• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
5.2.3.5.Hebben ‘to have’ + infinitive
quickinfo

When hebbento have governs another verb, it is typically used as a perfect auxiliary; cf. Section 6.2.1. However, there is another construction, illustrated in (762), in which hebben does not govern a past participle but a bare infinitive.

762
a. Ik heb de brief hier voor me liggen.
  I have the letter here in.front.of me lie
  'I have the letter lying here in front of me.'
b. Marie heeft buiten drie koeien lopen/grazen.
  Marie has outside three cows walk/graze
  'Marie has three cows grazing outside.'
c. Jan heeft in Amsterdam veel familie werken/wonen.
  Jan has in Amsterdam a lot of family work/live
  'Jan has many relatives working/living in Amsterdam.'

The constructions in (762) differ crucially from perfect-tense constructions in that hebben functions as a main verb, as can be seen from the fact that it adds an extra argument to the arguments of the infinitival verb. It looks like we are dealing with a kind of AcI-construction: (763b) shows that the subject of liggen appears as object in the hebben + bare infinitive construction in order to allow the additional argument to become the subject of hebben. That hebben is an argument-taking verb in the examples such as (763b) cannot be shown so easily by pronominalization: the continuation of (763b) with (763b') is not accepted by all speakers.

763
a. De brief/Hij ligt hier voor me.
  the letter/he lies here in.front.of me
b. Ik heb [de brief/hem hier voor me liggen].
  I have the letter/him here in.front.of me lie
b'. % ... en Peter heeft dat ook.
  ... and Peter has that too

The verb hebben and the bare infinitive can form a verbal complex, as shown by the fact, illustrated in (764a), that the infinitive can follow hebben in embedded clauses, thus separating it from its dependents. Unfortunately, it is not possible to appeal to the IPP-effect as further evidence for this, for the simple reason that the construction does not occur in the perfect tense; example (764b) is unacceptable both with the infinitive hebben and with the participle gehad, i.e. with and without the IPP-effect.

764
a. dat ik de brief hier voor me heb liggen.
  that I the letter here in.front.of me have lie
b. * dat ik de brief hier voor me heb hebben/gehad liggen.
  that I the letter here in.front.of me have have/had lie

That hebben takes a bare infinitival complement clause is supported by the fact that PP-complements of bare infinitives can contain the simplex reflexive zich if the latter is bound by the subject of hebben; since weak reflexives cannot have an antecedent in their own clause (cf. Section N22.4 for a more detailed discussion), the bracketed structure in (765) must be an infinitival clause. The intended interpretation is indicated by coindexing.

765
Dit bedrijfi heeft [vijfhonderd mensen voor zichi werken].
  this company has five.hundred people for refl work
'This company employs 500 people.'

The competing analysis, according to which the bare infinitive is the head of a bare-inf nominalization, cannot be correct; subjects of the input verbs of such nominalizations are never realized as nominal phrases, but are realized by a van/door-PP or left implicit.

The discussion above has shown that the hebben + bare infinitive construction is restricted in unexpected ways; it does not have a perfect form and does not seem to allow pronominalization of its infinitival complement. We continue by discussing some further restrictions. Note first that the infinitive is part of a restricted paradigm, which seems to be exhausted by the examples in (766); cf. Paardekooper (1986:108).

766
a. Posture verbs: liggen ‘to lie’, zitten ‘to sit’, staan ‘to stand’, hangen ‘to hang’
b. Movement verbs: lopen ‘to walk’, draaien ‘to turn’, rijden ‘to drive’, vliegen ‘to fly’
c. Activity verbs: branden ‘to burn’, grazen ‘to graze’, groeien ‘to grow’, spelen ‘to play’, werken ‘to work’, wonen ‘to live/reside’

The posture verbs in (766a) are very common in this construction. They can often be omitted without drastically affecting the meaning of the examples; the examples in (767) assert more or less the same thing with and without the bare infinitive. If there is a difference in meaning, it might be that the examples without an infinitive simply express that the referents of the objects are in a certain place, whereas the examples with an infinitive suggest that the referents of the object might be there for a certain reason: for example, the contract mentioned in (767a) might be in the right place to be consulted if needed, the old computer mentioned in (767b) might be needed as a backup, and the laundry mentioned in (767) is probably hanging outside to dry.

767
a. Ik have het contract hier voor me (liggen).
  I have the contract here in.front.of me lie
  'I have the contract (lying) here in front of me.'
b. Ik heb nog een oude computer in de bergkast (staan).
  I have still an old computer in the cupboard stand
  'I still have an old computer (standing) in the cupboard.'
c. Ik heb de was buiten ?(hangen).
  I have the laundry outside hang
  'I have the laundry hanging outside.'

