- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
This section discusses gapping, a forward reduction process that prototypically occurs in clausal coordinate structures with the coordinator enand, ofor or maarbut’ (but see Section 39.4 for a wider range of constructions that allow gapping). Some illustrations are given in example (61); strikethrough and small caps indicate elision and contrastive accent, respectively. Gapping is characterized by elision of the finite verb plus possible additional material.
| a. | [[Jan | las | het boek] | en | [Marie | las | het artikel]]. | |
| Jan | read | the book | and | Marie | read | the article | ||
| 'Jan read the book and Marie the article.' | ||||||||
| b. | [[Jan | heeft | het boek | gelezen] | en | [Els | heeft | het artikel | gelezen]]. | |
| Jan | has | the book | read | and | Marie | has | the article | read | ||
| 'Jan has read the book and Els the article.' | ||||||||||
| c. | [[Jan | gaf | Marie | een boek] | en | [Els | gaf | Peter | een boek]]. | |
| Jan | gave | Marie | a book | and | Els | gave | Peter | a book | ||
| 'Jan gave Marie a book and Els Peter.' | ||||||||||
Subsection I begins the discussion with a brief characterization of gapping, which will also clarify how gapping differs from the types of conjunction reduction discussed in Section 39.1. Subsection II continues with a more detailed discussion of the restrictions on the remnants left by gapping. It also discusses the nature of gapping: we will argue that there are several reasons to assume that gapping is a syntactic rule. This means that gapping is of a very different nature than backward conjunction reduction, which was argued in Section 39.1 to be a post-syntactic (phonological) rule.
- I. A brief characterization of gapping
- A. Restrictions on the coordinator
- B. The remnants of gapping are contrastively focused
- C. Gapping elides a finite verb; it targets clausal coordinands only
- D. The elided material need not be a single constituent
- E. Recoverability and maximization condition on elision
- F. Gapping can affect more than one target clause
- G. The remnants of gapping are prototypically major phrases
- H. The number of remnants of gapping
- A. Restrictions on the coordinator
- II. The syntactic restrictions on gapping
This subsection provides a characterization of gapping by briefly reviewing a number of general properties of the elided string(s) and the remnants.
The introduction mentioned that gapping is possible in coordinate structures with enand, ofor and maarbut; examples illustrating this are given in (62a&b). Example (62c) shows that gapping is not possible in e.g. asymmetric coordinate structures with wantbecause or dusso.
| a. | [[Jan | gaat naar Marie] | en/maar | [Els gaat | naar Peter]]. | |
| Jan | goes to Marie | and/but | Els goes | to Peter |
| b. | [[Jan | gaat naar Marie] | of | [Marie gaat | naar Jan]]. | |
| Jan | goes to Marie | or | Marie goes | to Peter |
| c. | * | [[Jan | gaat naar Marie] | want/dus | [Els gaat | naar Peter]]. |
| Jan | goes to Marie | and/but | Els goes | to Peter |
The examples in (63a&b) show that the correlative coordinators en ... en ...both ... and ... and of ... of ...either ... or ... can also be used in gapping constructions although some speakers seem to consider cases with en ... en ... to be somewhat marked, as indicated by the percent sign in (63a). Example (63a') shows that the correlative zowel ... als ...both ... and ... cannot be used, which is to be expected because this correlative coordinator cannot be used for the linking of clauses.
| a. | % | En | Jan | gaat | naar Marie | en | Els gaat | naar Peter. |
| and | Jan | goes | to Marie | and | Els goes | to Peter |
| a'. | * | Zowel | Jan | gaat | naar Marie | als | Els gaat | naar Peter. |
| and | Jan | goes | to Marie | and | Els goes | to Peter |
| b. | Of | Jan gaat | naar Marie | of | Marie gaat | naar Jan. | |
| or | Jan goes | to Marie | or | Marie goes | to Jan |
The remnants of gapping and their antecedents are characterized by the fact that they (usually) receive a contrastive accent; cf. Hartmann (2000: §4). This requirement immediately explains why elements that cannot be accented, such as the reduced pronouns in (64b), cannot occur as remnants in gapping constructions; cf. De Vries (1992:130).
| a. | [[Jan | las | een boek] | en | [Marie | las | een artikel]]. | |
| Jan | read | a book | and | Marie | read | an article | ||
| 'Jan read a book and Marie an article.' | ||||||||
| b. | [[Jan | bezocht | Els/haar/*ʼr] | en | [Marie | bezocht | Peter/hem/*ʼm]]. | |
| Jan | visited | Els/her/her | and | Marie | visited | Peter/him/him | ||
| 'Jan visited Els/her and Marie Peter/him.' | ||||||||
Because of their contrastive focus reading, gapping constructions such as (64a) are very suitable for giving pair-list answers to questions like Wie las wat?Who read what? or Wat hebben Jan en Marie gelezen?What did Jan and Marie read?. In fact, wh-phrases themselves can also be used as remnants in gapping constructions because they are inherently focused: example (65b) is perhaps a bit laborious because the same question could be asked by the simpler form Wat lazen Jan en Els?What did Jan and Els read?, but otherwise it seems perfectly acceptable. For completeness, example (65c) shows that gapping is also possible in multiple wh-questions.
