- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
Many adjectives can take a clausal logical subject, which is usually introduced by the anticipatory pronoun hetit. The clausal subject can be finite or infinitival. Examples are given in (225) and (226); PRO in in the (b)-examples stands for the implied subject of the infinitival clause.
| a. | Het | is leuk | [dat | Marie mijn favoriete boek | leest]. | |
| it | is nice | that | Marie my favorite book | reads | ||
| 'It is nice that Marie is reading my favorite book.' | ||||||
| b. | Het | is leuk | [om PRO | mijn favoriete boek | te lezen]. | |
| it | is nice | comp | my favorite book | to read | ||
| 'It is nice to read my favorite book.' | ||||||
| a. | Ik | vind | het | leuk | [dat | Marie mijn favoriete boek | leest]. | |
| I | consider | it | nice | that | Marie my favorite book | reads | ||
| 'I enjoy it that Marie is reading my favorite book.' | ||||||||
| b. | Ik | vind | het | leuk | [om PRO | mijn favoriete boek | te lezen]. | |
| I | consider | it | nice | comp | my favorite book | to read | ||
| 'I enjoy reading my favorite book.' | ||||||||
The reason for considering the clause in these examples as the logical subject of the adjective is that the semantic relation between leuknice and Jan in the example in (224) is similar to the semantic relation between leuk and the propositions expressed by the dependent clauses in (225) and (226): the referent “Jan” and the eventualities “Marie is reading my favorite book”/“PRO reading my favorite book” are all claimed to be part of the set denoted by leuk.
This section is organized as follows. Subsection I considers some general properties of constructions with a clausal subject. Subsections II and III focus on adjectival constructions with finite and infinitival clausal subjects, respectively. Finally, Section IV discusses two special cases, viz. the so-called easy-to-please and modal infinitive constructions.
- I. General properties
- A. The relation between the anticipatory pronoun and the clausal subject
- B. No anticipatory pronoun if the clausal subject is clause-initial
- C. Anticipatory pronouns with clause-initial predicatively used adjectives
- D. The adjective and its clausal subject cannot be preposed as a whole
- E. The clausal subject follows the verb(s) in clause-final position
- A. The relation between the anticipatory pronoun and the clausal subject
- II. Finite clausal subjects
- III. Infinitival clausal subjects
- IV. Two special cases
This subsection discusses some general properties of adjectival constructions with finite or infinitival clausal subjects.
The dependent clauses in (225) and (226) are optional. Since logical subjects are usually obligatory, it is often assumed that, syntactically speaking, these clauses are not the real logical subjects of the adjective; they are interpreted as the subject by virtue of their relation to the anticipatory pronoun hetit, which functions as the syntactic subject of the adjective. The relation between the pronoun and the clause is expressed by coindexation, as in (227).
| a. | Heti | is leuk | [dat | Marie mijn favoriete boek | leest]i. | |
| it | is nice | that | Marie my favorite book | reads |
| a'. | Heti | is leuk | [om PRO | mijn favoriete boek | te lezen]i. | |
| it | is nice | comp | my favorite book | to read |
| b. | Ik | vind | heti | leuk | [dat | Marie mijn favoriete boek | leest]i. | |
| I | consider | it | nice | that | Marie my favorite book | reads |
| b'. | Ik | vind | heti | leuk | [om PRO | mijn favoriete boek | te lezen]i. | |
| I | consider | it | nice | comp | my favorite book | to read |
The anticipatory pronoun acts as a kind of “placeholder” for the subject clause, which is normally placed at the right edge of the matrix clause. However, this placeholder must be omitted when the subject clause is placed in clause-initial position, as in (228). This provides additional evidence for the claim that the clauses in (227) are the logical subjects of the adjective.
| a. | [dat Marie mijn favoriete boek leest] | is | (*het) | leuk. | |
| that Marie my favorite book reads | is | it | nice |
| a'. | [om PRO | mijn favoriete boek te lezen] | is | (*het) | leuk. | |
| comp | my favorite book to read | is | it | nice |
| b. | [dat Marie mijn favoriete boek leest] | vind | ik | (*het) | leuk. | |
| that Marie my favorite book reads | consider | I | it | nice |
| b'. | [om PRO | mijn favoriete boek | te lezen] | vind | ik | (*het) | leuk. | |
| comp | my favorite book | to read | consider | I | it | nice |
The judgments on the (a)-examples in (228) would follow immediately if we were to assume that the clauses are located in the subject position of the sentence; this would obviate the need for the anticipatory pronoun het as a placeholder for the subject clause. However, there are reasons to believe that they are located in the sentence-initial position, which can also host wh-phrases and topicalized elements. The first reason is illustrated in (229): subject clauses cannot follow the finite verb in yes/no questions, which would be the rule in the case of nominal subjects; cf. Is Jan leuk?Is Jan nice?.
| a. | * | Is | [dat Marie mijn favoriete boek leest] | leuk? |
| is | that Marie my favorite book reads | nice |
| b. | * | Is | [om PRO | mijn favoriete boek | te lezen] | leuk? |
| is | comp | my favorite book | to read | nice |
The second reason is that preposing of the clause in embedded clause is not a favored option for finite subject clauses and is downright impossible for infinitival subject clauses, as in (230). If preposing of subject clauses targets the canonical subject position, this would not be expected.
| a. | dat | het | leuk | is | [dat Marie mijn favoriete boek leest]. | |
| that | it | nice | is | that Marie my favorite book reads |
| a'. | * | dat [dat Marie mijn favoriete boek leest] leuk is. |
| b. | dat | het | leuk | is [om PRO | mijn favoriete boek | te lezen]. | |
| that | it | nice | is comp | my favorite book | to read |
| b'. | * | dat [om PRO mijn favoriete boek te lezen] leuk is. |
We find essentially the same for object clauses; movement of such clauses into the regular object position (i.e. the position of het) usually leads to an unacceptable/marked result. We have illustrated this in (231) for the vinden-construction in the (b)-examples in (227); note that we have ignored here that the results improve when pronounced with a marked intonation contour that triggers a factive reading; cf. Section V5.1.2.3 for discussion.
| a. | * | Ik | vind | [dat | Marie mijn favoriete boek | leest] | leuk. |
| I | consider | that | Marie my favorite book | reads | nice |
| b. | * | Ik | vind | [om PRO | mijn favoriete boek | te lezen] | leuk. |
| I | consider | comp | my favorite book | to read | nice |
Although the examples in (229) to (231) show that the clausal subjects in (228) clearly do not occupy the same position as the anticipatory pronouns in (227), the fact that the anticipatory pronoun het cannot be used in (228) suggests that topicalization of the subject clauses does not take place in one fell swoop, but proceeds via the position occupied by the anticipatory pronoun het in (227); if so, this position is occupied by a trace of the clause, and consequently the insertion of the “placeholder” cannot take place. We refer the reader to Den Dikken and Næss (1993) for arguments, based on English and Norwegian locative inversion constructions, in favor of the claim that topicalization of clauses must proceed via the regular argument (i.e. subject/object) positions of the clause.
When the adjective is preposed, as in (232), the anticipatory pronoun is optionally present, although the two cases differ slightly in intonation and meaning. If the anticipatory pronoun is present, it is followed by a short intonation break and the sentence simply expresses that the state of affairs to which the clausal subject refers can be characterized by the adjective leuknice. If the anticipatory pronoun is absent, on the other hand, there is no intonation break and the sentence expresses that from among the things under discussion the state of affairs expressed by the subject clause can be characterized as leuknice; the sentence is contrastive, as is clear from the fact that in this case the adjective must be assigned contrastive accent.
| a. | Leuk | is | (het) | [dat Marie mijn favoriete boek leest]. | |
| nice | is | it | that Marie my favorite book reads |
| a'. | Leuk | is | (het) | [om PRO | mijn favoriete boek | te lezen]. | |
| nice | is | it | comp | my favorite book | to read |
| b. | Leuk | vind | ik | (het) | [dat Marie mijn favoriete boek leest]. | |
| nice | consider | I | it | that Marie my favorite book reads |
| b'. | Leuk | vind | ik | (het) | [om PRO | mijn favoriete boek | te lezen]. | |
| nice | consider | I | it is | comp | my favorite book | to read |
The examples in (233) show that the adjective and the clausal subject cannot be preposed as a whole; we added the adverbial zekercertainly to make the resulting sentence more phonologically balanced. The unacceptability of the examples in (233) suggests that the adjective and the clausal subject do not form a constituent.
| a. | * | Leuk | [dat | Marie mijn favoriete boek | leest] | is (het) | zeker. |
| nice | that | Marie my favorite book | reads | is it | certainly |
| a'. | * | Leuk | [om PRO | mijn favoriete boek | te lezen] | is (het) | zeker. |
| nice | comp | my favorite book | to read | is it | certainly |
| b. | * | Leuk | [dat | Marie mijn favoriete boek | leest] | vind | ik | (het) | zeker. |
| nice | that | Marie my favorite book | reads | consider | I | it | certainly |
| b'. | * | Leuk | [om PRO | mijn favoriete boek | te lezen] | vind | ik | (het) | zeker. |
| nice | comp | my favorite book | to read | consider | I | it | certainly |
There is one exception to this general rule: adjectives that take an interrogative clause as their logical subject do allow this kind of topicalization when they are negated. This will be discussed in Subsection II.
