• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
33.5.1.Absolute met-construction
quickinfo

This section deals with the absolute met-construction. This construction is illustrated in (74) by means of the predicative AP ziekill and de predicative PP in het doelin the goal.

74
a. [Met Jan ziek] kan de vergadering niet doorgaan.
  with Jan ill can the meeting not take.place
  'With Jan ill the meeting cannot take place.'
b. [Met Jan in het doel] kunnen we niet verliezen.
  with Jan in the goal can we not lose
  'With Jan in the goal we cannot lose.'

Subsection I first shows that that the construction is a phrase. Subsections II to IV then discuss the properties of the predicative part of the construction, the syntactic uses of the construction, and the properties of the noun phrase of which the predicative part of the construction is predicated. Subsection V concludes with a discussion of some syntactic properties of the construction as a whole.

readmore
[+]  I.  Constituency

Absolute met-constructions consist of three parts: the preposition metwith, followed by a predicative phrase and its logical subject. The absolute met-construction functions as a clausal constituent. We will illustrate this with the phrase met Jan in het doel in (75a). That this phrase forms a constituent is clear from the fact, illustrated in (75b&c), that it can be placed in clause-initial or extraposed position; cf. the constituency test. Furthermore, the construction cannot be split; this is illustrated in the primed (b)-examples for topicalization and in the primed (c)-examples for PP-over-V.

75
a. We kunnen [met Jan in het doel] niet verliezen.
  we can with Jan in the goal not lose
  'We cannot lose with Jan in the goal.'
b. [Met Jan in het doel] kunnen we niet verliezen.
topicalization
  with Jan in the goal can we not lose
b'. * Met Jan kunnen we in het doel niet verliezen.
b''. * In het doel kunnen we met Jan niet verliezen.
c. We kunnen niet verliezen [met Jan in het doel].
PP-over-V
  we can not lose with Jan in the goal
c'. * We kunnen met Jan niet verliezen in het doel.
c''. * We kunnen in het doel niet verliezen met Jan.
[+]  II.  The predicative part

The following subsections show that the predicative part of the absolute met-construction can consist of several categories: we will discuss cases with adposition, adjectival and nominal predicates. We conclude the discussion with predicatively used past/present participles and modal infinitives.

[+]  A.  Adpositional predicates

Adpositional predicates are probably the most common in the absolute met-construction. When the predicate is prepositional, as in (76), the PP can express either a location or a direction.

76
a. [Met Jan in het doel] kunnen we niet verliezen.
  with Jan in the goal can we not lose
  'With Jan in the goal we cannot lose.'
b. [Met de baby naar de crèche] kan Jan weer gaan werken.
  with the baby to the crèche can Jan again go work
  'With the baby off to daycare Jan can go back to work.'

Since the directional reading is possible, it will not be surprising that postpositional and circumpositional phrases can also be used in the construction; cf. (77).

77
a. [Met Marie het huis uit] kan Jan een eigen kamer krijgen.
  with Marie the house out can Jan an own room get
  'With Marie out of the house Jan can get a room of his own.'
b. [Met de draad door de naald heen] kan ik eindelijk mijn broek repareren.
  with the thread through the needle heen can I finally my trousers repair
  'With the thread through the needle, I can finally repair my trousers.'

Example (78a) shows that intransitive prepositions can also be used. Verbal particles like op in (78b) are marginally possible if they occur with the main verb hebbento have (such as Hij heeft een das omHe wears a tie) or if they can be used in a copular construction (cf. De drank is opThe booze is finished); they are excluded in all other cases.

78
a. [Met een nette das om] ging hij de club binnen.
  with a neat tie around went he the club inside
  'He entered the club wearing a neat tie (around his neck).'
b. ? [Met de drank op] vertrok iedereen snel.
  with the booze op left everyone quickly
  'With the booze finished, everyone left quickly.'
[+]  B.  Adjectival predicates

In the examples in (79), we see that the predicative part of an absolute met-construction can also be an adjectival phrase.

79
Stage-level adjectives
a. [Met Jan ziek] kan de vergadering niet doorgaan.
  with Jan ill can the meeting not take.place
  'With Jan ill, the meeting cannot take place.'
b. [Met de helft van de ploeg dronken] verliezen we zeker.
  with the half of the team drunk lose we certainly
  'With half the team drunk, we will certainly lose.'

In order to be able to figure in this construction, the adjective must denote a transitory property: typical stage-level adjectives like ziekill and dronkendrunk generally give rise to a felicitous result, while typical individual-level predicates like intelligentintelligent or klein van stuksmall of posture in (80) yield degraded results.

80
Individual-level adjectives
a. * [Met Jan intelligent] lossen we alles op.
  with Jan intelligent solve we everything prt.
b. * [Met Peter en Jan klein van stuk] kunnen ze gemakkelijk in één bed slapen.
  with Peter and Jan small of posture can they easily in one bed sleep
[+]  C.  Nominal predicates

Nominal predicates cannot easily be used in the absolute met-construction. Instead, the nominal predicate is preceded by the element alsas; cf. the acceptability contrast between the two examples in (81).

81
a. ?? [Met Jan voorzitter] zal de vergaderen snel verlopen.
  with Jan chairman will the meeting quickly proceed
b. [Met Jan als voorzitter] zal de vergaderen snel verlopen.
  with Jan as chairman will the meeting quickly proceed
  'With Jan as chairman, the meeting will proceed quickly.'

The contrast between the two examples in (81) is not surprising, since the examples in (82) show that we find similar contrasts in the clausal domain with supplementive and complementive constructions.