| a. | [[Wie | las het boek] en | [wie | las | het artikel]]? | |
| who | read the book and | who | read | the article |
| b. | [[Wat | las | Jan] | en | [wat | las | Els]]? | |
| what | read | Jan | and | what | read | Els | ||
| 'What did Jan read and what Els?' | ||||||||
| c. | [[Wie | las | welk boek] | en | [wie | las | welk artikel]]? | |
| who | read | which book | and | who | read | which article | ||
| 'Who read which book and who which article?' | ||||||||
The fact that the remnants of gapping and their antecedents are assigned a contrastive accent can resolve certain potential ambiguities; cf. Hartmann (2000) and Boone (2014). A gapping construction such as Marie gaf Jan een boek en Els een CDJan gave Marie a book and Els a CD can have the two interpretations indicated by the two structures in (66a&b): Els functions as the subject of the target clause in the (a)-examples and as the indirect object in the (b)-examples. The intonation of the antecedent clause resolves this ambiguity; when the contrastive accent is assigned to the subject Marie of the antecedent clause, Els also functions as the subject of the target clause, but when it is assigned to the indirect object Jan, Els functions as the indirect object of the target clause. The primed examples are added to show that the use of weak pronouns can also help to disambiguate such structures because they cannot be (contrastively) accented.
| a. | [[Marie | gaf | Jan een boek] | en | [Els | gaf | Jan | een CD]]. | |
| Marie | gave | Jan a book | and | Els | gave | Jan | a CD |
| a'. | [[Marie | gaf | ʼm | een boek] | en | [Els | gaf | ʼm | een CD]]. | |
| Marie | gave | him | a book | and | Els | gave | him | a CD |
| b. | [[Marie | gaf | Jan | een boek] | en | [Marie gaf | Els | een CD]]. | |
| Marie | gave | Jan | a book | and | Marie gave | Els | a CD |
| b'. | [[Ze | gaf | Jan | een boek] | en | [ze gaf | Els | een CD]]. | |
| she | gave | Jan | a book | and | she gave | Els | a CD |
Haeseryn et al. (1997:1592) notes that the reading in (66b) is usually more salient than that in (66a). If so, this may be related to (i) the fact that subjects are more likely to be interpreted as topics (i.e. discourse-given information) than objects, and (ii) the fact that the use of contrastive accent in the first conjunct is of secondary importance and may even be absent in some cases (cf. Subsection H below).
Gapping is a reduction process prototypically found in clausal coordinate structures. The contrast between the examples in (67a&b) shows that gapping minimally elides the finite verb: even if the finite verb is given a contrastive accent, it cannot be realized overtly (although the string Jan las een boek en Marie schreef is of course acceptable if the verb schrijvento write is interpreted as a pseudo-intransitive verb). The contrast between the examples in (67a&c) also shows that gapping only applies in a forward fashion. Finally, example (67a) shows that gapping differs from the two types of conjunction reduction discussed in Section 39.1 in that the elided element(s) need not be in the periphery of the target coordinand.
| a. | [[Jan | las | een boek] | en | [Marie | las | een artikel]]. | |
| Jan | read | a book | and | Marie | read | an article | ||
| 'Jan read a book and Marie an article.' | ||||||||
| b. | * | [[Jan | las | een boek] | en | [Marie | schreef | een boek]]. |
| Jan | read | a book | and | Marie | wrote | a book | ||
| Intended reading: 'Jan read a book and Marie wrote a book.' | ||||||||
| c. | * | [[Jan | las | een boek] | en | [Marie | las | een artikel]]. |
| Jan | read | a book | and | Marie | read | an article |
The position of the finite verb does not seem to play a role, as can be seen from the fact that gapping is not restricted to main clauses. First, example (68a) shows that gapping is also possible in the embedded counterpart of (67a); Subsection IIA3 will return to the fact that the complementizer datthat of the gapped clause must also be elided. Second, the two (b)-examples in (68) show that the finite verb can also occur in clause-initial position.