That the adjective and its clausal subject do not form a constituent is also supported by the fact that in embedded clauses the clausal subject is not adjacent to the adjective but must follow the verb(s) in clause-final position (if present). This is illustrated in (234).
| a. | dat | het | leuk | <is> | [dat | Marie mijn favoriete boek | leest] <*is>. | |
| that | it | nice | is | that | Marie my favorite book | reads |
| a'. | dat | het | leuk | <is> | [om PRO | mijn favoriete boek | te lezen] <*is>. | |
| that | it | nice | is | comp | my favorite book | to read |
| b. | dat | ik | het | leuk | <vind> | [dat | Marie mijn favoriete boek | leest] <*vind>. | |
| that | I | it | nice | consider | that | Marie my favorite book | reads |
| b'. | dat | ik | het | leuk | <vind> | [om PRO | mijn favoriete boek | te lezen] <*vind>. | |
| that | I | it | nice | consider | comp | my favorite book | to read |
This subsection focuses on adjectives that take a finite clausal subject. It will be shown that these adjectives must be divided into two classes on syntactic grounds; cf. Cinque (1990) and Bennis (2004). Like adjectives such as leuk in (225), adjectives such as duidelijkclear in (235) can take either a nominal or a clausal subject. The fact that the logical subject clause in (235b&c) is optional shows that the anticipatory pronoun functions as the syntactic subject of the adjective; coindexing of the anticipatory pronoun het and the finite clause is used to express that the clause functions as the logical subject of the adjective.
| a. | Het voorstel | is (mij) | eindelijk | duidelijk. | |
| the proposal | is me | finally | clear | ||
| 'The proposal is finally clear to me.' | |||||
| b. | Heti | is eindelijk | duidelijk | ([dat | Jan de baan | zal | krijgen]i). | |
| it | is finally | clear | that | Jan the job | will | get | ||
| 'It is finally clear that Jan will get the job.' | ||||||||
| c. | Ik | acht | heti | wel | duidelijk | ([dat | Jan de baan | zal | krijgen]i). | |
| I | consider | it | prt | clear | that | Jan the job | will | get | ||
| 'I consider it clear that Jan will get the job.' | ||||||||||
The examples in (236) and (237) show that the constructions with duidelijk also behave as expected with respect to the other properties discussed in Subsection I, First, the anticipatory pronoun must be omitted in the (a)-examples, in which the subject clause is in the sentence-initial position. Second, the anticipatory pronoun is optional in the (b)-examples, where the adjective occupies the sentence-initial position. Third, the (c)-examples show that the subject clause cannot be pied-piped by topicalization of the adjective. Finally, the (d)-examples show that the subject clause must follow the verb(s) in clause-final position.
| a. | [Dat | Jan de baan | zal | krijgen] | is | (*het) | eindelijk | duidelijk. | |
| that | Jan the job | will | get | is | it | finally | clear |
| b. | Duidelijk is (het) eindelijk [dat Jan de baan zal krijgen]. |
| c. | *? | Duidelijk [dat Jan de baan zal krijgen] is (het) eindelijk. |
| d. | dat het eindelijk duidelijk <is> [dat Jan de baan zal krijgen] <*is>. |
| a. | [Dat | Jan de baan | zal | krijgen] | acht | ik | (*het) | wel | duidelijk. | |
| that | Jan the job | will | get | consider | I | it | prt | clear |
| b. | Duidelijk acht ik (het) wel [dat Jan de baan zal krijgen]. |
| c. | * | Duidelijk [dat Jan de baan zal krijgen] acht ik (het) wel. |
| d. | dat ik het wel duidelijk <acht> [dat Jan de baan zal krijgen]. |
However, this subsection will show that there are also various differences between the two adjectives leuk and duidelijk, which suggest that they maintain a different relation with their logical subject clause. We will argue that the subject clause of leuk is an external argument, while the subject clause of duidelijk is an internal argument; this leads to the partial (underlying) structures in (238).
| a. | ... [ARGext [AP leuk]] |
| b. | ... [AP duidelijk ARGint] |
If correct, this implies that leuk and duidelijk differ syntactically in a similar way as intransitive verbs such as lachento laugh and unaccusative verbs such as arriverento arrive; cf. Section V2.1.2.
Consider again the examples in (225a) and (235b), repeated in a slightly different form in (239), in which the anticipatory pronoun het acts as the nominative subject of the sentence.
| a. | Het | is leuk | [dat | Marie mijn favoriete boek | leest]. | |
| it | is nice | that | Marie my favorite book | reads | ||
| 'It is nice that Marie is reading my favorite book.' | ||||||
| b. | Het | is eindelijk | duidelijk | [dat | Jan de baan | zal | krijgen]. | |
| it | is finally | clear | that | Jan the job | will | get | ||
| 'It is finally clear that Jan will get the job.' | ||||||||
There is a striking difference between such cases when the anticipatory pronoun het follows the finite verb in second position, as in the primeless examples in (240); the pronoun het can be omitted if the adjective is duidelijk, but not if the adjective is leuk. A similar difference can be observed in the primed examples, where the anticipatory pronoun follows the complementizer dat of an embedded clause.
| a. | Natuurlijk | is *(het) | leuk | [dat Marie mijn favoriete boek leest]. | |
| of course | is it | nice | that Marie my favorite book reads |
| a'. | dat | *(het) | leuk | is [dat Marie mijn favoriete boek leest]. | |
| that | it | nice | is that Marie my favorite book reads |
| b. | Eindelijk | is (het) | duidelijk | [dat Jan de baan moet krijgen]. | |
| finally | is it | clear | that Jan the job must get |
| b'. | dat | (het) | duidelijk | is [dat Jan de baan zal krijgen]. | |
| that | it | clear | is that Jan the job will get |
The examples in (241) show that in vinden-constructions the anticipatory object pronoun het is usually obligatory, regardless of which adjective is used.
| a. | Natuurlijk | vind | ik | *(het) | leuk | [dat Marie mijn favoriete boek leest]. | |
| of course | consider | I | it | nice | that Marie my favorite book reads |
| a'. | dat | ik | *(het) | leuk | vind | [dat Marie mijn favoriete boek leest]. | |
| that | I | it | nice | consider | that Marie my favorite book reads |
| b. | Nu | vindt | ook Peter *?(het) | duidelijk | [dat Jan de baan moet krijgen]. | |
| now | considers | also Peter it | clear | that Jan the job must get |
| b'. | dat | ook Peter | *?(het) | duidelijk | vindt | [dat Jan de baan zal krijgen]. | |
| that | also Peter | it | clear | considers | that Jan the job will get |
Nevertheless, example (242) shows that in writing and formal speech the anticipatory object pronoun can be dropped when the verb achten is used.
| dat | het hof | (het) | bewezen | acht | [dat ...] | ||
| that | the court | it | proven | considers | that | ||
| 'that the court considers it proven that ...' | |||||||
Although it is not obvious what causes the difference in the distribution of het, it can be taken as evidence that the constructions with leuk and duidelijk are also different from each other, so it can be taken as a first piece of evidence for the hypothesis in (238) that the subject clauses have a different syntactic status as internal/external argument in the two constructions.