82
a. Jan is *(als) voorzitter verantwoordelijk voor de procedure.
  Jan is as chairman responsible for the procedure
  'As chairman, Jan is responsible for the procedure.'
b. Ik beschouw Jan ??(als) onze voorzitter.
  I consider Jan as our chairman
[+]  D.  Past/present participles and modal infinitives

It seems that participles and infinitives can only marginally function as predicates in absolute met-constructions. Example (83a) is a more or less acceptable example with a passive participle; the percentage sign expresses that the judgments on this example seem to vary from “perfect” to “marginal”. That we are dealing here with a (verbal) passive participle is supported by the fact that an agentive door-phrase is present. However, the presence of the perfect participle gedronkendrunk in example (83b) leads to an ungrammatical result; the particle op must stand alone. To appreciate the significance of (83b), it should be noted that many apparent cases of past/passive participles actually involve deverbal adjectives. Example (83c) illustrates this; that we are dealing with an adjective here is clear from the fact that geslotenclosed expresses a stative property.

83
a. % [Met Jan achtervolgd door de politie] moeten we nu voorzichtig zijn.
  with Jan chased by the police must we now careful be
  'With Jan chased by the police, we have to be careful now.'
b. [Met een borrel op (*gedronken)] mag je geen auto besturen.
  with a drink up drank may you no car steer
  'People are not allowed to drive a car after drinking.'
c. [Met het museum gesloten] is hier niets te doen.
  with the museum closed is here nothing to do
  'With the museum closed, there is nothing to do here.'

The use of present participles, as in (84a), is generally judged to be marginal. However, when the present participle is suffixed with an -e ending, as in (84b), the result is well-formed; this is related to the fact that such forms can also be used in copular constructions such as (84b'); cf. Section A31.3.1, sub IIB.

84
a. [Met Jan naast mij (??lopend)] voel ik me niet op mijn gemak.
  with Jan next.to me walking feel I refl not at my ease
  'With John (walking) beside me, I donʼt feel at my ease.'
b. [Met Jan stervende/??stervend] kunnen we niet op vakantie gaan.
  with Jan dying can we not on vacation go
  'With Jan dying, we cannot go on vacation.'
b'. Jan bleek stervende/*stervend.
  Jan turned.out dying

Modal infinitives can also be used in this construction, which is to be expected since they can also appear as predicates of copular constructions. Note in passing that we are not dealing with dependent infinitival clauses; this is clear from the fact that the te + infinitive sequences must precede the finite verbs in the primed examples; clausal te-infinitives always follow the finite verb in clause-final position (cf. Chapter V7).

85
a. [Met nog drie wedstrijden te spelen] ...
  with yet three games to play
a'. dat er nog drie wedstrijden te spelen zijn.
  that there yet three games to play are
  'that there are still three games to play.'
b. [Met nog drie kilometer te gaan] ...
  with yet three kilometer to go
b'. dat er nog drie kilometer te gaan is.
  that there yet three kilometer to go is
  'that there are still three kilometers to go.'

Example (86a) shows that regular (i.e. non-modal) (te-)infinitives are excluded in standard Dutch met-constructions. However, it can be noted that similar examples do occur in certain dialects spoken in Flanders and Brabant. The grammatical example in (86b) is from the Flemish variety spoken in Wambeek; the properties of this construction are discussed in Haslinger (2007: §3).

86
a. * [Met Marie (te) werken] moet hij de hele dag thuis blijven.
  with Marie to work must he the whole day home stay
b. [Mè zaai te werken] moest-n-ai de gieln dag toisj blaaiven.
  with she to work must-he the whole day home stay
  'With her working, he had to stay home all day.'
[+]  III.  Syntactic uses

The absolute met-construction can perform several syntactic functions, which will be discussed in this subsection. We will also compare the absolute constructions with constructions containing the main verb hebbento have and the copular verb zijnto be, because this comparison has played an important role in the discussion about the internal structure of the absolute met-construction; Subsection D will give a brief summary of this discussion.

[+]  A.  Attributive use

In (87a&b), the absolute met-construction is used attributively, as can be seen from the fact that the sequence consisting of the noun phrase and the absolute construction is placed in clause-initial position. In the attributive use of the absolute construction, there are several additional restrictions on the predicative part, as shown by the markedness of the examples in (87c&d).

87
a. [NP Die man [PP met een revolver in zijn hand]] is gevaarlijk.
  that man with a revolver in his hand is dangerous
  'That man with a revolver in his hand is dangerous.'
b. [NP Die vrouw [PP met dat boek voor zich]] is de nieuwe hoogleraar.
  that woman with that book in.front.of refl is the new professor
  'That woman with that book in front of her is the new professor.'
c. * [NP Die man [PP met zijn vrouw ziek]] is ongelukkig.
  that man with his wife ill is unhappy
d. * [NP Die vrouw [PP met haar benen verlamd]] is de nieuwe hoogleraar.
  that woman with her legs paralyzed is the new professor

The examples in (87) suggest that adjectives are not possible in attributively used absolute met-constructions. However, it has been argued that the difference between the two cases is related to the fact that the constructions in (87a&b) can be paraphrased by a relative clause containing the verb hebben, whereas the examples in (87c&d) cannot.