| a. | Ik | denk | [[dat Jan | een boek | las] | en | [dat | Marie | een artikel | las]]. | |
| I | think | that Jan | a book | read | and | that | Marie | an article | read | ||
| 'I think that Jan read a book and Marie an article.' | |||||||||||
| b. | [[Las | Jan | een boek] | en | [las | Marie | een artikel]]? | yes/no-questions | |
| read | Jan | a book | and | read | Marie | an article | |||
| 'Did Jan read a book and Marie an article?' | |||||||||
| b'. | [[Geef | Jan | een boek] | en | [geef | Marie | een artikel]]! | imperatives | |
| give | Jan | a book | and | read | Marie | an article | |||
| 'Give Jan a book and Marie an article!' | |||||||||
As mentioned above, gapping can only apply to clauses, i.e. not to coordinate structures with nominal, adjectival, or adpositional coordinands. This is illustrated in (69) for the inf- and ge-nominalizations of example (67a); the em-dash stands for the (presumed) gapped string voortdurend lezen/voortdurende gelees.
| a. | Jans | voortdurend | lezen | van boeken | (*en | Maries — | van artikelen) | |
| Janʼs | continuous | read | of books | and | Marie’s | of articles | ||
| 'Janʼs continuous reading of books (is worrisome).' | ||||||||
| b. | Jans | voortdurende | gelees van boeken | (*en | Maries — | van artikelen) | |
| Janʼs | continuous | reading of books | and | Marie’s | of articles | ||
| 'Janʼs continuous reading of books (is worrisome).' | |||||||
These observations have led to the finite-verb restriction in (70).
| Finite-verb restriction on gapping (to be replaced later): |
| Gapping elides the finite verb of its target clause. |
The finite-verb restriction predicts that gapping cannot be applied to infinitival clauses. Subsection IIA will show that this prediction is incorrect, but for our present overview we can provisionally accept this restriction, since we will be dealing only with finite clauses.
Besides finite verbs, various kinds of other material can be elided. The elided string need not be a single constituent: in (71), for example, it consists of the finite verb, an indirect object, and two adverbial phrases. The only requirement seems to be that the remnants of gapping have the same syntactic function as their correlates in the antecedent clause.
| [[Jan | geeft | haar | morgen | waarschijnlijk | een boek] | en | ||
| Jan | gives | her | tomorrow | probably | a book | and |
| [Els | geeft | haar | morgen | waarschijnlijk | een CD]]. | ||
| Els | gives | her | tomorrow | probably | a CD | ||
| 'Jan will probably give her a book tomorrow and Els a CD.' | |||||||
The examples in (72) further show that the elided material does not have to form a single contiguous string, but can also be scattered throughout the target clause. Example (72a) shows this for the non-finite verb gelezenread, (72b) for a direct object, and (72c) for a prepositional indirect object.
| a. | [[Jan | heeft | een boek | gelezen] | en | [Els | heeft | een gedicht | gelezen]]. | |
| Jan | has | a book | read | and | Els | has | a poem | read | ||
| 'Jan has read a book and Els a poem.' | ||||||||||
| b. | [[Jan | gaf | Marie | een boek] | en | [Els | gaf | Peter | een boek]]. | |
| Jan | gave | Marie | a book | and | Els | gave | Peter | a book | ||
| 'Jan gave Marie a book and Els Peter.' | ||||||||||
| c. | [[Jan | gaf | een boek | aan Marie] | en | [Els | gaf | een CD | aan Marie]]. | |
| Jan | gave | a book | to Marie | and | Els | gave | a CD | to Marie | ||
| 'Jan gave a book to Marie and Els a CD.' | ||||||||||
Example (73a) again shows that the elided material in the target clause can consist of more than one (clausal) constituent. However, the elided material has to be locally recoverable: since the adverbial phrase voor haar verjaardag in (73b) has no correlate in the antecedent clause, gapping is excluded (as is clear from the fact that this phrase cannot be present in the interpretation of the target clause).
| [[Jan | geeft | haar | morgen | waarschijnlijk | een boek] | en ... | ||
| Jan | gives | her | tomorrow | probably | a book | and |
| a. | [Els | geeft | haar | morgen | waarschijnlijk | een CD]]. | |
| Els | gives | her | tomorrow | probably | a CD | ||
| 'Jan will probably give her a book tomorrow and Els a CD.' | |||||||
| b. | * | [Els | geeft | haar | morgen | waarschijnlijk | een CD | voor haar verjaardag]]. |
| Els | gives | her | tomorrow | probably | a CD | for her birthday |
The examples in (74) further show that it is not easily possible to leave remnants in the target clause that are identical to some constituent in the antecedent clause, i.e. there is a maximization condition on gapping that requires all non-contrastive material to be elided (but see Subsection IID5 for a notable exception). Since the acceptability of example (74h) shows that gapping as such is not obligatory, this shows that gapping is usually an all-or-nothing operation, in the sense that it affects the non-contrastive part of the target clause as a whole, and not the non-contrastive constituents individually.