The presence of the movement verbs in (768) causes a clear difference in the meaning of the sentences. Sentences without a bare infinitive simply have a possession reading; the entities referred to by the object are in possession of the entity referred to by the subject. In sentences with a bare infinitive, on the other hand, the possession reading is less pronounced, and the focus is more on the fact that the referents of the objects have some professional relation to the referents of the subject. This is perhaps not so clear in the case of lopen in (768a), although this example is certainly compatible with the idea that Marie is a farmer, but an example such as (768b) definitely suggests that the three cars are in Groningen for a reason: e.g. they are used to transport things or people. Example (768c) with the infinitive does not seem to involve possession at all, but simply expresses that there are at least three turbines running in the power plant in question.

768
a. Marie heeft buiten drie koeien (lopen).
  Marie has outside three cows walk
  'Marie has three cows (grazing) outside.'
b. Jan heeft in Groningen drie auto’s (rijden).
  Jan has in Groningen three cars drive
  'Jan has three cars (running) in Groningen.'
c. We hebben tenminste drie turbines (draaien) in deze centrale.
  we have at least three turbines turn in this power.station
  'We keep at least three turbines (turning) in this power station.'

In (769), we give some examples with the activity verbs brandento burn, grazento graze, groeiento grow and werkento work. These examples also seem to express a meaning that goes beyond the expression of simple possession.

769
a. Jan heeft kaarsen in zijn kamer branden.
  Jan has candles in his room burn
  'Jan has candles lit in his room.'
b. Marie heeft buiten drie koeien grazen.
  Marie has outside three cows graze
  'Marie has three cows grazing (outside).'
c. Els heeft aardbeien in de tuin groeien.
  Els has strawberries in the garden grow
  'Els has strawberries growing in the garden.'
d. Peter heeft in Groningen drie mensen werken.
  Peter has in Groningen three people work
  'Peter has three people working for him in Groningen.'

It seems that hebben + bare infinitive constructions often have a durative meaning; at least this is what Paardekooper claims for the hebben + lopen construction. If we replace hebben with krijgen, the construction refers to a future eventuality with a longer duration. However, the complementation possibilities for this verb are even more limited than for hebben: perhaps this complementation is limited to wonento live/reside and werkento work.

770
a. Jan heeft/krijgt een jong stel naast zich wonen.
  Jan has/gets a young couple next.to him live
  'There is/will be a young couple living next to Jan.'
b. Els heeft/krijgt een nieuwe assistent voor haar werken.
  Els has/gets a new assistant for her work
  'Els has/will get a new assistant working for her.'

A restriction that is often mentioned is that the infinitival clause usually contains a spatial phrase that serves as a complementive, as in the examples in (767), or as an adverbial phrase, as in the examples in (768) and (769). That omitting the complementives in (767) leads to a degraded result is not surprising, because posture verbs usually require a complementive to be present. In fact, it is the possibility of omitting the PP in (771a&b) that is surprising; the percentage sign is used in (771a) because not all of our informants accept Ik heb het contract liggen.

771
a. Ik heb het contract %(hier voor me) liggen.
  I have the contract here in.front.of me lie
b. Ik heb nog een oude computer (in de bergkast) staan.
  I have still an old computer in the cupboard stand
c. Ik heb de was *(buiten) hangen.
  I have the laundry outside hang
  'I have the washing hanging outside.'

It would be surprising if omitting the adverbial phrases in (767) and (768) had a degrading effect, since they are usually optional. Our own judgments suggest that there may well be some degrading effect, although it is generally quite mild and varies from case to case and probably also from speaker to speaker.

772
a. Marie heeft ?(buiten) drie koeien lopen.
  Marie has outside three cows walk
b. Jan heeft ?(in Groningen) drie auto’s rijden.
  Jan has in Groningen three cars drive
c. We hebben tenminste drie turbines draaien ?(in deze centrale).
  we have at.least three turbines turn in this power.station
773
a. Jan heeft kaarsen (in zijn kamer) branden.
  Jan has candles in his room burn
b. Marie heeft ?(buiten) drie koeien grazen.
  Marie has outside three cows graze
c. Els heeft aardbeien ??(in de tuin) groeien.
  Els has strawberries in the garden grow
d. Peter heeft ??(in Groningen) drie mensen werken.
  Peter has in Groningen three people work

For completeness’ sake, the examples in (774) show that the complementive can also be adjectival or have the form of a verbal particle in the case of posture verbs.

774
a. Jan heeft zijn spullen klaar staan.
  Jan has his things ready stand
  'Janʼs things are ready.'
b. Jan heeft de vlag uithangen.
  Jan has the flag out-hang
  'Jan has the flag hanging out.'

The examples in (775) conclude by showing that verbal particles are also possible with verbs of movement, but seem impossible with other activity verbs; although zijn kinderen groeien ophis children are growing up is impeccable, example (775b) seems unacceptable.

775
a. Marie heeft drie koeien rondlopen.
  Marie has three cows around-walk
  'Marie has three cows walking about.'
b. *? Jan heeft twee kinderen opgroeien.
  Jan has two children up-growing
readmore
References:
    report errorprintcite