88
a. Die man die een revolver in zijn hand heeft is gevaarlijk.
  that man who a revolver in his hand has is dangerous
b. Die vrouw die een boek voor zich heeft is de nieuwe hoogleraar.
  that woman who a book in.front.of refl has is the new professor
c. *? Die man die zijn vrouw ziek heeft is ongelukkig.
  that man who his wife ill has is unhappy
d. *? Die vrouw die haar benen verlamd heeft is de nieuwe hoogleraar.
  that woman who her legs paralyzed has is the new professor

Note, however, that the correspondence between the absolute met-construction and the relative construction with hebben does not work in reverse: while example (89b) with a relative clause containing hebben is fully acceptable, the use of the absolute met-construction in (89a) leads to a highly degraded result.

89
a. * [De man [met zijn schoenen nu eindelijk schoon]] is mijn broer.
  the man with his shoes now finally clean is my brother
b. [De man [die zijn schoenen nu eindelijk schoon heeft]] is mijn broer.
  the man who his shoes now finally clean has is my brother
  'The man who has his shoes finally clean is my brother.'

We conclude that it is not yet clear whether there is a categorial restriction on the predicate of an attributively used absolute met-constructions, or whether some other restriction is at play.

[+]  B.  Adverbial use

Adverbially used absolute met-constructions express an accessory circumstance with respect to the eventuality expressed by the clause: they can express a cause, as in (90a), specify a condition under which the eventuality in the main clause occurs, as in (90b), describe a state or an event that occurs simultaneously, as in (90c), etc.

90
a. We schaatsen altijd [met zoveel sneeuw op straat].
  we skate always with so.much snow in the.street
  'With so much snow in the streets, we are always skating.'
b. Jan spijbelt altijd [met zo’n voetbalwedstrijd op TV].
  Jan plays.truant always with such.a soccer.game on TV
  'Jan always plays truant with such a soccer game on TV.'
c. Jan slaapt altijd [met het raam open].
  Jan sleeps always with the window open
  'Jan always sleeps with the window open.'

In this respect, the absolute met-constructions in (90) do not differ from the PPs in (91), the complements of which do not involve predication.

91
a. We schaatsen altijd met zulk mooi weer.
  we skate always with such beautiful weather
  'With such beautiful weather we are always skating.'
b. Jan spijbelt altijd met zo’n voetbalwedstrijd.
  Jan plays.truant always with such.a soccer.game
  'Jan always plays truant with such a soccer game.'
c. Jan slaapt altijd met een open raam.
  Jan sleeps always with an open window
  'Jan always sleeps with an open window.'

The examples in (92) and (93) show that the constructions in (90) and (91) are not only semantically, but also syntactically similar: they do not allow R-extraction, in contrast to what is usually the case with other types of met-PPs; cf. the discussion of example (401) in Section 32.3.3, sub IIA.

92
a. * De sneeuw waar we [mee op straat] schaatsen.
  the snow that we with in the.street skate
b. * De voetbalwedstrijd waar Jan altijd [mee op TV] spijbelt.
  the soccer.game that Jan always with on TV plays.truant
c. * Het raam waar Jan altijd [mee open] slaapt.
  the window that Jan always with open sleeps
93
a. * Het mooie weer waar we altijd mee schaatsen.
  the beautiful weather that we always with skate
b. * De voetbalwedstrijd waar Jan altijd mee spijbelt.
  the soccer.game that Jan always with plays.truant
c. * Het open raam waar Jan altijd mee slaapt.
  the open window that Jan always with sleeps

This similarity in meaning and syntactic behavior seems to justify the assumption that the two constructions are essentially the same, the only difference being that in (90) the preposition met takes a complex phrase expressing a predicative relation as its complement, whereas in (91) the preposition simply takes a nominal complement; cf. Beukema & Hoekstra (1984) for an alternative account of the unacceptability of the examples in (92), and Subsection VC for some putative counterexamples to the claim that R-extraction is excluded from absolute met-constructions.

For completeness, note that the absolute met-constructions in (90) can be paraphrased by adverbial clauses containing a copular construction with zijnto be.

94
a. We schaatsen altijd als er zoveel sneeuw op straat is.
  we skate always when there so.much snow in the.street is
  'If there is so much snow in the street, we are always skating.'
b. Jan spijbelt altijd als er zo’n voetbalwedstrijd op TV is.
  Jan plays.truant always when there such.a soccer.game on TV is
  'Jan always plays truant if there is such a soccer game on TV.'
c. Jan slaapt altijd terwijl het raam open is.
  Jan sleeps always while the window open is
  'Jan always sleeps while the window is open.'
[+]  C.  Supplementive use

The examples in the previous subsection are cases in which the absolute PP is used adverbially and refers to some accessory circumstance in which the eventuality denoted by the verb takes place. However, the absolute PP can also be used as a supplementive, conveying additional information about one of the arguments of the verb. This is illustrated in (95).

95
a. Marie zag de rover [met een revolver in zijn hand] wegrennen.
  Marie saw the robber with a revolver in his hand away ran
  'Marie saw the robber run away with a revolver in his hand.'
b. Marie liep [met een revolver in haar hand] naar de rover toe
  Marie walked with a revolver in her hand to the robber toe
  'Marie walked towards the robber with a revolver in her hand.'
c. * De auto reed [met een revolver in haar/de hand] weg.
  the car drove with a revolver in her/the hand away

The absolute met-PP in (95a) modifies the direct object of the clause: it expresses that the robber, who is running away, has a revolver in his hand; that the object is modified is also clear from the fact that the possessive pronoun zijnhis must be construed as coreferential with the noun phrase de roverthe robber (which is indicated by italics). Like supplementive APs, supplementive absolute PPs can also modify the subject of the clause; the absolute met-PP in (95b) expresses that Marie, who is approaching the robber, has a revolver in her hand; that the subject is modified is also clear from the fact that the possessive pronoun haarher must be construed as coreferential with the noun phrase Marie. Supplementive absolute met-PP must modify some argument of the verb: since there is no suitable antecedent available in (95c), the sentence is ungrammatical.