| [[Jan | geeft | Marie | morgen | waarschijnlijk | een boek] | en ... | ||
| Jan | gives | Marie | tomorrow | probably | a book | and |
| a. | [Els | geeft | Marie | morgen | waarschijnlijk | een CD]]. | |
| Els | gives | Marie | tomorrow | probably | a CD | ||
| 'Jan will probably give Marie a book tomorrow and Els a CD.' | |||||||
| b. | * | [Els geeft Marie morgen waarschijnlijk een CD]]. |
| c. | * | [Els geeft Marie morgen waarschijnlijk een CD]]. |
| d. | * | [Els geeft Marie morgen waarschijnlijk een CD]]. |
| e. | * | [Els geeft Marie morgen waarschijnlijk een CD]]. |
| f. | * | [Els geeft Marie morgen waarschijnlijk een CD]]. |
| g. | * | [Els geeft Marie morgen waarschijnlijk een CD]]. |
| h. | [Els geeft Marie morgen waarschijnlijk een CD]]. |
There is not only a maximization condition on elision, but also on interpretation, in the sense that all non-contrastive material from the antecedent clause must be present in the interpretation of the target clause. This suggests that the target clause in (71) must have the form in (75a) and cannot have the forms in (75b-h). Note that all the examples are acceptable if the elided constituents are overtly realized.
| [[Jan | geeft | haar | morgen | waarschijnlijk | een boek] | en ... | ||
| Jan | gives | her | tomorrow | probably | a book | and |
| a. | [Els | geeft | haar | morgen | waarschijnlijk | een CD]]. | |
| Els | gives | her | tomorrow | probably | a CD | ||
| 'Jan will probably give her a book tomorrow and Els a CD.' | |||||||
| b. | * | [Els geeft haar morgen een CD]]. |
| c. | * | [Els geeft haar waarschijnlijk een CD]]. |
| d. | * | [Els geeft morgen waarschijnlijk een CD]]. |
| e. | * | [Els geeft haar een CD]]. |
| f. | * | [Els geeft waarschijnlijk een CD]]. |
| g. | * | [Els geeft morgen een CD]]. |
| h. | * | [Els geeft een CD]]. |
The recoverability and maximization conditions on gapping correctly imply that the remnants of gapping must have the same syntactico-semantic functions as their correlates in the antecedent clause; cf. all the examples discussed so far.
In polyadic coordinate structures, gapping can affect more than one coordinand; the examples in (76a&b) show that (in principle) it can apply to an infinite number of coordinands under identity with elements in the initial coordinand, as long as no coordinand is skipped by gapping. However, (76c) shows that gapping need not apply to all coordinands. Example (76d) further shows that examples in which gapping applies under identity with elements in a non-initial coordinand are degraded: the antecedent clause must be the initial coordinand.
| a. | [[M. eet appels], | [J. eet peren], | [P. eet kersen], | en | [E. eet meloen]]. | |
| Marie eats apples | Jan eats pears | Peter eats cherries | and | Els eats melon | ||
| 'Marie is eating apples, Jan pears, Peter cherries and Els melon.' | ||||||
| b. | * | [[M. eet appels], | [J. eet peren], | [P. drinkt sap], | en | [E. eet meloen]]. |
| Marie eats apples | Jan eats pears | Peter drinks juice | and | Els eats melon |
| c. | [[M. eet appels], | [J. eet peren], | [P. eet kersen], | en | [E. drinkt sap]]. | |
| Marie eats apples | Jan eats pears | Peter eats cherries | and | Els drinks juice | ||
| 'Marie is eating apples, Jan pears, Peter cherries and Els is drinking juice.' | ||||||
| d. | ?? | [[M. drinkt sap], | [J. eet peren], | [P. eet kersen], | en | [E. eet meloen]]. |
| Marie drinks juice | Jan eats pears | Peter eats cherries | and | Els eats melon | ||
| 'Marie is drinking juice, Jan is eating pears, Peter cherries and Els melon.' | ||||||
The internal organization of the complex coordinate structure does not affect this: the gapping process simply proceeds from left to right, from one coordinand to the next, without regard to the hierarchical relations between the individual coordinands. This is illustrated by the examples in (77): (77a) shows that in a complex coordinate structure such as [[WP and XP] or [YP and ZP]], WP can trigger gapping in XP, YP, and ZP, while (77b) shows that it is impossible for the complex coordinand [WP and XP] to trigger gapping of the finite verbs in the complex coordinand [YP and ZP]. It is also impossible to construct acceptable examples in which WP triggers gapping of the finite verb in YP, or in which XP triggers gapping of the finite verb in ZP (not shown here).