Another difference between the constructions with leuk and duidelijk manifests itself when the adjectives are negated: the declarative subject clause can then be replaced by a dependent interrogative clause in the case of duidelijk, but not in the case of leuk. This is illustrated by the acceptability contrast between the (a) and (b)-examples in (243). For completeness, note that the (b)-examples are acceptable regardless of whether the negation is expressed syntactically by the negative adverb nietnot or morphologically by the negative prefix on-.
| a. | * | Het | is niet | leuk | [of | Marie mijn favoriete boek | leest]. |
| it | is not | nice | whether | Marie my favorite book | reads |
| a'. | * | Ik | vind | het | niet | leuk | [of | Marie mijn favoriete boek | leest]. |
| I | consider | it | not | nice | whether | Marie my favorite book | reads |
| b. | Het | is onduidelijk/niet duidelijk | [of | Jan de baan | zal krijgen]. | |
| it | is unclear/not clear | whether | Jan the job | will get | ||
| 'It is unclear/not clear whether Jan will get the job.' | ||||||
| b'. | Ik | vind | het | nog | onduidelijk/niet duidelijk | [of Jan de baan zal krijgen]. | |
| I | consider | it | still | unclear/not clear | whether Jan the job will get | ||
| 'I consider it still unclear/not clear whether Jan will get the job.' | |||||||
Example (244) shows that adjectives morphologically derived from verbs that select an interrogative complement clause, such as twijfelachtiguncertain (derived from twijfelento doubt), also select a dependent interrogative complement.
| Het is twijfelachtig | [of | Marie mijn favoriete boek | leest]. | ||
| it is uncertain | whether | Marie my favorite book | reads |
Because dependent interrogative clauses typically occur as complements of specific verbs, it is usually assumed that they are internal arguments of the verb: for the same reason, the interrogative subject clauses in (243b&b') should be considered complements (i.e. internal arguments) of (on)duidelijk; cf. the hypothesis in (238b). The next two subsections provide further arguments for this conclusion.
If the finite clauses in (243b&b') are indeed internal arguments of the adjective (on)duidelijk, we expect the adjective and its complement clause to form a constituent at some point in the derivation. Consequently, we may also expect that the two can be moved into the clause-initial position (provided that they have not been split at an earlier point by some other movement operation). This expectation is indeed borne out; the acceptability of (245a') shows that the adjective and the finite clause do indeed form a constituent (cf. the constituency test). The same is shown by (245b'), which may seem slightly marked, but improves considerably when embedded in a larger structure: Onduidelijk of Jan de baan zal krijgen is het nog steeds, maar we hopen er morgen meer over te horenIt is still unclear whether Jan will get the job, but we hope to hear more about it tomorrow.
| a. | Het | is nog | steeds | niet | duidelijk | [of | Jan de baan | zal | krijgen]. | |
| it | is prt | still | not | clear | whether | Jan the job | will | get |
| a'. | Duidelijk | [of Jan de baan zal krijgen] is het nog steeds niet. |
| b. | Het | is nog | steeds | onduidelijk | [of | Jan de baan | zal | krijgen]. | |
| it | is prt | still | unclear | whether | Jan the job | will | get |
| b'. | ? | Onduidelijk [of Jan de baan zal krijgen] is het nog steeds. |
Example (233) has already shown that the adjective leuk does not allow topicalization of this kind at all, which supports the hypothesis that leuk and duidelijk maintain a different relation with their logical subject clause; duidelijk can pied-pipe its subject clause because it selects the clause as its internal argument, so that the clauses can be pied-piped by topicalization of the AP-constituent in (238b)); leuk cannot, because it selects the clause as its external argument, which cannot be pied-piped by topicalization of the AP-constituent in (238a).
A potential problem for the hypothesis that duidelijk (always) takes a complement clause is that topicalization of the adjective and the finite clause is excluded when the latter is introduced by the declarative complementizer datthat. This was illustrated in (236c). Finally, the pronoun het is obligatorily present in the primed examples in (245), but not in (236a&b), in which the adjective and the finite clause are topicalized together.
The second argument for the assumption that duidelijk takes a complement clause may be somewhat controversial, since speakers seem to have varying judgments on the crucial example in (246b), in which the direct object of the embedded clause is extracted from its clause by wh-movement. For the sake of argument, let us assume that the judgments on (246b) are correct; most people do feel an acceptability contrast between the variant with and without the anticipatory pronoun het, but have varying judgments about the degree of acceptability of the examples without it.
| a. | * | Wati | is (het) | leuk | [dat Marie ti | leest]? |
| what | is it | nice | that Marie | reads |
| b. | Wati | is (*het) | duidelijk | [dat Jan ti | zal | krijgen]? | |
| what | is it | clear | that Jan | will | get |
Since wh-extraction is only possible from complement clauses, the judgments in (246b) support the claim that the subject clause of duidelijk is an internal argument. Although example (246a) shows that adjectives like leuk do not allow wh-extraction, we cannot conclude from this that leuk does not take a complement clause because example (246b) shows that wh-extraction from finite complement clauses requires that the anticipatory pronoun het be dropped. However, the pronoun het is obligatory with leuk and this alone should be sufficient to block wh-extraction, regardless of the status of the finite clause as an internal or external argument. For the same reason, wh-extraction is not possible from vinden-constructions, such as (247), in which the anticipatory pronoun het is also obligatory.
| * | Wati | vind | je | (het) | duidelijk | [dat Jan ti | zal | krijgen]? | |
| what | consider | you | it | clear | that Jan | will | get |
The contrast in (246) supports the hypothesis in (238b) insofar as speakers agree that wh-extraction is possible from the subject clause of duidelijk (if the pronoun het is not present).
A final difference between leuk and duidelijk is that only the latter can be used in a resultative construction. This may not be related to the hypothesis in (238), but rather to the fact that duidelijk optionally selects a dative argument: an adjective like evidentobvious, which is probably of the same type as duidelijk (see Table 2 below) but does not select an additional argument, cannot enter the resultative construction either (alth.
| a. | * | Peter maakte | (het) | leuk | [dat Jan de baan krijgt]. |
| Peter made | it | nice | that Jan the job gets |
| b. | Peter maakte | (het) | ons | duidelijk | [dat Jan de baan krijgt]. | |
| Peter made | it | us | clear | that Jan the job gets | ||
| 'Peter made it clear to us that Jan will get the job.' | ||||||
| c. | * | Peter maakte | (het) | evident | [dat Jan de baan krijgt]. |
| Peter made | it | obvious | that Jan the job gets |
As for consider the class of adjectives that can take a finite clause as their logical subject, it is not always easy to determine which type they belong to. This is mainly because adjectives that allow the omission of the anticipatory pronoun in constructions like (240) do not always allow an interrogative clause in negative contexts. Furthermore, the results of the wh-extraction test are not always clear, because many speakers do not allow wh-extraction from the subject clause easily anyway. Table 2 provides the results for a small sample of adjectives, where pronoun-drop indicates whether the anticipatory pronoun het can be dropped in the relevant contexts, interrogative indicates whether the finite clause can be an interrogative clause in negative contexts, and wh-extraction indicates whether wh-extraction is possible in the absence of an anticipatory pronoun.
| adjective | translation | pronoun-drop | interrogative | wh-extraction |
| aardig | nice | — | — | N/A |
| gevaarlijk | dangerous | — | — | N/A |
| pijnlijk | embarrassing | — | — | N/A |
| vervelend | annoying | — | — | N/A |
| aannemelijk | plausible | + | — | + |
| bekend | well-known | + | + | + |
| evident | obvious | + | + | + |
The adjectives in Table 2 can all take either a noun phrase or a finite clause as their logical subject, but there are also some cases in which a clausal subject is preferred, with the proviso that subjects of the nominal type are restricted to the personal pronoun het or the neuter demonstratives dit/datthis/that, which can refer to propositions, and (often marginally) to deverbal nouns such as vertrekleaving. Some examples are the evaluative adjectives jammer/spijtigunfortunate in (249) and the modal adjectives mogelijkpossible and zekercertain in (250).
| a. | Heti | is jammer/spijtig | ([dat | je | vertrekt]i). | |
| it | is a.pity | that | you | leave |
| b. | Dit/Dat | is jammer/spijtig. | |
| this/that | is a.pity/unfortunate |
| c. | ?? | Je vertrek | is jammer/spijtig. |
| your leaving | is a.pity/unfortunate |
| d. | * | De bomaanslag | is jammer/spijtig. |
| the bomb.attack | is a.pity/unfortunate |
| a. | Heti | is mogelijk/zeker | ([dat | Jan vertrekt]i). | |
| it | is possible/certain | that | Jan leaves |
| b. | Dit/Dat | is mogelijk/zeker. | |
| this/that | is possible/certain |
| c. | ? | Zijn vertrek | is mogelijk/zeker. |
| his leaving | is possible/certain |
| d. | *? | De bomaanslag | is mogelijk/zeker. |
| the bomb.attack | is possible/certain |
For completeness’ sake, note that the examples in (251) with the time adverb nunow seem acceptable, which may be due to fact that the adverb allows the indefinite noun phrase to be interpreted as an eventuality, i.e. “the occurrence of a bomb attack”.