Like attributively used absolute met-PPs, the supplementive absolute met-PPs in (95) can be paraphrased by an adverbial clause with the verb hebben; cf. (96).

96
a. Marie zag de rover wegrennen terwijl hij een revolver in zijn hand had.
  Marie saw the robber away.run while he a revolver in his hand had
b. Marie liep naar de rover toe terwijl zij een revolver in haar hand had.
  Marie went to the robber prt. while she a revolver in her hand had

The instances in (97) show that when the hebben-construction is excluded, the supplementive use of the absolute met-PP is not possible either.

97
a. * Jan vertrok [met zijn vrouw ziek].
  Jan left with his wife ill
b. * Jan vertrok terwijl hij zijn vrouw ziek had.
  Jan left while he his wife ill had
[+]  D.  Concluding remarks

The previous subsections have shown that in terms of paraphrasing there is a difference between the adverbial use of the absolute construction on the one hand and its attributive and supplementive use on the other. The fact that the latter must allow a paraphrase with hebbento have has led to the hypothesis in (98a), according to which the complement of absolute met has a clause-like structure with an empty abstract verb [V e] meaning “to have” and a PRO-subject corresponding to the subject of the paraphrase with hebben; cf. Klein (1983). This hypothesis has been refuted by bringing adverbially used absolute constructions into the question. These clearly do not involve the postulated empty verb or a PRO-subject, but favor the small clause structure in (98b); cf. Beukema & Hoekstra (1983) and also Van Riemsdijk (1978) for additional arguments against structures like (98a). However, a problem with the proposal in (98b), which has also been defended in a non-generative framework in Duinhoven (1985), is that it does not take into account the clause-like properties of the complement of met: Subsection V will show that the complement of met can contain all sorts of phrases that we would expect to occur in a clause rather than a small clause; these include adverbial phrases, supplementives, (moved) R-words, and so on. An attempt to reconcile the two approaches can be found in Smits & Vat (1985), which assumes that the complement of met is a verbal projection that is smaller than a full clause and therefore does not contain a PRO-subject, as in (98c).

98
a. [PP met/zonder [S PRO ... NP PRED [V e]]]
b. [PP met/zonder [SC NP PRED]]
c. [PP met/zonder [VP ... NP PRED ..[V e]]]

To our knowledge, the discussion of the internal structure of absolute met-constructions has not been continued since Smits & Vat (1985). Since the issue is still unfinished, we will not discuss it further here. However, the reader will find a number of comments pertaining to it in the following subsections, and in Subsection VI we consider the various proposals again in the light of our findings.

[+]  IV.  The noun phrase part (i.e. the logical subject)

The examples in (90) and (91) in Subsection III have shown that the predicative part of the absolute met-construction is (in a sense) optional. This does not hold for the noun phrase that acts as the logical subject of the predicative part of the construction: omitting it leads to unacceptability, as shown in (99), which is based on the examples in (90).

99
a. We schaatsen altijd met *(zoveel sneeuw) op straat.
  we skate always with so much snow in the.street
b. Jan spijbelt altijd met *(zo’n voetbalwedstrijd) op TV.
  Jan plays.truant always with such a soccer.game on TV
c. Jan slaapt altijd met *(het raam) open.
  Jan sleeps always with the window open

The case of the logical subject is assigned by the preposition. It cannot be proved whether this is dative or accusative case, since Dutch has no morphological case marking, but the German examples in (100) suggest that it is dative case: the noun phrase is assigned dative case by mitwith, just as a simple nominal complement of mit would be. This suggests that case assignment in the absolute met-construction is of the exceptional type, in the sense that it is assigned by met across the boundary of the complement of the preposition; i.e. the absolute met-construction is like the English construction I consider [him to be nice], in which the verb consider assigns accusative case to the subject of the embedded infinitival clause.

100
a. [Mit dem Gepäckdat im Flugzeug] kann die Reise jetzt anfangen.
  with the luggage in.the airplane can the journey now start
b. [Mit dem Fensterdat offen] schläft man besser.
  with the window open sleeps one better

Note in passing that Beukema & Hoekstra (1983) point out that assuming this form of exceptional case marking is problematic for the structure (98a). First, we would expect the empty verb to assign accusative case to the noun phrase, and, second, PRO should be excluded since it only occurs in positions where case cannot be assigned. Smits & Vat (1985) try to solve this problem for (98c) by assuming that there is no PRO argument and that the empty position is not a real verb but an empty position licensed by the preposition; they claim that, as a result, the preposition can be held indirectly responsible for case assignment to the noun phrase.

There are virtually no restrictions on the logical subject in the absolute met-construction. The examples in (101a-f) show that all regular noun-phrase types are possible, with the exception of weak pronouns. The absence of such restrictions is important, because Section 33.5.2 will show that such restrictions do apply to the logical subjects of absolute zonder-constructions. Note that the use of bare singular noun phrases, as in (101g), leads to unacceptability; again, absolute zonder-constructions will be shown to be different in this respect.