| a. | [[[WP | Marie | eet | appels] | en [XP | Jan | eet | peren]] | of | |
| [[[WP | Marie | eats | apples | and | Jan | eats | pears | or |
| [[YP | Marie | eet | peren] | en [ZP | Jan | eet appels]]]. | ||
| [[YP | Marie | eats | pears | and | Jan | eats apples | ||
| 'Marie is eating apples and Jan pears, or Marie pears and Jan apples.' | ||||||||
| b. | * | [[[WP | Marie | eet | appels] | en [XP | Jan | drinkt | bier]] | of |
| * | [[[WP | Marie | eats | apples | and | Jan | drinks | beer | or |
| [[YP | Marie | eet | peren] | en [ZP | Jan | drinkt | wijn]]]. | ||
| [[YP | Marie | eats | pears | and | Jan | drinks | wine |
Example (77a) alternates with (78a), in which the finite verb of YP but not of ZP is overtly realized, but it does not alternate with (78b), in which the finite verb of ZP but not of YP is overtly realized. The acceptability of (78a) is expected if we assume that the two complex coordinands of the disjunction ofor function as separate domains, in which the initial coordinands can independently trigger gapping in the non-initial coordinands: while WP triggers gapping in XP, YP triggers gapping in ZP. The unacceptability of (78b) seems more difficult to explain in light of the acceptability of (76c) above; we may be dealing with some (superficial) parallelism requirement on the two complex coordinands, but we will not push this idea here for lack of conclusive arguments.
| a. | [[[WP | Marie | eet | appels] | en [XP | Jan | eet | peren]] | of | |
| [[[WP | Marie | eats | apples | and | Jan | eats | pears | or |
| [[YP | Marie | eet | peren] | en [ZP | Jan | eet appels]]]. | ||
| [[YP | Marie | eats | pears | and | Jan | eats apples |
| b. | * | [[[WP | Marie | eet | appels] | en [XP | Jan | eet | peren]] | of |
| * | [[[WP | Marie | eats | apples | and | Jan | eats | pears | or |
| [[YP | Marie | eet | peren] | en [ZP | Jan | eet appels]]]. | ||
| [[YP | Marie | eats | pears | and | Jan | eats apples |
In the classic case, gapping remnants are major phrases in the sense of Neijt (1979): they can be clausal constituents (arguments, complementives and adverbials) or specific smaller, non-clausal verbal projections, which we will loosely refer to as “VP” for convenience. Examples of VP-remnants are een film bekijkeninf/bekekenpart watch(ed) a movie in (79).
| a. | [[Jan | heeft [VP | een boek | gelezen]] | en | [Els heeft [VP | een film bekeken]]]. | |
| Jan | has | a book | read | and | Els has | a movie watched | ||
| 'Jan has read a book and Els has watched a movie.' | ||||||||
| b. | [[Jan | wil [VP | een boek | lezen]] | en | [Els | wil [VP | een film | bekijken]]]. | |
| Jan | wants | a book | read | and | Els | wants | a movie | watch | ||
| 'Jan wants to read a book and Els wants to watch a movie.' | ||||||||||
That the remnants of gapping are typically clausal constituents of the target clause, and thus cannot be more deeply embedded, is illustrated by the acceptability contrast between the primeless and primed examples in (80). The (a)-examples show that while the remnant can be the object clause of the elided finite verb weetknows, it cannot be a constituent embedded in that clause; the (b)-examples similarly show that while the remnant can be the nominal object of the elided verb kocht, it cannot be a phrase embedded in that noun phrase.
| a. | [[Jan | weet | [dat | Els | komt]] | en | [Peter | weet | [dat | Marie | komt]]]. | |
| Jan | knows | that | Els | comes | and | Peter | knows | that | Marie | comes | ||
| 'Jan knows that Els is coming and Peter that Marie is coming.' | ||||||||||||
| a'. | * | [[Jan | weet | [dat | Els | komt]] | en | [Peter | weet | [dat | Marie | komt]]]. |
| Jan | knows | that | Els | comes | and | Peter | knows | that | Marie | comes |
| b. | [[Jan kocht [het huis op het plein]] | en [Els kocht [het huis bij het park]]]. | |
| Jan bought the house on the square | and Els bought the house near the park | ||
| 'Jan bought the house on the square and Els the house near the park.' | |||
| b'. | * | [[Jan kocht [het huis op het plein]] | en [Els kocht [het huis bij het park]]]. |
| Jan bought the house on the square | and Els bought the house near the park |
Examples with a postnominal van- or over-PP are less suitable for demonstrating this because they are not easy to distinguish from adverbial PPs headed by van or over with a restrictive function; cf. Section N15.2.1, sub VC, for further discussion.
