in the regular position of non-expletive er (i.e. after the finite verb), as in (202b').
| a. | Er lagen gisteren drie potloden op tafel. | .. expl .. |
| b. | * | Er lagen gisteren drie op tafel. | .. expl+quant .. |
| b'. | Er lagen er gisteren [NP | drie [e]] op tafel. | .. expl .. quant .. |
In dealing with three functions, as in (203), we require an additional occurrence of er. Given the data in (201) and (202), it seems reasonable to assume that the first occurrence of er expresses the expletive and the pronominal functions, while the second one only expresses the quantitative function, but it should be noted that we have no independent evidence to support this claim.
| Er lagen er gisteren [NP | drie [e]] op. | .. expl+pron .. quant .. |
The (b)-examples in (204), finally, provide the main clause counterpart of (199c) and show that the locational pro-form behaves like pronominal er in that conflation with the expletive is also required if er occupies the sentence-initial position.
| a. | Toen | woonden | er | nog | veel mensen. | .. expl+loc .. | |
| then | lived | there | still | many people | |||
| 'At that time many people lived there.' | |||||||
| b. | Er | wonen | veel mensen. | .. expl+loc .. | |
| there | live | many people | |||
| 'Many people live there.' | |||||
| b'. | * | Er | wonen | er | veel mensen. | .. expl .. loc .. |
| there | live | there | many people |
Subsection I has examined the conflation of two or more distinct functions of er. However, it is also possible that two similar functions of er are conflated. This is not possible with expletive er, for the obvious reason that a clause contains at most one expletive. It does not occur with locational er either, but it is possible with pronominal and quantitative er.
Example (205a) contains two PPs, both of which allow R-extraction; cf. (205b&c). The (d)-examples show that two stranded prepositions must occur with only a single occurrence of pronominal er, which shows that two occurrences of pronominal er are obligatorily conflated. Similar examples can be found in (206).
| a. | Jan is speciaal | voor dat boek | naar de bibliotheek | toe | gegaan. | |
| Jan is especially | for that book | to the library | toe | went | ||
| 'Jan went to the library for that book especially.' | ||||||
| b. | Jan is er speciaal voor naar de bibliotheek toe gegaan. |
| c. | Jan is er speciaal voor dat boek naar toe gegaan. |
| d. | Jan is er speciaal voor naar toe gegaan. |
| d'. | * | Jan is er er speciaal voor naar toe gegaan. |
| a. | Jan heeft | de sleutel | met een tang | uit het slot | gehaald | |
| Jan has | the key | with a pair of tongs | out.of the lock | taken | ||
| 'Jan took the key out of the lock with pliers.' | ||||||
| b. | Jan heeft er de sleutel mee uit het slot gehaald. |
| c. | Jan heeft er de sleutel met een tang uit gehaald. |
| d. | Jan heeft er de sleutel mee uit gehaald. |
| d'. | * | Jan heeft er er de sleutel mee uit gehaald. |
However, constructions in which er is understood as associated to two stranded adpositions are not always available. For instance, examples like (207d) and (208d) seem ungrammatical, despite the fact that the (b) and (c)-examples show that the two PPs both allow R-extraction by themselves.
| a. | Jan heeft | net | met de lepel | in de soep | geroerd. | |
| Jan has | just.now | with the spoon | in the soup | stirred | ||
| 'Jan has stirred the soup with that spoon.' | ||||||
| b. | Jan heeft er net met de lepel in geroerd. |
| c. | Jan heeft er net mee in de soep geroerd. |
| d. | *? | Jan heeft er net mee in geroerd. |
| d'. | * | Jan heeft er er net mee in geroerd. |
| a. | Jan keek | net | met zijn verrekijker | naar een bootje. | |
| Jan looked | just. now | with his binoculars | to a small boat | ||
| 'Jan looked at a small boat with his binoculars.' | |||||
| b. | Jan keek er net met zijn verrekijker naar. |
| c. | Jan keek er net mee naar een bootje. |
| d. | * | Jan keek er net mee naar. |
| d'. | * | Jan keek er er net mee naar. |
The difference between (205) and (206), on the one hand, and (207) and (208), on the other, has not been discussed in the literature, so that we can only speculate about what causes the difference in the judgments on the two sets of examples. The most striking difference is that the former set involves complementive PPs (viz. naar de bibliotheek toe and uit het slot), while the latter two examples do not. Our conjecture, therefore, is that this type of conflation is only possible when one of the two pronominal PPs is a predicatively used locational/directional phrase. Future research will have to show whether this conjecture is correct.