101
a. [Met Jan in het doel] kunnen we niet verliezen.
proper noun
  with Jan in the goal can we not lose
  'With Jan in the goal we cannot lose.'
b. [Met hem/*’m in het doel] ...
strong/weak pronoun
  with him/him in the goal
c. [Met de juiste man in het doel] ...
definite NP
  with the right person in the goal
d. [Met die keeper in het doel] ...
demonstrative NP
  with that goalkeeper in the goal
e. [Met een goede keeper in het doel] ...
existentially quantified NP
  with a good goalkeeper in the goal
e'. [Met alle spelers in het doel] ...
universally quantified NP
  with all players in the goal
f. [Met wie in het doel] ...?
interrogative phrase
  with whom in the goal
g. * [Met goede keeper in het doel] ...
bare singular NP
  with good goalkeeper in the goal

The prohibition of weak pronouns in the absolute met-construction is due to the fact that the absolute met-construction has a characteristic intonation pattern; the examples in (102) show that both the noun phrase and the predicate must be accented, as indicated by small capitals; cf. Van der Lubbe (1985).

102
a. met Jan in het doel
  with Jan in the goal
b. met sneeuw op straat
  with snow in the.street
c. met het raam open
  with the window open

Since only strong pronouns can be accented, this leads to the unacceptability of the weak pronouns in the examples in (103). Since standard Dutch has no weak forms for the first and second person plural object pronouns, they are missing in (103d&e).

103
a. met mij/*me in het doel
  with me in the goal
d. met ons in het doel
  with us in the goal
b. met jou/*je in het doel
  with you in the goal
e. met jullie in het doel
  with youpl in the goal
c. met hem/*’m in het doel
  with him in the goal
f. met hun/*ze in het doel
  with them in the goal
c'. met haar/*’r in het doel
  with her in the goal

The fact that weak pronouns cannot occur in the absolute met-construction may help us to distinguish examples involving a sequence of a met-PP and some other PP from the absolute met-construction; e.g. the examples in (104) involve a comitative met-PP followed by a complementive PP.

104
a. Jan stond met me voor de deur.
  Jan stood with me in.front.of the door
b. Jan liep met je naar school toe.
  Jan walked with you to school
c. Jan stond met ’m/’r/ze voor de deur.
  Jan stood with hem/her/them in.front.of the door

In (103), we did not include examples with the neuter pronoun het. The examples in (105) show that this pronoun can never be used in the absolute met-construction, neither in its weak nor in its strong form. This is because het usually resists assignment of accent; cf. Section N18.2.1.

105
a. met het raam open
  with the window open
b. * met het/het/’t open
  with it open

If this explanation of the unacceptability of (105b) is indeed correct, the impossibility of this example need not be explained in terms of the general rule that the neuter pronoun het cannot occur as the complement of a preposition; cf. Section 36.1 for discussion. This would be relevant for analyses of the type in (98), which do not consider the noun phrase to be the complement of the preposition, but part of a larger phrase.

[+]  V.  Some syntactic properties

This subsection discusses a number of syntactic properties of the absolute met-constructions and their constituent parts. We begin our discussion with the binding properties of the noun phrases that occur in absolute met-constructions. We will then discuss issues related to modification, R-pronominalization, movement within the met-phrase, and coordination.

[+]  A.  Binding

The examples in (106) show that the noun phrases Jan and Marie en Jan can act as antecedents of an anaphor in the complement of the predicative adjectival phrases headed by geïnteresseerdinterested and verliefdin love (coreference is indicated by identity of indices). This supports the idea that the nominal part of the absolute construction acts as the logical subject of the predicative part; if the anaphors zichzelf and elkaar are complements of the adjectival head, they can only be bound by the logical subject of the predicative AP; cf. Section N22.3 for a detailed discussion.

106
a. Samenwerken is onmogelijk [met Jani alleen geïnteresseerd in zichzelfi].
  cooperating is impossible with Jan just interested in himself
  'Cooperation is impossible with Jan only interested in himself.'
b. Het wordt ingewikkeld [met [Marie en Jan]i verliefd op elkaari].
  it gets complicated with Marie and Jan in.love with each.other
  'Things get complicated with Marie and Jan in love with each other.'

Example (107a) shows that if the predicative part of the absolute met-construction is a locational PP headed by e.g. naastnext to, the simplex reflexive pronoun zich cannot be bound by the nominal part of the absolute met-construction but must be bound by an argument of the main clause. This again supports the idea that the noun phrase functions as the logical subject of the predicative part of the absolute construction, because subjects of predicative PPs never function as antecedents of a simplex reflexive embedded in the PP; cf. Section N22.4. Example (107b) shows that if the absolute met-construction is used attributively, the antecedent of zich must also be external to the absolute PP; it is bound by the head of the modified noun phrase.

107
a. Mariei liep naar buiten [met een knappe manj naast zichi/*j].
  Marie walked outside with a handsome man next.to refl
  'Marie came outside with a handsome man next to her.'
b. Ik zag [NP een mani [met een hondj naast zichi/*j]].
  I saw a man with a dog next.to refl
  'I saw a man with a dog beside him.'

Klein (1983) has given examples of this kind as evidence for hypothesis (98a) in Section 33.5.1, sub IIID, that absolute met-constructions with a PP-predicate contain a phonetically empty PRO-subject: PRO would then satisfy the condition that zich needs a local binder, i.e. an antecedent within a certain anaphoric domain (here: the absolute met-construction).

Examples (108a&b) show that the nominal part (i.e. the logical subject of the predicative part of) of the absolute met-construction can also appear in a reflexive form. A notable restriction is that the predicate must be adpositional or appear as an als-phrase; if the predicate is adjectival, as in (108c), the construction is excluded. This may be related to restrictions on computational complexity, because the supplementive ziek in (108c') expresses the intended meaning more economically than the absolute construction met zichzelf ziek; cf. Smits & Vat (1985) for an alternative proposal.