There are a number of exceptions to the generalization that the remnants must be clausal constituents of the elided finite verb of the target clause. This is illustrated in (81): the PP op Peter in (81a) functions as the complement of the adjective boos, but it can still appear as a remnant of gapping; similarly, the measure phrase vier meterfour meters in (81b) functions as a modifier of the adjective diepdeep, but again it can still appear as a remnant of gapping.
| a. | [[Jan | is | [erg boos | op Marie]] | en | [Els | is | [erg boos | op Peter]]]. | |
| Jan | is | very angry | with Marie | and | Els | is | very angry | with Peter | ||
| 'Jan is very angry with Marie and Els is very angry with Peter.' | ||||||||||
| b. | [[Deze kuil | is [drie meter | diep]] | en | [die kuil | is | [vier meter | diep]]]. | |
| this pit | is three meter | deep | and | that pit | is | four meter | deep | ||
| 'This pit is three meters deep and that one is four meters deep.' | |||||||||
The restriction to major phrases and the counterexamples to this restriction will be discussed in more detail in Subsection II; it will be argued that the exceptional cases in (81) are not accidental, and that the acceptability contrast between examples like (80b') and (81a) is related to the contrast in acceptability of focus movement in the primed examples of (82); cf. Subsection IID. The number sign in (82a') indicates that the PP op het plein can function as a place adverbial indicating the location of the shopping event, which is not relevant here.
| a. | Els kocht | [het huis | op het plein]]. | |
| Els bought | the house | on the square |
| a'. | # | Els kocht | [op het plein]i | [het huis ti]. |
| Els bought | on the square | the house |
| b. | Els is | [erg boos | [op Peter]]. | |
| Els is | very angry | with Peter |
| b'. | Els is | [op Peter]i | [erg boos ti]. | |
| Els is | with Peter | very angry |
The examples in the previous subsections all involve cases with exactly two remnants of gapping. However, Neijt (1979) claims that it is also possible to have cases with one remnant, or three or more remnants. However, gapping constructions with more than three remnants sound artificial and quickly deteriorate as the number of remnants increases. This may be related to the fact that they contain so many contrastive accents (cf. Johnson 2017:1745), but at first glance there is no clear reason to assume that they are ungrammatical (although this may in fact follow from the analysis of gapping proposed in Subsection IID).
| [[Jan | heeft | gisteren | een boek | naar Els | gestuurd] | en ... | ||
| Jan | has | yesterday | a book | to Els | sent | and |
| a. | [Jan | heeft | gisteren | een ring | naar Els | gestuurd]]. | one remnant | |
| Jan | has | yesterday | a ring | to Els | sent | |||
| 'Jan sent a book to Els yesterday, and a ring.' | ||||||||
| b. | [Jan | heeft | vandaag | een ring | naar Els | gestuurd]]. | two remnants | |
| Jan | has | today | a ring | to Els | sent | |||
| 'Jan sent a book to Els yesterday, and a ring today.' | ||||||||
| c. | [Jan | heeft | vandaag | een ring | naar Peter | gestuurd]]. | three remnants | |
| Jan | has | today | a ring | to Peter | sent | |||
| 'Jan sent a book to Els yesterday, and a ring to Peter today.' | ||||||||
| d. | [Marie | heeft | vandaag | een ring | naar Peter | gestuurd]]. | four remnants | |
| Marie | has | today | a ring | to Peter | sent | |||
| 'Jan sent a book to Els yesterday, and Marie a ring to Peter today.' | ||||||||
Examples such as (83a) were discussed in Section 38.3, sub IIB, under the heading of split coordination. There we left open the question whether we are dealing with a kind of fragment clause or with gapping. The gapping analysis is supported by the fact that the remnant in the target clause is usually contrastively accented, but it may be problematic in view of the fact that its correlate in the antecedent clause is usually not contrastive. Thus, if split coordination were analyzed as a case of gapping, the focus requirement should be restricted to the remnants of gapping. Support for this conclusion can be found in the fact that gapping also seems to occur in dialogues such as (84), where speaker B provides additional information to A’s assertion; cf. Neijt (1979:37ff.). The crucial fact is that A’s utterance would normally have a non-contrastive intonation pattern because A does not anticipate B’s reply.
| Marie heeft | gisteren | een boek | naar Els | gestuurd. | speaker A | ||
| Marie has | yesterday | a book | to Els | sent | |||
| 'Marie sent a book to Els yesterday.' | |||||||
| a. | Ja, | en | [Marie heeft | gisteren | een ring | naar Els | gestuurd]. | speaker B | |
| yes | and | Marie has | yesterday | a ring | to Els | sent | |||
| 'Yes, and a ring.' | |||||||||
| b. | Ja, | en | [Marie heeft | vandaag | een ring | naar Els | gestuurd]. | speaker B | |
| yes | and | Marie has | today | a ring | to Els | sent | |||
| 'Yes, and a ring today.' | |||||||||
| c. | Ja, | en | [Marie heeft | vandaag | een ring | naar Jan | gestuurd]. | speaker B | |
| yes | and | Marie has | today | a ring | to Jan | sent | |||
| 'Yes, and a ring to Jan today.' | |||||||||
| d. | Ja, | en | [Peter heeft | vandaag | een ring | naar Jan | gestuurd]. | speaker B | |
| yes | and | Peter has | today | a ring | to Jan | sent | |||
| 'Yes, and Peter a ring to Jan today.' | |||||||||
The fact that the examples in (83) and (84) are fully parallel suggests that they should be given a similar account: we will therefore assume that contrastive accent on the antecedents of the remnants of gapping in (83) is indeed of a secondary nature, due to conscious planning by the speaker. Because speaker A clearly does not anticipate B’s reaction in the dialogues in (84), the contrastive accent on the antecedents will not be realized. Finally, note that fragment clauses of the kind in (85) look very much like gapping; this raises the question whether such clauses also involve gapping. We think that they do, and refer the reader to Section 39.4, where it will be argued that the traditional claim that gapping is found only in coordinate structures is incorrect.