| a. | Een bomaanslag | zou | nu | jammer/spijtig | zijn. | |
| a bomb.attack | would | now | a.pity/unfortunate | be |
| b. | Een bomaanslag | is nu | mogelijk. | |
| a bomb.attack | is now | possible |
The inf-nominalizations in (252) can also be used as subjects of these adjectives, probably for the same reason.
| a. | Het | krijgen | van een onvoldoende | zou | jammer/spijtig | zijn. | |
| the | getting | of a failing.grade | would | a.pity/unfortunate | be |
| a'. | Een onvoldoende | krijgen | zou | jammer/spijtig | zijn. | |
| a failing.grade | get | would | a.pity/unfortunate | be | ||
| 'Getting a failing grade would be a pity.' | ||||||
| b. | Het krijgen | van een onvoldoende | is nog | steeds | mogelijk. | |
| the getting | of a failing.grade | is prt | still | possible |
| b'. | Een onvoldoende | krijgen | is nog | steeds | mogelijk. | |
| a failing.grade | get | is prt | still | possible | ||
| 'Getting a failing grade would be a pity.' | ||||||
This subsection focuses on adjectives that take an infinitival clausal subject. The examples in (253) show that these adjectives can select a, generally optional, van or voor-PP. The implied subject PRO of the infinitival clause often depends on the nominal complement of that PP for its interpretation: the examples in (253) are interpreted to mean that it is Jan who is complaining/passing the exam. In such cases, the implied subject PRO is said to be controlled by the noun phrase on which it is referentially dependent; the referential dependency is expressed by subscripts.
| a. | Het | is flauw van Jani | [om PROi | over het examen | te klagen]. | |
| it | is silly of Jan | comp | about the exam | to complain | ||
| 'It is silly of Jan to complain about the exam.' | ||||||
| b. | Het | is gemakkelijk | voor Jani | [om PROi | voor het examen | te slagen]. | |
| it | is easy | for Jan | comp | for the exam | to pass | ||
| 'It is easy for Jan to pass the exam.' | |||||||
Although the van-PP can be omitted, it is still presupposed. Because the nominal part of the implicit PP has an arbitrary interpretation, the sentences as a whole are understood “generically”. We could represent this as in (254): the italicized phrase stands for the implied PP, NP refers arbitrarily, and the implied PRO-subject inherits this arbitrary interpretation, which is expressed by coindexing; cf. Van Haaften (1991), Vanden Wyngaerd (1994; ch.6), and the references cited there.
| a. | Het | is flauw van NPi | [om PROi | over het examen | te klagen]. | |
| it | is silly | comp | about the exam | to complain | ||
| 'It is silly to complain about the exam.' | ||||||
| b. | Het | is gemakkelijk voor NPi | [om PROi | voor het examen | te slagen]. | |
| it | is easy | comp | for the exam | to pass | ||
| 'It is easy to pass the exam.' | ||||||
Adjectives can be divided into the three groups in (255) on the basis of the interpretational properties of the implied subject PRO; cf. Van Haaften (1991: §4.6). The infinitival complements of the adjectives in (255) are optionally preceded by the complementizer om. Occasionally, adjectives belong to more than one group, depending on the context or the selected preposition. An example is vervelendannoying, which requires obligatory control when it takes a van-PP (expressing the source of the annoyance) and is compatible with optional control when it takes a voor-PP (expressing an entity that is potentially affected by the state of affairs denoted by the infinitival clause).
| a. | Obligatory control adjectives optionally select a van or voor-PP with a [+animate] complement; PRO is controlled by the nominal complement of the PP. |
| b. | Optional control adjectives optionally select a voor-PP with a [+animate] or a [‑animate] complement; PRO may be controlled by the nominal complement of the PP or receive an arbitrary interpretation. |
| c. | Arbitrary control adjectives do not select a PP; PRO has an arbitrary interpretation. |
The following subsections will consider the three groups in (255) in more detail. First, however, it is important to note that Van Haaften’s use of the term obligatory control adjective differs from the same notion in its more technical sense in generative grammar. Section V4.3 shows that obligatory control in the technical sense requires PRO to have a unique, c-commanding antecedent within a specific local domain. The simple fact that obligatory control adjectives only optionally select the PPs containing the controller of PRO already suffices to show that we are not dealing with obligatory control in this sense. Moreover, for most of the cases discussed in the following subsections, it seems obvious that the infinitival subject clauses are external adjectives: consequently, the PRO-subjects of the infinitival clauses are not c-commanded by their controllers within the PPs, since the latter are clearly embedded in the predicative APs; cf. Vanden Wyngaerd (1994: §6.2) for a different view.
Obligatory control adjectives select a van or voor-PP, and the nominal [+animate] complement of the PP controls the implied subject of the infinitival clause. A small sample is given in (256).
| aardig ‘nice’, dom ‘stupid’, flauw ‘silly’, gemakkelijk ‘easy’, moeilijk ‘difficult’, mogelijk ‘feasible’, (on)verstandig ‘(un)wise’, and slim ‘smart’ |
Examples of adjectives taking a van-PP are given in (253a) and (257): the adjective attributes a property to (the behavior of) the referent of the nominal complement of van. The van-PP may be omitted, in which case an arbitrary interpretation results along the lines indicated in (254).
| Het | was verstandig | (van Jani) | [(om) PROi | vroeg | te vertrekken]. | ||
| it | was wise | of Jan | comp | early | to leave | ||
| 'It was wise (of Jan) to leave early.' | |||||||
Examples of adjectives taking a voor-PP are given in (253b) and (258). The referent of the nominal complement of voor acts as an “experiencer”: example (258) expresses that Jan has (i.e. experiences) problems in admitting mistakes. If the voor-PP is not expressed overtly, PRO again gets an arbitrary interpretation.
| Het | is moeilijk | (voor Jani) | [(om) PROi | fouten | toe | te geven]. | ||
| it | is difficult | for Jan | comp | mistakes | prt. | to admit | ||
| 'It is difficult for Jan to admit mistakes.' | ||||||||
Optional control adjectives select a voor-PP whose nominal complement optionally controls the implied PRO-subject of the infinitival clause. Two subcases should be distinguished: adjectives that select a PP with a [+animate] nominal complement, and adjectives with a PP whose nominal complement can be either [+animate] or [-animate]. Examples of the two kinds are given in (259).
| a. | with a voor-PP selecting a [+animate] complement: leuk ‘nice’, naar/rot ‘unpleasant’, vervelend ‘annoying’, saai ‘boring’, vernederend ‘humiliating’ |
| b. | with a voor-PP selecting either a [+animate] or a [‑animate] complement: belangrijk ‘important’, goed ‘good’, gevaarlijk ‘dangerous’, nodig ‘necessary’, noodzakelijk ‘necessary’, nuttig ‘profitable’, schadelijk ‘harmful’ |
The PP-complements of the adjectives in (259a) do not have to control the implied subject of the infinitival clause, as is illustrated by the examples in (260). Example (260a) is ambiguous between at least two readings: either it can be that Jan takes the book (to someone), or it can be that someone else brings the book to Jan. The latter reading can be enforced by adding the indirect object hem to the infinitival clause, as in (260b): if this pronoun is interpreted as coreferential with Jan, the implied subject PRO must be construed as disjoint in reference from Jan, since otherwise it would be illicitly bound by it; cf. Section N22.1 for a discussion of the binding conditions on pronouns. As before, coindexing indicates coreference.
| a. | Het | is leuk | voor Jani | [(om) PROi/j | dat boek | te brengen]. | |
| it | is nice | for Jan | comp | that book | to bring |
| b. | Het | is leuk | voor Jani | [(om) PRO*i/j | hemi | dat boek | te brengen]. | |
| it | is nice | for Jan | comp | him | that book | to bring | ||
| 'It is nice for Jan to bring him that book.' | ||||||||
Similar observations can be made with respect to the adjectives in (259b): (261a) is ambiguous between a reading in which it is Jan himself who discloses the secret and a reading in which the disclosure is done by some other person. As in (260), the latter reading can be enforced by adding a pronoun to the infinitival clause that is interpreted as coreferential with Jan, as in (261b).