As R-words other than er can also strand prepositions, the question arises as to whether the possibility of conflation is a typical property of the weak R-word er or a more general property of R-words. The data in (209) suggest the former; note that we cannot give examples with relative pronouns, as their reference is determined by their (unique) antecedent.
| a. | * | Jan heeft | hier/daar | de sleutel | mee | uit | gehaald. |
| Jan has | here/there | the key | with | out.of | taken | ||
| Intended reading: 'Jan took the key out of this/that with this/that.' | |||||||
| b. | * | Jan heeft | ergens | de sleutel | mee | uit | gehaald. |
| Jan has | somewhere | the key | with | out.of | taken | ||
| Intended reading: 'Jan took the key out of something with something.' | |||||||
| c. | * | Jan heeft | overal | de sleutel | mee | uit | gehaald. |
| Jan has | everywhere | the key | with | out.of | taken | ||
| Intended reading: 'Jan took the key out of everything with everything.' | |||||||
| d. | * | Waar | heeft | Jan de sleutel | mee | uit | gehaald? |
| where | has | Jan the key | with | out.of | taken | ||
| Intended reading: 'With what did Jan take the key out of what?' | |||||||
In order to have two stranded prepositions, there must generally be two R-words, as in (210). The examples are perhaps difficult to process, but it seems that the first R-word in each of the examples in (210) must be interpreted as the pronominalized object of the locational preposition uitout of; the reading in which the first R-word is construed as the pronominal object of the stranded preposition meewith seems to be excluded. Somewhat surprisingly, this is also true for the interrogative R-word in (210d), in which waar (and not er) is construed as the pronominal object of uit. This means that these examples all have a similar structure featuring a nested dependency: ... R-wordi ... R-wordj .. Pj .. Pi, where the indices indicate which R-word is construed with which adposition.
| a. | Jan heeft | er | hier/daar | de sleutel | mee | uit | gehaald. | |
| Jan has | there | here/there | the key | with | out.of | taken | ||
| Intended reading: 'Jan took the key out of it with this/that.' | ||||||||
| b. | ? | Jan heeft | er | ergens | de sleutel | mee | uit | gehaald. |
| Jan has | there | somewhere | the key | with | out.of | taken | ||
| Intended reading: 'Jan took the key out of it with something.' | ||||||||
| c. | ? | Jan heeft | er | overal | de sleutel | mee | uit | gehaald. |
| Jan has | there | everywhere | the key | with | out.of | taken | ||
| Intended reading: 'Jan took the key out of it with everything.' | ||||||||
| d. | Waar | heeft | Jan er | de sleutel | mee | uit | gehaald? | |
| where | has | Jan there | the key | with | out.of | taken | ||
| Intended reading: 'What did Jan take the key out of with it?' | ||||||||
To conclude this subsection, we will discuss another case, taken from Haeseryn et al. (1997:488). As in (205) and (206), the examples in (211) involve a complementive PP, viz. in de krant, so that they come under the earlier hypothesis that one of the two PPs involved must be a complementive in order for them to be licensed by a single occurrence of er. What is special about this example, however, is that the over-PP seems to function as a modifier of a subject noun phrase. Since the subject noun phrase is indefinite, er in (211a) is an expletive. In (211b&c), er functions simultaneously as an expletive and as a pronominal R-word. In (211d), er is construed with two stranded prepositions. Example (211e) illustrates how complex such constructions can become: in addition to the three functions it already has in (211d), er also functions as quantitative er in this example.