| a. | Wie | las | wat? | |
| who | read | what |
| b. | [[Jan | las een boek], | [Els las een artikel], | en | [Peter las een gedicht]]. | |
| Jan | read a book | Els read an article | and | Peter read a poem | ||
| 'Jan read a book, Els an article, and Peter a poem.' | ||||||
This subsection discusses the syntactic restrictions on gapping in more detail. Subsection A begins by discussing in more detail the traditional claim that finite verbs must be elided by gapping and thus differ from non-finite verbs, which can be remnants; cf. (86a), taken from Subsection IC. We will see that this restriction needs to be modified as in (86b), to account for the fact that gapping can also target infinitival clauses.
| a. | Finite-verb restriction on gapping: |
| Gapping elides the finite verb of its target clause. |
| b. | Verbal-head restriction on gapping: |
| Gapping elides the highest verb in the the target clause, and all functional heads with verbal features (e.g. C and T) associated with it. |
Subsection B will further show that the remnants of gapping are typically clausal constituents of the target clause, leading to the clausemate restriction in (87a). Subsection C, however, will discuss a number of apparent as well as true exceptions to this restriction, and Subsection D will argue that the true exceptions can be accounted for by rephrasing the clausemate restriction in terms of A'-movement, as in (87b). We will take the notion of A'-movement in its broadest sense: it refers not only to wh-movement into the clause-initial position, but also to A'-scrambling of contrastive topics/foci and negative phrases; we refer the reader to Section V13.3 for a discussion of these forms of A'-movement.
| a. | Clausemate restriction on gapping: |
| Remnants of gapping are major phrases of the target clause. |
| b. | Correlation restriction on gapping and A'-movement: |
| Remnants of gapping can undergo A'-movement in non-reduced clauses. |
Subsection D discusses some facts suggesting that the correlation restriction in (87b) follows from the fact that gapping remnants are actually moved into designated A'-positions and that gapping elides everything but these positions. It will also be shown that the resulting A'-movement hypothesis in (88) renders the verbal-head restriction on gapping in (86b) superfluous. Subsection E concludes by pointing out some remaining, potentially problematic issues.
| A'-movement hypothesis: |
| Remnants of gapping have undergone A'-movement. |
Before we start the discussion of gapping, a red flag should be raised: Dutch gapping may be quite different from English gapping, as evidenced by the fact that various deviations regarding gapping have been reported between the two languages. The A'-movement hypothesis in (88) actually explains why gapping is different in the two languages, because English may not have all the types of A'-movement found in Dutch; more specifically, it may not have the various types of A'-scrambling discussed in Section V13.3. English speakers will therefore encounter Dutch gapping constructions that are marked or unacceptable in their own language.
Subsection IC discussed the standard assumption that gapping obligatorily elides the finite verb of the target clause. This subsection will show that this generalization correctly predicts that both main and embedded finite clauses can be the target of gapping. It also predicts that target clauses cannot be infinitival because such clauses by definition do not have a finite verb, but this prediction will be shown to be incorrect. This subsection also introduces an additional restriction: the antecedent clause and the target clause must both be immediate constituents of the coordinate structure, i.e. they cannot be embedded in the coordinands.
The examples in (89a&b) were given in Subsection I to illustrate the fact that gapping must target a finite verb: eliding the object while leaving the finite verb intact is impossible. Backward conjunction reduction construction (89c) shows that there is nothing wrong with contrastively stressing the finite verb, so that the unacceptability of (89b) on the intended reading should indeed be attributed to gapping as such.