| a. | Het is gevaarlijk | voor Jani | [(om) PROi/j | dat geheim | te verklappen]. | |
| it is dangerous | for Jan | comp | that secret | to tell | ||
| 'It is dangerous for Jan to let the cat out of the bag.' | ||||||
| b. | Het is gevaarlijk | voor Jani | [(om) PRO*i/j | dat geheim | aan hemi | te verklappen]. | |
| it is dangerous | for Jan | comp | that secret | to him | to tell | ||
| 'It is dangerous for Jan to tell him the secret.' | |||||||
At first glance, control readings are difficult to obtain when the PP takes a [-animate] complement: for instance, example (262a) does not allow a control reading. This does not mean that control is excluded; the impossibility of the control reading is due to the fact that the noun phrase het milieuthe environment is simply not a suitable subject for the predicate vuilnis stortento dispose of waste. If the [-animate] PP-complement is a suitable subject for the infinitival predicate, as in the passive construction in (262b), control is perfectly acceptable. Note that the arbitrary reading of PRO is not possible in (262b); cf. Section V4.3 for further discussion.
| a. | Het | is schadelijk | voor het milieui | [(om) PRO*i/j | vuilnis | te storten]. | |
| it | is harmful | to the environment | comp | waste | to dump | ||
| 'It is harmful to the environment to dump waste.' | |||||||
| b. | Het is schadelijk | voor het weilandi | [om PROi/*j | te vaak | bemest te worden]. | |
| it is harmful | to the meadow | comp | too often | fertilized to be | ||
| 'It is harmful to the meadow to be fertilized too often.' | ||||||
Optional control adjectives differ from obligatory control adjectives in that the referent of the nominal complement of voor is not an experiencer: the examples in (261) do not express that telling a secret is experienced as dangerous by Jan. Instead, Jan refers to an entity that is potentially affected by the state of affairs expressed by the infinitival clause. This difference also accounts for the acceptability of the examples in (262), since the [-animate] complements of voor would be incompatible with an experiencer reading.
The arbitrary control adjectives do not take a PP-argument (although for some speakers this depends on the context). Consequently, there is no controller and the implied subject of the infinitival clause must be construed arbitrarily. Adjectives that belong to this class are: afkeurenswaardigcondemnable, gebruikelijkcommon, onnodignot needed, overbodigunnecessary, raadzaamadvisable. Some examples are given in (263).
| a. | Het | is afkeurenswaardig | (*van/*voor Jan) | [om PRO | zulke boeken te lezen]. |
| b. | Het | is onnodig | (*van/%voor Jan) | [om PRO | zulke boeken te lezen]. |
| c. | Het | is overbodig | (*van/%voor Jan) | [om PRO | zulke boeken te lezen]. |
| d. | Het | is raadzaam | (*van/%voor Jan) | [om PRO | zulke boeken te lezen]. | |
| it | is A | of/for Jan | comp | such books to read | ||
| 'It is ADJECTIVE to read such books.' | ||||||
That PRO is construed arbitrarily is clear from the presence of the generic possessive pronoun jeoneʼs in (264), which is interpreted as coreferential with arbitrary PRO.
| a. | Het | is afkeurenswaardig | [(om) PRO | je handen | te wassen voor het eten]. |
| b. | Het | is onnodig | [(om) PRO | je handen | te wassen voor het eten]. |
| c. | Het | is overbodig | [(om) PRO | je handen | te wassen voor het eten]. |
| d. | Het | is raadzaam | [(om) PRO | je handen | te wassen voor het eten]. | |
| it | is A | comp | one’s hands | to wash before the dinner | ||
| 'It is ADJECTIVE to wash oneʼs hands before dinner.' | ||||||
We conclude this discussion of infinitival clausal subjects by noting that there are also adjectives that can take a finite but not an infinitival clause. This holds for epistemic modal adjectives like waarschijnlijkprobably and zekercertain.
| a. | Het | is waarschijnlijk/zeker | [dat | Jan morgen | komt]. | |
| it | is probable/certain | that | Jan tomorrow | comes | ||
| 'It is probable/certain that Jan will come tomorrow.' | ||||||
| b. | * | Het | is waarschijnlijk/zeker | [om PRO | morgen | te komen]. |
| it | is probable/certain that | comp | tomorrow | to come |
Bennis and Hoekstra (1989a) suggest that the unacceptability of (265b) is due to the fact that these modal adjectives do not select a PP, leaving PRO unidentified. A problem for their proposal is that it incorrectly predicts that arbitrary control adjectives of the types discussed in the previous subsection do not occur at all. The claim that PRO can be given an arbitrary interpretation, on the other hand, raises the question as to why examples such as (265b) are unacceptable. Since we have no insight to offer here, we leave this question to future research.
Example (266a) contains the predicatively used obligatory control adjectives moeilijkdifficult and gemakkelijkeasy; cf. Subsection IIIA. Since this example seems to be more or less synonymous with the examples in (266b&c), it has been suggested that (266b&c) are derived from (or are at least closely related to) (266a). However, the three construction types differ in various ways, which will be discussed in Subsections A and B. We begin the discussion with examples such as (266b), which are often referred to as easy-to-please constructions. We will then discuss examples such as (266c), which are usually referred to as modal infinitive constructions because they inherently express some notion of deontic modality. It will turn out that the adjective in this construction is not used as a predicative complement at all; it is the modal te-infinitive that functions as a predicate, while the AP acts as an adverbial phrase.
| a. | Het | is moeilijk/gemakkelijk | om | dit probleem | op te lossen. | |
| it | is tough/easy | comp | this problem | prt. to solve | ||
| 'It is tough/easy to solve this problem.' | ||||||
| b. | Dit probleem | is moeilijk/gemakkelijk | om | op te lossen. | |
| this problem | is tough/easy | comp | prt. to solve | ||
| 'This problem is tough/easy to solve.' | |||||
| c. | Dit probleem | is moeilijk/gemakkelijk | op te lossen. | |
| this problem | is tough/easy | prt. to solve | ||
| 'This problem can be solved easily/with difficulty.' | ||||
It has been suggested that the so-called easy-to-please construction in (266b) is derived by NP-movement from the construction in (266a), which we will henceforth conveniently call the het-construction; cf. Chomsky (1973). This means that the relationship between (266a) and (266b) is claimed to be similar to the relationship between the two examples in (267), in which the noun phrase Jan arguably originates in the subject position of the embedded infinitival clause; it replaces the anticipatory pronoun het as a result of its movement into the subject position of the main clause, which is often referred to as subject raising (cf. Section V5.2.2.2).
| a. | Het | schijnt | [dat | Jan ziek | is]. | |
| it | seems | that | Jan ill | is | ||
| 'It seems that Jan is ill.' | ||||||
| b. | Jani | schijnt [ti | ziek | te zijn]. | |
| Jan | seems | ill | to be | ||
| 'Jan seems to be ill.' | |||||
It has been claimed that example (266b) is derived from (266a) by a similar movement of the noun phrase dit probleem from the object position of the embedded clause into the subject position of the matrix clause, as a result of which it replaces the pronoun het. This raising-to-subject derivation is given in (268b).
| a. | Het is moeilijk/gemakkelijk [om PRO dit probleem op te lossen]. | = (266a) |
| b. | Dit probleemi is moeilijk/gemakkelijk [om PRO ti op te lossen]. | = (266b) |
The main reason for assuming that the het and the easy-to-please constructions are related by movement is that the examples in (266a&b) seem to be almost synonymous, just like the subject-raising examples in (267). However, Subsection 1 will show that similar constructions also occur with adjectives such as leuknice and that in such cases there are differences in meaning. Subsection 2 will further show that there are also a number of syntactic differences, which suggests that the raising-to-subject approach presented in (268b) cannot be maintained and that we simply have to assume that the subject is base-generated as the logical subject of the adjective; cf. Bennis & Wehrmann (1987) and Chomsky (1995:ch.3). This analysis raises the question as to why the direct object of the infinitival clause cannot be expressed; this question is discussed in Subsection 3. Subsection 4 concludes the discussion of the easy-to-please construction by showing that the adjectives entering the construction always express properties that are subject to subjective evaluation.