108
a. [Met zichzelfi in de hoofdrol] wou Jani de film wel financieren.
  with himself in the lead.role wanted Jan the movie prt finance
  'With himself in the lead, Jan was willing to finance the movie.'
b. [Met zichzelfi als voorzitter] kon Jani het voorstel goedgekeurd krijgen.
  with himself as chairman could Jan the proposal prt.-approved get
  'With himself as chairman, Jan was able to get the proposal approved.'
c. * [Met zichzelfi ziek] kon Jani niet vertrekken.
  with himself ill could Jan not leave
c'. Ziek kon Jan niet vertrekken.
  ill could Jan not leave
  'Being ill, Jan could not leave.'

Since personal and reflexive pronouns are usually in complementary distribution, it is not surprising that zichzelf cannot be replaced by hem without changing the coreferentiality relations: the examples in (109a&b) are only possible if hem refers to a person other than Jan. Note that the fact that the pronoun hem cannot be bound by Jan in the acceptable example in (109c) supports the earlier suggestion that (108c) is blocked by the more economical expression in (108c'). Assuming that anaphors and pronouns are in complementary distribution, the claim that binding of zichzelf by Jan in (108c) is not allowed by the binding conditions would lead to the false prediction that binding of hem by Jan is possible in (109c).

109
a. [Met hemj/*i in de hoofdrol] wou Jani de film wel financieren.
  with him in the lead.role wanted Jan the movie prt finance
  'With him (e.g. Peter) in the lead, Jan was willing to finance the movie.'
b. [Met hemj/*i als voorzitter] kon Jani het voorstel goedgekeurd krijgen.
  with him as chairman could Jan the proposal prt.-approved get
  'With him (e.g. Peter) as chairman, Jan was able to get the proposal approved.'
c. [Met hemj/*i ziek] kon Jani niet vertrekken.
  with him ill could Jan not leave
  'With him ill, Jan could not leave.'

The simplex reflexive zich cannot be substituted for any of the occurrences of zichzelf in the examples in (108). It is not clear a priori whether this is related to the binding restrictions on this reflexive form. Since zich is phonetically weak, the unacceptability of the examples in (110) may also follow from the fact that a pronoun functioning as the nominal part of the absolute met-construction must be strong; cf. example (103).

110
a. * [Met zichi/j in de hoofdrol] wou Jani de film wel financieren.
b. * [Met zichi/j als voorzitter] kon Jani het voorstel goedgekeurd krijgen.
c. * [Met zichi/j ziek] kon Jani niet vertrekken.
[+]  B.  Modification

The complement of the preposition met can be modified by temporal, locational or other adverbial phrases. In (111), we provide some examples with the temporal phrases nog altijd/steedsstill and voortdurendcontinuously.

111
a. met Jan nog altijd boos over die opmerking
  with Jan still always angry about that remark
  'with Jan still angry about that remark'
b. met nog steeds dezelfde soort bloemen voor het raam
  with still always the.same kind [of] flowers in.front.of the window
  'with still the same kind of flowers in the window'
c. met zijn vader voortdurend dronken
  with his father continuously drunk

The temporal phrases in (111) are quantified and are normally used as clausal adverbials. However, the addition of temporal adverbials that refer to a fixed point or interval on the timeline yields marked results. This is shown in (112).

112
a. *? met Jan gisteren boos over die opmerking
  with Jan yesterday angry about that remark
b. *? met morgen dezelfde soort bloemen voor het raam
  with tomorrow the.same kind of flowers in.front.of the window
c. *? met zijn vader vroeg dronken
  with his father early drunk

In (113) we give examples with locational phrases. Note that the use of locational phrases can lead to ambiguity; it is not clear whether we should consider the als-phrase or the locational phrase voorop as the predicate in (113b), since the primed examples show that both can be used in this function.

113
a. een veld met hier en daar wat bloemen in het gras
  a field with here and there some flowers in the grass
  'a field with some flowers here and there in the grass'
b. een optocht met Jan <als aanvoerder> voorop <als aanvoerder>
  a parade with Jan as leader in front
  'a parade with Jan as captain at the front'
b'. een optocht met Jan als aanvoerder
  a parade with Jan as leader
b''. een optocht met Jan voorop
  a parade with Jan in front

Modal adverbial phrases are used in the examples in (114).

114
a. een jurk met helaas wat vlekken op de zoom
  a dress with unfortunately some stains on the hem
b. een jurk met natuurlijk een rits op de rug
  a dress with of course a zipper in the back

Absolute met-PPs can also contain supplementive phrases. In (115a), the adjective verfrommeld preceding the locational PP functions as a supplementive predicated of the noun phrase zijn hoed and in (115a) the adjectival participle phrase vastgebonden is predicated of the noun phrase zijn handen.

115
a. met zijn hoed verfrommeld op zijn hoofd
  with his hat crumpled on his head
b. met zijn handen vastgebonden achter zijn rug
  with his hands tied behind his back

Example (116) further shows that the predicative PP can be modified by modifiers of distance (e.g. vlakclose) or direction (schuindiagonally; cf. Section 34.1.4, sub I, for a discussion of these modifiers.

116
[Met de tafel [vlak/schuin voor de kast]] lijkt de kamer kleiner.
  with the table close/diagonally in.front.of the closet seems the room smaller
'With the table right/diagonally in front of the closet, the room seems smaller.'