| a. | Vandaag | staan er | twee artikelen over zure regen | in de krant. | expl | |
| today | stand there | two articles about acid rain | in the newspaper | |||
| 'Today, there are two articles about acid rain in the paper.' | ||||||
| b. | Vandaag | staan er | twee artikelen over | in de krant. | expl + pron1 | |
| today | stand there | two articles about | in the newspaper |
| c. | Vandaag | staan er | twee artikelen over zure regen | in. | expl + pron2 | |
| today | stand there | two articles about acid rain | in |
| d. | Vandaag | staan er | twee artikelen over | in. | expl + pron1+ pron2 | |
| today | stand there | two articles about | in |
| e. | Vandaag | staan er | [NP | twee [e] | over] | in. | expl + quant + pron1+ pron2 | |
| today | stand there | [NP | two | about | in |
Example (212a) shows that it is also possible to conflate two instances of quantitative er. That we are dealing with conflation here is clear from the examples in (212b&c): when the direct object is a full noun phrase, as in (212b), er is obligatorily present to indicate the nominal gap in the subject; when the subject is a full noun phrase, er is present to indicate the nominal gap in the direct object: consequently, er in (212a) must perform both functions simultaneously. Note in passing that a subject with a nominal gap may precede quantitative er; cf. Section N19.3 for further discussion.
| Iedere student | heeft | een onvoldoende | gekregen ... | ||
| every student | has | an unsatisfactory mark | gotten | ||
| 'Every student got an unsatisfactory mark ...' | |||||
| a. | ... | en [NP | drie e] | hebben | er | zelfs [NP | twee e]. | |
| ... | and | three | have | there | even | two | ||
| '... and three even got two.' | ||||||||
| b. | ... | en [NP | drie e] | hebben | *(er) | zelfs twee onvoldoendes. | |
| ... | and | three | have | there | even two unsatisfactory marks | ||
| '... and three even got two unsatisfactory marks.' | |||||||
| c. | ... | en | drie studenten | hebben | *(er) | zelfs [NP | twee e]. | |
| ... | and | three students | have | there | even | two | ||
| '... and three students even got two.' | ||||||||
This section has discussed the conflation of various functions of er. We have shown that all functions of er can be conflated with the exception of (i) the locational and the pronominal function and (ii) the locational and the quantitative function; cf. (192) and (193). Consequently, er can express up to three different functions simultaneously; cf. (196). A single occurrence of er can also be construed with more than one pronominal PP or more than one quantitative noun phrase. Table 5 summarizes the possibilities, with references to the examples in question that illustrate them. Recall that main clauses with expletive er in first position exhibit a slightly deviant pattern; cf. (202).
| function | example | ||
| expletive | pronominal | (197b) | |
| quantitative | (197c) | ||
| locational | (199c) | ||
| pronominal | quantitative | (197d) | |
| quantitative | pronominal | (191d) | |
| quantitative | (212a) | ||
| pronominal | pronominal | (205d)/(206d) | |
More complex examples can be constructed by combining conflation of different and similar functions; cf. the examples in (212. We conclude with another such example. In (213a), er has only an expletive function. In (213b), there are two quantitative noun phrases, so er simultaneously performs the expletive function once and the quantitative function twice. In (213c), R-pronominalization has been applied to the PP uit de boekenkast, so that er now performs the pronominal function in addition to the other functions in (213b).
| a. | dat | er | twee studenten | drie boeken | uit de boekenkast | gehaald hebben. | |
| that | there | two students | three books | out.of the bookcase | fetched have | ||
| 'that two students fetched three books out of the bookcase.' | |||||||
| b. | dat er [NP twee e] [NP drie e] uit de boekenkast gehaald hebben. |
| c. | dat er [NP twee e] [NP drie e] uit gehaald hebben. |