The examples in (269) show that, although the two examples in (266a&b) are near-synonymous, the easy-to-please constructions and their alleged het-counterparts may exhibit non-trivial differences in meaning. For example, the adjective leuknice in example (269a) is predicated of the clause and thus expresses that the event of looking at/meeting Jan is nice, whereas in (269b) the adjective is predicated of the noun phrase Jan; it is claimed that Jan looks nice.
| a. | Het | is leuk | om | Jan te zien. | |
| it | is nice | comp | Jan to look.at | ||
| Available reading: 'It is nice to see/meet Jan.' | |||||
| Impossible reading: 'Jan is good-looking.' | |||||
| b. | Jan is leuk | om | te zien. | |
| Jan is nice | comp | to look.at | ||
| Available reading: 'Jan is good-looking.' | ||||
| Impossible reading: 'It is nice to see/meet Jan.' | ||||
Pairs similar to those in the copular constructions in (266a&b) and (269) can also be found in vinden-constructions: while the two examples in (270) are again virtually synonymous, those in (271) with leuknice/good-looking show a difference in meaning similar to the pair in (269).
| a. | Jan vindt | het | moeilijk/gemakkelijk | om PRO | dit probleem | op te lossen. | |
| Jan considers | it | tough/easy | comp | this problem | prt. to solve | ||
| 'Jan considers it tough/easy to solve this problem.' | |||||||
| b. | Jan vindt | dit probleem | moeilijk/gemakkelijk | om PRO | op te lossen. | |
| Jan considers | this problem | tough/easy | comp | prt. to solve |
| a. | Marie vindt | het | leuk | om PRO | Jan te zien. | |
| Marie considers | it | nice | comp | Jan to look.at | ||
| 'Marie considers it nice to see Jan.' | ||||||
| b. | Marie vindt | Jan leuk | om PRO | te zien. | |
| Marie considers | Jan nice | comp | to see | ||
| 'Marie considers Jan good-looking.' | |||||
The semantic observations about (269) and (271) suggest that the easy-to-please constructions in the (b)-examples are not derived from the het-constructions in the (a)-examples; instead, the noun phrase Jan is generated directly as the logical subject of the adjectives. Speakers sometimes report similar intuitions about the examples in (266a&b) and (270), but it is much more difficult to make these intuitions explicit.
Further semantic evidence for the claim that the het and the easy-to-please constructions have different underlying structures is provided by the examples in (272) and (273): they show that leuknice/good-looking can be replaced by its antonym lelijkugly in the (b)-examples of (269) and (271), but not in the (a)-examples. If the (b)-examples in (272) and (273) are indeed derived from the (a)-examples, there is no obvious way to explain the difference in acceptability we observe. However, if the two constructions have different underlying structures, the difference follows from the selection properties of the adjectives; while leuk can take either a clause or a noun phrase as its logical subject, lelijk can only take a noun phrase.
| a. | * | Het | is lelijk | om | Jan te zien. |
| it | is ugly | comp | Jan to look.at |
| b. | Jan is lelijk | om | te zien. | |
| Jan is ugly | comp | to look.at | ||
| 'Jan looks unattractive.' | ||||
| a. | * | Marie vindt | het | lelijk | om PRO | Jan te zien. |
| Marie considers | it | ugly | comp | Jan to look.at |
| b. | Marie vindt | Jan lelijk | om PRO | te zien. | |
| Marie considers | Jan ugly | comp | to see | ||
| 'Marie considers Jan unattractive.' | |||||
On the basis of semantic differences between the het and the easy-to-please constructions, Subsection 1 concluded that the two have distinct underlying structures. This subsection adduces additional support of a syntactic nature. First, the two constructions differ with respect to the infinitival complementizer om: while Subsection III has shown that om is optional in the het-construction, the examples in (274) show that om is mandatory in the easy-to-please construction.
| a. | Het | is altijd | leuk | [(om) | Marie te ontmoeten]. | |
| it | is always | nice | comp | Marie to meet | ||
| 'It is always nice to meet Marie.' | ||||||
| b. | Marie is altijd | leuk | [*(om) | te ontmoeten]. | |
| Marie is always | nice | comp | to meet | ||
| 'Marie is always nice to meet.' | |||||
Second, the infinitival clause must appear postverbally in the het-construction, while it can appear preverbally in the easy-to-please construction. This is shown in (275).
| a. | dat | het | leuk | is [om | naar Marie | te kijken]. | |
| that | it | nice | is comp | at Marie | to look | ||
| 'that it is nice to look at Marie.' | |||||||
| a'. | * | dat het leuk [om naar Marie te kijken] is. |
| b. | dat | Marie leuk | is [om | naar | te kijken]. | |
| that | Marie nice | is comp | at | to look | ||
| 'that Marie is nice to look at.' | ||||||
| b'. | dat Marie leuk om naar te kijken is. |
Third, the examples in (276) show that pied piping of the infinitival clause by AP-topicalization yields a degraded result in the het-construction, while it is easily possible in the easy-to-please construction (although some speakers marginally allow (276a) with a heavy accent on the negative adverb niet). It seems reasonable to assume that this may be related to the difference in word order between the two constructions illustrated in (275).
| a. | * | Leuk | [om naar Marie te kijken] | is het | niet. |
| nice | comp to Marie to look | is it | not |
| b. | Leuk | [om naar te kijken] | is Marie niet. | |
| nice | comp at to look | is Marie not |
The syntactic differences discussed above suggest that the het and the easy-to-please constructions have different base structures, which can be taken to support the claim that the noun phrase in the latter construction does not originate as the object of the infinitival clause, but is base-generated as the logical subject of the adjective. Another syntactic fact in support of this analysis is that the easy-to-please construction can also be used in attributive position; it seems highly unlikely that either of the examples in (277) is derived from a structure in which the modified noun is base-generated as the complement of the infinitival verb.
| a. | een | moeilijk/gemakkelijk | probleem | om | op te lossen | |
| a | tough/easy | problem | comp | prt. to solve |
| b. | een | leuke | jongen | om | te zien | |
| a | nice | boy | comp | to see |
The raising-to-subject approach to the easy-to-please construction also runs into the problem that it requires NP-movement to apply across the complementizer om: there are good reasons to assume that this is categorically ruled out; cf. Section V4.3. Our conclusion that the noun phrase in the easy-to-please construction is base-generated as the logical subject of the adjective circumvents this problem.
Note that the problem for the raising-to-subject approach is not that NP-movement applies from within a clausal subject, because the English example in (278a') may be just such a case. The derivation of this example can be seen as exactly parallel in the relevant respects to the (ungrammatical) derivation of example (268b). Nevertheless, it is important to note that the corresponding Dutch example in (278b') is ungrammatical; although Dutch has raising verbs, it has no raising adjectives.
| a. | It is likely that John will win. |
| a'. | Johni is likely [ti to win]. |
| b. | Het is waarschijnlijk dat Jan zal winnen. |
| b'. | * | Jani is waarschijnlijk [ti te winnen]. |
If the noun phrase is indeed base-generated as the logical subject of the adjective, i.e. if it does not come from within the infinitival clause, we still have to account for the fact that the direct object of the infinitival clause cannot be expressed morphologically; since we are dealing with transitive verbs in the infinitival clauses, we would expect the direct object to be present, but the examples in (279) are unacceptable if the direct objects are expressed overtly.
| a. | Deze somi | is moeilijk | om | (*’ri) | op | te lossen. | |
| this problem | is tough | comp | her | prt. | to solve |
| a'. | * | een | moeilijke/gemakkelijke | somi | om | (*’ri) | op | te lossen |
| a | tough/easy | problem | comp | her | prt. | to solve |
| b. | Deze jongeni | is leuk | om | (*’mi) | te zien. | |
| this boy | is nice | comp | him | to see |
| b'. | een leuke jongeni | om | (*’mi) | te zien | |
| a nice boy | comp | him | to see |
To account for the judgments in (279), it has been argued that the direct object of the main verb of the infinitival clause is indeed present but has no overt form: it is a phonetically empty element, similar to the pronouns die/dat in relative clauses. In other words, the acceptable versions of the infinitival clauses in the primed examples of (279) are assumed to have a structure similar to relative clauses. This is illustrated in (280): in (280b), a phonetically empty operator OP has been moved from the object position into the clause-initial position, just like the relative pronoun die in (280a). On the present assumption that both the relative pronoun and the empty operator function as direct objects of the verb ziento see, the impossibility of using the pronouns ’rher and ’mhim in (279) follows from the assumption that the object position is already occupied by the trace of the empty operator. In order to get the desired meanings, we should of course assume that the nominal projection leuke jongen functions as the antecedent of the relative pronoun/empty operator.
| a. | die | leuke | jongen | [diei | [ik ti | zag]] | |
| that | nice | boy | that | I | saw |
| b. | een leuke jongen [OPi om [PRO ti te zien]] |
There are several syntactic phenomena that receive an explanation if we assume that the easy-to-please constructions in (279) involve an empty operator which is moved into the initial position of the infinitival clause, and which therefore can be said to support the proposed analysis. First, example (281a) shows that movement of a relative pronoun into the clause-initial position can strand a preposition. If we are dealing with the preposition met, the result of preposition stranding is that the preposition takes on the form mee; cf. (281b). Some prepositions, such as zonderwithout in (281c), do not allow stranding. See Section P36.3 for further discussion.