Finally, example (117) shows that the absolute met-construction itself can also be modified; this is only possible with focus particles like alleenonly, zelfseven, etc.

117
a. [Alleen met Jan in het doel] kunnen we winnen.
  only with Jan in the goal can we win
  'Only with Jan in goal can we win.'
b. [Zelfs met Jan in het doel] kunnen we winnen.
  even with Jan in the goal can we win
  'Even with Jan in goal] we can win.'
[+]  C.  R-extraction and R-words

The (b)-examples in (118) show that the predicative PP voor de kast can undergo R-extraction. The fact that the R-word must follow the preposition met but precede the modifier vlak shows that the landing site is internal to the absolute met-phrase but external to the predicative PP.

118
a. met de tafel vlak voor de kast
  with the table close in.front.of the cupboard
b. met de tafel er vlak voor
  with the table there close in.front.of
b'. * ... er ... mee/met de tafel vlak voor
  there with the table close in.front.of

It has been claimed that locational erthere can also be used in the absolute met-construction. We disagree; the use of the strong form daar is much preferred, which may be related to the stress properties of the construction; cf. the discussion of (102) to (105). The expletive er is never possible; insofar as the use of er in (119) is acceptable, it must be interpreted as an adverbial phrase of place.

119
[Met daar/%er zoveel mensen op de stoep] kunnen we niet passeren.
  with there so many people on the sidewalk can we not pass
'With so many people on the sidewalk, we cannot pass

The examples in (120b-d) show that absolute met-PPs can contain not only prepositional er but also quantitative er, and that er can even perform these two functions simultaneously; this conflation of functions, which also occurs in the clausal domain, will be discussed in more detail in Section 36.5.3. The slightly marked status of the examples in (120c-d) may again be due to the intonational properties of the construction.

120
a. met nog drie snoepjes in zijn zak
  with still three candies in his pocket
c. (?) met er nog drie snoepjes in
prepositional er
  with there still three candies in
  'with still three candies in it'
b. (?) met er nog drie [e] in zijn zak
quantitative er
  with there still three in his pocket
  'with still three of them in his pocket'
d. (?) met er nog drie [e] in
quantitative + prepositional er
  with there still three in
  'with still three of them in it'

Example (121) illustrates that absolute met-constructions differ from regular met-PPs in that they cannot undergo °R-pronominalization: while the PP met het boekwith the book can be pronominalized as daar ... meewith that, the pronominalized counterpart of the absolute met construction in (121a), given as (121b), is impossible. There are, however, some putative counterexamples, which will be discussed in the remainder of this subsection.

121
a. met dat boek in de kast
  with that book in the bookcase
b. * ... daar ... mee/met in de kast
  there with in the bookcase

The singly-primed examples in (122) illustrate that the bracketed sequences met + NP + PP in the primeless examples can be placed in clause-initial position; this shows that these sequences form a constituent and can therefore be analyzed as absolute met-PPs. However, the relative constructions in the doubly-primed examples show that R-extraction is possible.

122
a. Jan zit op de bank [met een baby op zijn arm].
  Jan sits on the couch with a baby on his arm
  'Jan is sitting on the couch with a baby on his arm.'
a'. Met een baby op zijn arm zit Jan op de bank.
  with a baby on his arm sits Jan on the couch
a''. de baby waar Jan mee op zijn arm zit
  the baby where Jan with on his arm sits
b. Jan loopt op straat [met zijn hond aan de lijn].
  Jan walks in the.street with his dog on the leash
  'Jan is walking in the street with his dog on a leash.'
b'. Met zijn hond aan de lijn loopt Jan op straat.
  with his dog on the leash walks Jan in the.street
b''. de hond waar Jan mee aan de lijn loopt
  the dog where Jan with on the leash walks

The fact that the bracketed sequences can be analyzed as absolute met-PPs does not, of course, mean that they must be. There are several reasons for thinking that the examples in (122a&b) are ambiguous between a reading with an absolute met-PP and a reading with a met-PP and an independent locational PP op zijn arm/aan de lijn. First, the examples in (123) show that the met + NP + PP do not have to occur together, i.e. they can be separated by wh-movement in relative and interrogative clauses and also by A'-scrambling; Subsection I has shown that this is not possible in the case of absolute met-constructions.

123
a. de baby waarmee Jan op zijn arm zit
  the baby where.with Jan on his arm sits
a'. Met wiens baby zit Jan op zijn arm?
  with whose baby sits Jan on his arm
a''. Jan zit met die baby altijd op zijn arm.
  Jan sits with that baby always on his arm
b. de hond waarmee Jan aan de lijn loopt
  the dog where.with Jan on the leash walks
b'. Met wiens hond loopt Jan aan de lijn?
  with whose dog walks Jan on the leash
b''. Jan loopt met zijn hond altijd aan de lijn.
  Jan walks with his dog always on the leash

Second, the examples in (124) show that the noun phrases following met can take the form of a weak pronoun; Subsection IV has shown that this is not normally possible in the absolute met-construction.

124
a. Jan zit met ’r op zijn arm.
  Jan sits with her on his arm
b. Jan loopt met ’m aan de lijn.
  Jan walks with him on the leash

The examples in (123) and (124) provide evidence that the doubly-primed examples in (122) should be analyzed as cases of R-extraction, not from an absolute met-construction, but from a regular met-PP that happens to be followed by some independent locational PP. We therefore conclude that R-extraction from absolute met-constructions is indeed blocked.

