- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
We conclude this section on adverbial modification in the clausal domain with two special cases: the obligatory presence of a PP/AP in clauses with the verb wonento live and the use of adjectives in adverbial PPs of the kind in het algemeenin general.
The verb wonento live is usually combined with a locational PP, as in (75).
| a. | Jan woont | in Tilburg/bij zijn grootouders. | |
| Jan lives | in Tilburg/with his grandparents |
| b. | Jan woont | in een comfortabel huis/in een mooie omgeving. | |
| Jan lives | in a comfortable house/in a nice surrounding | ||
| 'Jan lives in a comfortable house/in nice surroundings.' | |||
However, the verb wonen can also be accompanied by an adjective phrase, in which case the adjective typically denotes a characteristic of the house or environment in which the subject of the clause lives. For example, (76a) expresses that Jan has a comfortable/small/cozy house and (76b) expresses that he lives in a beautiful/rural environment. Occasionally, the adjective simply indicates a place and is thus functionally equivalent to a locational PP: (76c) does not express that Jan lives in a high/low house or environment, but that his apartment is on a high/low floor in a building.
| a. | Jan woont | comfortabel/klein/gezellig. | |
| Jan lives | comfortably/small/cozy |
| b. | Jan woont | mooi/landelijk. | |
| Jan lives | beautifully/rural |
| c. | Jan woont | hoog/laag. | |
| Jan lives | high/low |
The syntactic function of the PPs and APs in (75) and (76) is not immediately clear. They are often dubbed complements, because the verb cannot normally occur without them, but it may be that they are simply adverbial phrases and that their obligatory presence is due to the fact that the thought expressed is simply not sufficiently informative without the information they provide; cf. Section V3.2.2.4 for evidence supporting the adverbial analysis. Note that this pragmatic account is not restricted to the cases with wonen, but can also apply to the cases in (77): the sentence Jan is geborenJan is born would be uninformative (unless Jan is a newborn baby) and therefore requires additional information in order to be felicitously used, which is expressed here by an adverbial PP and what is probably a supplementive adjective.
| a. | Jan is geboren | #(in Amsterdam/1991). | |
| Jan is born | in Amsterdam/1991 |
| b. | Marie is | #(rijk) | geboren. | |
| Marie is | wealthy | born |
The adverbial phrases in (78) are of a very special kind; they involve adjectives that enter the syntactic frame in het + A. A typical feature of these examples is that they contain the article-like element het, whereas in their English counterparts the adjective is usually bare. The complement of the preposition in therefore looks like a noun phrase in Dutch, but this may only be apparent, since the phrases het algemeen (lit.: the general) and het bijzonder (lit.: the particular) cannot be used in other NP-positions.
| a. | in het algemeen | |
| 'in general' |
| b. | in het bijzonder | |
| 'in particular' |
A second reason for querying that the complement of the preposition is a regular noun phrase is that the adjective is usually affixed with -e if a definite noun phrase does not contain an overt noun; cf. Section 27.4. This is shown in (79). The fact that this ending is missing in (78) shows that we are not dealing with N-ellipsis constructions.
| a. | Ik | wil | de blauw-e | hebben. | |
| I | want | the blue | have | ||
| 'I want to have the blue one.' | |||||
| b. | Ik | heb | de grot-e | gekocht. | |
| I | have | the big | bought | ||
| 'I bought the big one.' | |||||
The phrases in (78) are more or less fixed in the sense that modification is excluded: nothing can be placed between the preposition in and the element het, and het and the adjective must also be adjacent. However, the set of adjectives that can enter into the construction is quite large. All color adjectives can enter the construction, and it is also quite normal with adjectives such as effenplain, gestreeptstriped and gebloktchecked that refer to a specific design.
| a. | Marie trouwt | in het wit/roze. | |
| Marie marries | in the white/pink |
| b. | Ik wil zo’n jurk, | maar | dan | in het grijs/effen/gestreept/geblokt. | |
| I want such a dress | but | then | in the gray/plain/striped/checked |
| c. | Marie heeft | zo’n jurk | in het wit/effen/?gestreept/?geblokt. | |
| Marie has | such.a dress | in the white/plain/striped/checked |
A peculiar characteristic of the examples in (80) is that some notion of completeness is implied: for instance, example (80c) with the adjective wit implies that the dress is entirely white, and (80a) even implies that Marie’s dress and main accessories are white. However, the notion of completeness is absent when the color adjectives are replaced by measure adjectives like langlong and kortshort, as in (81).
| a. | Marie trouwt | in het lang/kort. | |
| Marie marries | in the long/short |
| b. | Ik | wil | zo’n jurk, | maar | dan | in het lang/kort. | |
| I | want | such a dress | but | then | in the long/short |
| c. | Marie heeft | zo’n jurk | in het lang/?kort. | |
| Marie has | such.a dress | in the long/short |
Sometimes it is not easy to determine whether we are dealing with the in het + A construction or a regular PP with a nominal complement. For example, in (82) geheimsecret could in principle be either an adjective or a noun. Since a locational interpretation is not plausible, we can decide that it is an adjective here, which would also be consistent with the fact that the article the is missing in its English counterpart in secret; note in passing that English also has the expression on the sly, in which sly is clearly adjectival (p.c. Carole Boster).
| Jan doet | het | in het geheim/geniep. | ||
| Jan does | it | in the secret | ||
| 'Jan does it in secret.' | ||||
The lexical item nauwnarrow (space) can also be interpreted as either an adjective or a noun. Since the verb drijvendrive in (83a) requires a locational complement in the presence of an accusative object, we should conclude that we are dealing with a regular (metaphorically used) locational PP and consequently with a regular noun phrase het nauw. This conclusion seems to be supported by example (83b); like drijven in (83a), the verb trekkento pull requires a locational phrase, and the adjectives belachelijk and absurd are adorned with an -e ending, indicating that het belachelijke and het absurde are noun phrases with an elided noun; cf. Section 27.4, sub II. Note that in the English translation of (83a), the article the/a must be present.
| a. | Jan drijft | Marie in het nauw. | |
| Jan drives | Marie in the/a corner | ||
| 'Jan drives Marie into the/a corner/Jan is pressing Marie hard.' | |||
| b. | Jan trekt | het | in | het belachelijke/absurde. | |
| Jan pulls | it | into | the ridiculous/absurd | ||
| 'Jan ridicules it.' | |||||
For the examples in (84) it is not easy to decide whether they are nouns or adjectives. The element kladdraft in (84a) is probably a noun, since it cannot occur in attributive or complementive position, while netneat is probably an adjective, since it cannot occur in regular NP-positions (with the intended meaning); Engels in (84b) can be used both as a noun and as an adjective.
| a. | Jan schrijft | het | in het klad/net. | |
| Jan writes | it | in the draft/neat | ||
| 'Jan is writing a draft/final version.' | ||||
| b. | Jan schrijft | de brief | in het Engels. | |
| Jan writes | the letter | in the English | ||
| 'Jan writes the letter in English.' | ||||
Example (85) provides some other possible cases of the in het + A construction.
| a. | In het echt | is de Nachtwacht | mooier. | |
| in the real | is the Night.Watch | more.beautiful |
| b. | In het kort | komt | het | op het volgende | neer. | |
| in the short | comes | it | on the following | down | ||
| 'In short it amounts to the following.' | ||||||
| c. | paling in het groen | |
| eel in the green | ||
| 'stewed eel in chervil sauce' |
Since adjectives cannot normally be used in combination with an article, one might be tempted to consider the relevant instantiations of the in het + A construction as idioms, but the productivity of the construction seems to contradict this. We leave further discussion of the internal structure of the construction to future research.