| a. | de jongen | [waari | [ik | naar ti | keek]] | |
| the boy | who | I | at | looked | ||
| 'the boy I looked at' | ||||||
| b. | de jongen | [waari | [ik | mee/*met ti | uit | ben geweest]] | |
| the boy | who | I | with | out | have been | ||
| 'the boy I have been out with' | |||||||
| c. | * | de jongen | [waari | [ik | zonder ti | uit | ben gegaan]] |
| the boy | who | I | without | out | have been | ||
| Compare: '*the boy I went out without' | |||||||
If the easy-to-please construction involves the movement of an empty operator, we expect similar facts to occur in this construction. The examples in (282) show that this is indeed the case.
| a. | Jan is leuk [OPi | om [PRO | naar ti | te kijken]]. | |
| Jan is nice | comp | at | to look | ||
| 'Jan is nice to look at.' | |||||
| b. | Jan is leuk [OPi | om [PRO | mee/*met ti | uit | te gaan]]. | |
| Jan is nice | comp | with | out | to go | ||
| 'Jan is nice to go out with.' | ||||||
| c. | * | Jan is leuk [OPi | om [PRO | zonder ti | uit | te gaan]]. |
| Jan is nice | comp | without | out | to go | ||
| Compare: '*Jan is nice to go out without.' | ||||||
Note that the passive construction in (283) shows that NP-movement cannot strand a preposition in Dutch. This means that the data in (282) also provides evidence against the NP-movement analysis of the easy-to-please construction.
| a. | Marie kijkt | naar Jan. | |
| Marie looks | at Jan | ||
| 'Marie is looking at Jan.' | |||
| b. | * | Jani | werd | naar ti | gekeken. |
| Jan | was | at | looked |
Second, relative pronouns can be extracted from more deeply embedded clauses and be placed into the initial position of the matrix clause; cf. (284a). Similar extractions can occur in the easy-to-please constructions; cf. (284b).
| a. | de voorstelling | [diei | [Jan zei | [dat | hij ti | gezien | had]]] | |
| the performance | which | Jan said | that | he | seen | had | ||
| 'the performance which John said that he had seen' | ||||||||
| b. | Deze voorstelling is leuk [OPi | om [PRO | te zeggen | [dat | je ti | gezien hebt]]]. | |
| this performance is nice | comp | to say | that | one | seen has | ||
| 'This performance is nice to say that one has seen.' | |||||||
It should be noted, however, that many speakers consider the examples in (284) to be somewhat marked. The main point, however, is that they are clearly not ungrammatical, as will be clear from the fact that they are far less degraded than the examples in (285) and (286), which will be discussed below.
Third, relative pronouns cannot be extracted from so-called islands for extraction, like embedded interrogative clauses and certain adverbial phrases. This is demonstrated in (285); example (285a) involves extraction from an interrogative clause, and the examples in (285b-c) involve extraction from an adverbial clause/PP.
| a. | * | de voorstelling | [diei | [Jan vroeg | [of | Peter ti | gezien | had]]] |
| the performance | which | Jan asked | whether | Peter | seen | had | ||
| Compare: '*the performance which John asked whether Peter had seen' | ||||||||
| b. | * | de jongen | [diei | [Marie lachte | [nadat | zij ti | ontmoet | had]]] |
| the boy | who | Marie laughed | after | she | met | had | ||
| Compare: '*the boy who Marie laughed after she had met' | ||||||||
| c. | * | de vakantie | [waari | [ik | tijdens ti | gekampeerd | heb]] |
| the vacation | which | I | during | camped | have | ||
| Compare: '*the vacation which I camped during' | |||||||
The examples in (286) show that similar facts arise in easy-to-please constructions; cf. (281c) and (282c) for more examples.
| a. | * | Deze voorstelling is leuk [OPi | om [PRO | te vragen | [of Peter ti gezien had]]]. |
| this performance is nice | comp | to ask | whether Peter seen had |
| b. | * | De jongen | is leuk [OPi | om [PRO | te lachen | [nadat | je ti | ontmoet | had]]]. |
| the boy | is nice | comp | to laugh | after | one | met | had |
| c. | * | De vakantie | is leuk [OPi | om [PRO | tijdens ti | te kamperen]]. |
| the vacation | is nice | comp | during | to camp |
Fourth, under certain circumstances, which will be discussed in more detail in Section V11.3.7, relative pronouns can fill two interpretive gaps in the structure: a trace and a so-called parasitic gap. This is shown in (287): in (287a), the relative pronoun dat acts as the direct object of the verb opbergento file by virtue of its relation to its trace ti. In (287b) it enters into an additional relation with the empty object position of the verb of the adjunct clause zonder te lezen, the parasitic gap PG. As is shown in (288), similar facts can be observed in the easy-to-please construction.
| a. | het boek | [dati | [Jan ti | opbergt]] | |
| the book | which | Jan | prt.-files |
| b. | het boek | [dati | [Jan [zonder PGi | te lezen] ti | opbergt]] | |
| the book | which | Jan without | to read | prt.-files | ||
| 'the book that Jan files without reading' | ||||||
| a. | Dit boek | is leuk [OPi | om [PRO ti | op | te bergen]]. | |
| this book | is nice | comp | prt. | to file |
| b. | Dit boek | is leuk [OPi | om [PRO | [zonder PGi | te lezen] ti | op | te bergen]]. | |
| this book | is nice | comp | without | to read | prt. | to file | ||
| 'This book is nice to file without reading.' | ||||||||
Finally, the implied subject PRO cannot function as the empty operator, i.e. the empty operator postulated in the easy-to-please construction cannot be identical with the implied subject PRO of the infinitival clause. This can be seen in the examples in (289): in (289a) there are two interpretive gaps (the implied subject PRO and the empty operator OP); in the passive construction in (289b), on the other hand, there is only one interpretive gap (the implied subject PRO), and the construction is unacceptable.
| a. | Dit probleem | is moeilijk [OPi | om [PRO ti | op | te lossen]]. | |
| this problem | is tough | comp | prt. | to solve |
| b. | * | Dit probleem | is moeilijk | [om PRO | op | gelost | te worden]. |
| this problem | is tough | comp | prt. | solved | to be |
The unacceptability of (289b) has nothing to do with the fact that the embedded verb is a passive participle; in (290b), the embedded verb is also a passive participle, but the result is acceptable, because the operator does not correspond to the PRO subject of the passive clause.
| a. | Deze universiteit | is leuk [OPi | om [PRO | Peter naar ti | toe | te sturen]]. | |
| this university | is nice | comp | Peter to | prt. | to send |
| b. | Deze universiteit | is leuk [OPi | om [PRO | naar ti | toe | gestuurd | te worden]]. | |
| this university | is nice | comp | to | prt. | sent | to be |
The discussion in this subsection has shown that the claim that infinitival clauses in the easy-to-please construction contain an empty operator which is moved into its initial position is supported by the fact that it accounts for a number of syntactic similarities between these infinitival clauses and relative clauses. We have also seen that the postulated empty operator cannot correspond to the empty subject pronoun PRO.
Not all set-denoting adjectives can occur in the easy-to-please construction. For instance, example (291a) is completely unacceptable. However, the example becomes fully acceptable if we add the degree modifier tetoo to the adjective, as in (291b). The fact that this modifier licenses the addition of a dative DP referring to a participant whose evaluation is given, suggests that the adjective must express at least some subjective evaluation in order to be usable in this construction. Note that the adjectives used in the previous subsections (moeilijk/gemakkelijkeasy/difficult, leuknice and lelijkugly) all imply a subjective evaluation by the speaker.
| a. | * | Deze soep | is (mij) | zout [OPi | om [PRO ti | te eten]]. |
| this soup | is me | salty | comp | to eat |
| b. | Deze soep | is (mij) | te zout [OPi | om [PRO ti | te eten]]. | |
| this soup | is me | too salty | comp | to eat | ||
| 'This soup is too salty (to me) to eat.' | ||||||
This subsection discusses the differences between the examples in (266b&c), repeated here as (292a&b). The easy-to-please construction in (292a) is easily confused with example (292b), which involves a modal infinitive, but the following subsections will show that the two constructions differ in several ways.