[+]  D.  Extraposition

Example (125b) shows that adverbial phrases contained in absolute met-constructions can be placed after the predicative PP, i.e. we find a process similar to PP-over-V in clauses. However, the adverbial PP must remain within the absolute phrase; moving this PP across the clause-final verb(s) leads to unacceptability, as shown in (125c).

125
a. dat Jan [met een warme sjaal tegen de kou om zijn nek] vertrok.
  that Jan with a warm scarf against the cold around his neck left
  'that Jan left with a warm scarf around his neck against the cold.'
b. dat Jan [met een warme sjaal om zijn nek tegen de kou] vertrok.
c. * dat Jan [met een warme sjaal om zijn nek] vertrok tegen de kou.

The examples in (126) and (127) show that the same is true for relative clauses and attributive PPs. The (b)-examples show that extraposition from the nominal part of the construction is possible; the resulting structures are somewhat marked, but this is probably due to their complexity. The (c)-examples show that the moved clause/PP must remain within the absolute phrase; it cannot be placed to the right of a verb in clause-final position.

126
a. dat Jan [met die das die hij van Els gekregen had om zijn nek] vertrok.
  that Jan with that tie that he from Els got had around his neck left
  'that Jan left with that tie that was given to him by Els around his neck.'
b. ? dat Jan [met die das om zijn nek die hij van Els gekregen had] vertrok.
c. * dat Jan [met die das om zijn nek] vertrok die hij van Els gekregen had.
127
a. dat Jan [met die das van zijn oudste broer om zijn nek] vertrok.
  that Jan with that tie of his eldest brother around his neck left
b. ? dat Jan [met die das om zijn nek van zijn oudste broer] vertrok.
c. * dat Jan [met die das om zijn nek] vertrok van zijn oudste broer.
[+]  E.  Coordination

The complement of met can be a coordinate structure. The predicates of the two conjuncts may or may not be of the same category: in (128a) the two predicates are both of the category PP, while in (128b) we have a predicative PP in the first conjunct and a predicative AP in the second.

128
a. met [[zijn moeder in het ziekenhuis] en [zijn vader naar zijn werk]]
  with his mother in the hospital and his father to his work
b. met [[zijn moeder in het ziekenhuis] en [zijn vader voortdurend dronken]]
  with his mother in the hospital and his father continuously drunk

Since the conjuncts of a coordination are usually taken to be constituents, the acceptability of the examples (128) shows that the nominal part and the predicative part of an absolute met-PP form a constituent; these examples thus provide support for all three analyses in (98); cf. Section 33.5.1, sub IIID.

[+]  F.  Predicate inversion

If the nominal part of the construction is heavy, e.g. a modified noun phrase, the absolute met-construction allows inversion of the noun phrase and the predicate, provided that the predicate is adpositional or an als-phrase, as in (129).

129
a. met de beste keeper aller tijden/Jan in het doel
  with the best keeper of all times/Jan in the goal
a'. met in het doel de beste keeper van alle tijden/*Jan
b. met de directeur van Philips/Jan als voorzitter
  with the director of Philips/Jan as chairman
b'. met als voorzitter de directeur van Philips/*Jan

The examples in (130) show that inversion is not possible if the predicate is an intransitive adposition, a particle, or an adjectival phrase.

130
a. met een mooie lange sjaal om (zijn nek)
  with a beautiful long scarf around his neck
a'. met om *(zijn nek) een mooie lange sjaal
b. met een stevige borrel op
  with a stiff drink up
b'. * met op een stevige borrel
c. met de directeur van Philips ziek
  with the director of Philips ill
c'. * met ziek de directeur van Philips

Inversion of the noun phrase and a predicative PP is also allowed in contrastive contexts such as (131a), where contrastive accent is indicated by small capitals, and in constructions such as (131b), in which both the noun phrase and the nominal complement of the predicative PP are quantified; cf. example (25) in Section 35.2.1.1, sub II, for further discussion related to the word order in (131b).

131
a. een huis met aan de linkerkant een boom en aan de rechterkant een hek
  a house with on the left side a tree and on the right side a fence
  'a house with a tree on the left and a lamppost on the right side'
b. met in elke vaas twee rozen
  with in each vase two roses
  'with two roses in each vase'
[+]  VI.  Conclusion

We conclude the discussion of the absolute met-construction by considering again the structures proposed for the absolute met-construction in IIID, repeated here as (132), in light of the findings in Subsection V.

132
a. [PP met/zonder [S PRO ... NP PRED [V e]]]
b. [PP met/zonder [SC NP PRED]]
c. [PP met/zonder [VP ... NP PRED ..[V e]]]

Subsection V discussed several syntactic properties of absolute met-constructions that seem to favor the more complex structures in (132a&c). First, the binding facts discussed in Subsection A support the presence of the phonetically empty subject PRO. Second, a clausal structure may also be supported by the fact discussed in Subsection B that absolute met-constructions allow modification by adverbial phrases, including clause adverbs like helaasunfortunately and natuurlijkof course. Third, Subsections C and D have shown that absolute met-phrases exhibit several word-order phenomena that can also be found in clauses, suggesting a fair amount of movement in these phrases: R-extraction seems to target a position external to the predicative PP but internal to the absolute met-construction; extraposition is possible to the right periphery of the phrase. Subsection F has shown that the construction also allows inversion of the predicate and its subject. Of course, this does not show unequivocally that the absolute met-construction contains an empty verb, as in (132a&c), but it at least strongly suggests that it has a more articulate structure than the one given in (132b). What this more articulate structure looks like is a matter for future research.

References:
    report errorprintcite