| a. | Dit probleem | is moeilijk/gemakkelijk | om | op te lossen. | |
| this problem | is tough/easy | comp | prt. to solve | ||
| 'This problem is tough/easy to solve.' | |||||
| b. | Dit probleem | is moeilijk/gemakkelijk | op te lossen. | |
| this problem | is tough/easy | prt. to solve | ||
| 'This problem can be solved easily/with difficulty.' | ||||
The term modal infinitives is used for the infinitives in examples such as (292b) because they inherently express some notion of deontic modality: example (292b), for instance, expresses that the problem can be solved. Such modal meanings are absent in the easy-to-please constructions in the (a)-examples in (293). Related to this difference in meaning is that the infinitival verbs in modal infinitive constructions must denote an activity, while this does not hold for the infinitival verbs in easy-to-please constructions; this is illustrated by the acceptability contrast between the (a) and (b)-examples in (293).
| a. | Die boeken | zijn handig | om | te hebben. | |
| those books | are handy | comp | to have | ||
| 'It is handy to own those books.' | |||||
| a'. | Wiskunde | is handig | om | te kennen. | |
| math | is handy | comp | to know |
| b. | * | Die boeken | zijn | (gemakkelijk/niet) | te hebben. |
| those books | are | easy/not | to have |
| b'. | * | Wiskunde | is (gemakkelijk/niet) | te kennen. |
| math | is easy/not | to know |
The first difference between these construction types concerns the syntactic function of the AP: in the easy-to-please construction the AP functions as the predicate of the copular construction, whereas in the modal infinitive construction it functions as an adverbial phrase—in the modal infinitive construction it is the te-infinitive that functions as the predicate. This can be made clear by the examples in (294): the adverbially used AP in (294b) can be dropped, whereas dropping the AP in (294a) leads to unacceptability. The number sign indicates that some speakers accept example (294a) without the adjective if the infinitival clause is interpreted as a goal-infinitive, which is of course irrelevant here.
| a. | Dit probleem | is #(moeilijk/gemakkelijk) | om | op | te lossen. | |
| this problem | is tough/easy | comp | prt. | to solve | ||
| 'This problem is tough/easy to solve.' | ||||||
| b. | Dit probleem | is (moeilijk/gemakkelijk) | op | te lossen. | |
| this problem | is tough/easy | prt. | to solve | ||
| 'This problem can be solved (easily/with difficulty).' | |||||
This distinction is also clear from the fact illustrated in (295) that replacing the adjective moeilijk/gemakkelijk with an adjective that normally cannot be used adverbially is possible in the easy-to-please construction, but not in the modal infinitive construction. For completeness’ sake, the primed examples illustrate the result of dropping the adjective.
| a. | Jan is lelijk | om | te zien. | easy-to-please construction | |
| Jan is ugly | comp | to see | |||
| 'Jan is ugly to look at.' | |||||
| a'. | * | Jan is om | te zien. |
| Jan is comp | to see |
| b. | * | Jan is lelijk | te zien. | modal infinitive construction |
| Jan is ugly | to see |
| b'. | Jan is | te zien. | |
| Jan is | to see | ||
| 'Jan can be seen.' | |||
Finally, the cases in (296) show that the adjective can be replaced by a clause adverbial such as waarschijnlijkprobably or the adverbial negative/affirmative marker niet/wel in the modal infinitive construction, but not in the easy-to-please construction.
| a. | * | Dit probleem | is waarschijnlijk/niet/wel | om | op | te lossen. |
| this problem | is probably/not/aff. | comp | prt. | to solve |
| b. | Dit probleem | is waarschijnlijk/niet/wel | op | te lossen. | |
| this problem | is probably/not/aff. | prt. | to solve | ||
| 'This problem can probably/cannot/can be solved.' | |||||
We refer the reader to Subsection 5 for a final piece of evidence in support of the conclusion that APs function as adverbial phrases in modal infinitive constructions.
A third difference between the two constructions concerns the question as to whether the complementizer om can or must be present. Om is obligatorily present in the easy-to-please construction; omitting om in (295a), which would lead to (295b), leads to unacceptability. In the modal infinitive construction, on the other hand, the addition of om is blocked; adding om to (295b'), which would produce (295a'), also results in unacceptability.
The examples in (297) show that the infinitival clause of the easy-to-please construction in the (a)-examples preferably follows the verb(s) in clause-final position, whereas the te-infinitive of the modal infinitive construction in the (b)-examples preferably precedes the finite verb.
| a. | dat | dit probleem | moeilijk/gemakkelijk | is om | op | te lossen. | |
| that | this problem | tough/easy | is comp | prt. | to solve | ||
| 'that this problem is tough/easy to solve.' | |||||||
| a'. | * | dat dit probleem moeilijk/gemakkelijk om op te lossen is. |
| b. | % | dat | dit probleem | (moeilijk/gemakkelijk) | is op | te lossen. |
| that | this problem | tough/easy | is prt. | to solve | ||
| 'that this problem can be solved (easily/with difficulty).' | ||||||
| b'. | dat dit probleem (moeilijk/gemakkelijk) op te lossen is. |
The percentage sign in (297b) indicates that there is variation in judgment: while some speakers allow this order, others reject it. The same variation is also shown in a Google search (September 12, 2023) for [op te lossen is] and [is op te lossen]; the two orders occur, but the first is attested more often (205 versus 59 hits). The fact that the modal infinitives prefer to precede the clause-final verbs is to be expected, since they function as complementives; cf. Section 28.2.2.
A contrast similar to that in (297) can be found in attributive constructions: the (a)-examples in (298) show that the attributive adjective precedes and the infinitival clause follows the head noun in easy-to-please constructions; the (b)-examples, on the other hand, show that the modal te-infinitive must precede the head noun in modal infinitive constructions.
| a. | een | gemakkelijke | som | om | op | te lossen | |
| an | easy | sum | comp | prt. | to solve |
| a'. | * | een gemakkelijke op te lossen som |
| b. | * | een gemakkelijke som op te lossen |
| b'. | een gemakkelijk op te lossen som |
We have used the non-neuter noun somsum instead of the neuter noun probleem in the examples in (298) to show that the adjective gemakkelijk exhibits adjectival inflection in the easy-to-please construction in (298a), but not in the modal infinitive construction in (298b'). This again shows that gemakkelijk is used adverbially in the modal infinitive construction; cf. the discussion in 2 above.
Subsection IVA presented several arguments for the claim that the easy-to-please construction involves movement of an empty operator. The modal infinitive construction differs systematically from the easy-to-please construction in this respect: in modal infinitive constructions stranded prepositions do not occur (cf. (299a)), empty positions in more deeply embedded clauses within the te-infinitive are not licensed (cf. (299b)), and parasitic gaps give rise to a marginal result (cf. (299c)).
| a. | * | Dit programmai | is (moeilijk) | mee ei | te werken. |
| this program | is tough | with | to work |
| b. | * | Dit programmai | is (moeilijk) | te zeggen | [dat | je ei | helemaal | kent]. |
| this program | is tough | to say | that | you | completely | know |
| c. | ?? | Dit boeki | is (moeilijk) | [zonder PGi | te lezen] ei | op | te bergen. |
| this book | is tough | without | to read | prt. | to file |
The modal infinitive construction in (300b) is compatible with a door-phrase expressing the implied agent of the action denoted by the modal infinitive, whereas the addition of an agentive door-phrase is not possible in the easy-to-please construction in (300a), either in the main clause or in the embedded infinitival clause.
| a. | * | Dit probleem | is <door Jan> | moeilijk/gemakkelijk | om <door Jan> | op te lossen. |
| this problem | is by Jan | tough/easy | comp | prt. to solve | ||
| 'This problem is tough/easy to solve (by Jan).' | ||||||
| b. | Dit probleem | is door Jan | moeilijk/gemakkelijk | op | te lossen. | |
| this problem | is by Jan | tough/easy | prt. | to solve | ||
| 'This problem can be solved (easily/with difficulty) by Jan.' | ||||||
As door-phrases also occur in passive constructions, modal infinitive constructions may somehow be related to passives. If modal infinitive constructions involve NP-movement (i.e. movement of an underlying object into the subject position), at least the data in Subsection 6 would be explained: NP-movement cannot strand prepositions (cf. (301a)), cannot apply from an embedded clause (cf. (301b)), and only marginally licenses parasitic gaps (cf. (301c)).
| a. | * | Dit programmai | wordt | hier | mee ti | gewerkt. |
| this program | is | here | with | worked |
| b. | * | Dit programmai | wordt | gezegd | [dat | jij | helemaal ti | kent]. |
| this program | is | said | that | you | completely | know |
| c. | ? | Dit boeki | werd | [zonder PGi | te lezen] ti | opgeborgen. |
| this book | was | without | to read | prt.-filed |
This concludes our discussion of modal infinitives for the present; a more complete discussion of the properties of modal infinitives can be found in Sections 31.2.3 and 31.3.1, sub III.