| a. | [[Jan | las | een boek] | en | [Marie | las | een artikel]]. | gapping | |
| Jan | read | a book | and | Marie | read | an article | |||
| 'Jan read a book and Marie an article.' | |||||||||
| b. | * | [[Jan | las | een boek] | en | [Marie | schreef | een boek]]. |
| Jan | read | a book | and | Marie | wrote | a book | ||
| Intended reading: 'Jan read a book and Marie wrote a book.' | ||||||||
| c. | [[Jan | las | een boek] | en | [Marie | schreef | een boek]]. | BCR | |
| Jan | read | a book | and | Marie | wrote | a book | |||
| Intended reading: 'Jan read a book and Marie wrote a book.' | |||||||||
Observe that the linear string Jan las een boek en schreef een artikelJan read a book and wrote an article is perfectly acceptable, but cannot be considered a case of gapping if the omission of the finite verb in the target clause is indeed the hallmark of gapping: the only available structure is that in (90a). The conclusion that the alternative structure (90b) is not available is supported by the fact that the string Jan las een boek en schreef een artikel would normally be pronounced with a non-contrastive intonation contour.
| a. | Jan [[VP | las | een boek] | en [VP | schreef | een artikel]]. | |
| Jan | read | a book | and | wrote | an article |
| b. | * | [[Jan | las | een boek] | en | [Jan | schreef | een artikel]]. |
| Jan | read | a book | and | Jan | wrote | an article |
The examples in (91) show essentially the same as (89), but they also shed more light on the behavior of the finite verb and the direct object. The acceptability of the two examples in (91a&b) shows that omitting the object in the target coordinands is optional in the sense that it depends on its correlate in the antecedent clause: omission of the object is impossible when the two objects are contrastive, but possible when they are not. The acceptability contrast between the two examples in (91a&c), on the other hand, shows that omission of the finite verb is not optional in the same sense; gapping constructions with an overt finite verb in the target clause are always unacceptable, regardless of whether the finite verb is contrasted with its correlate in the antecedent clause or not.
| a. | [[Jan legt het boek op de stoel] | en | [Peter | legt het boek op de tafel]]. | |
| Jan puts the book on the chair | and | Peter | puts the book on the table |
| b. | [[Jan | legt | het boek | op de stoel] | en | [Peter | legt | de CD | op de tafel]]. | |
| Jan | puts | the book | on the chair | and | Peter | puts | the CD | on the table |
| c. | * | [[Jan | legt | het boek op de stoel] | en | [Peter | zet | het boek in de kast]]. |
| Jan | puts | the book on the chair | and | Peter | puts | the book on the shelves |
The examples in (92) further show that gapping of finite verbs has the striking property that the gapped verb and its antecedent can sometimes differ in form; the two finite verbs can differ in agreement (i.e. person and number) marking, but not in tense (present/past) marking.
| a. | [[Jan | speelt | een sonate] | en | [wij | spelen | een concerto]]. | number | |
| Jan | plays | a sonata | and | we | play | a concerto | |||
| 'Jan will play a sonata and we will play a concerto.' | |||||||||
| b. | [[Jan | speelt | viool] | en | [ik | speel | blokfluit]]. | person | |
| Jan | plays | violin | and | I | play | recorder | |||
| 'Jan plays the violin and I play the recorder.' | |||||||||
| c. | ?? | [[Jan | zong | gisteren] | en | [Marie | zingt | morgen]]. | tense |
| Jan | sang | yesterday | and | Marie | sings | tomorrow | |||
| 'Jan sang yesterday and Marie will sing tomorrow.' | |||||||||
In fact, speakers seem to be quite lenient in this respect, sometimes allowing such differences between other remnants and their antecedents; most speakers will accept (93a) despite the difference in the possessive pronouns of the elided object and its antecedent (shown in bold). The same seems to be true for (93b) with a difference in the reflexive pronouns, inspired by a slightly different type of gapping construction (to be discussed in Section 39.4.1, sub I ) found in Tommy Wieringa’s bestselling novel Joe Speedboot (28th edition, p.114).
| a. | [[Els | doneert | haar boekenverzameling | aan het museum] | en | |
| Els | donates | her book.collection | to the museum | and |
| [Jan | doneert | boekenverzameling | aan | de bibliotheek]] | ||
| Jan | donates | his book.collection | to | the library |
| b. | [[Zij | verbazen | zich | over mij] | en | [ik | verbaas | over hen]]. | ||
| Els | are.surprised | refl | about me | and | I | am.surprised | refl | about them | ||
| 'They marvel at me and I marvel at them.' | ||||||||||
This is an important finding, because it shows that gapping differs in yet another way from backward conjunction reduction, which requires that the deleted string be identical to its antecedent. This makes a unification of the two reduction rules as instantiations of one and the same phonological rule highly unlikely; we will see that this is just one piece of evidence showing that gapping differs from backward conjunction reduction in that it is not a post-syntactic (i.e. phonological) rule, but a syntactic one.
Example (94a) shows for the perfect tense counterpart of example (89a) that it is also possible to gap complete verbal complexes. The cases in (94b&c) show the same for verbal complexes with the finite main verbs wilwants and probeerttries and the verbal head of their (semi-)transparent infinitival complement clause; cf. Cremers (1983:196ff.) and De Vries (1992: §3). For the notion of (semi-)transparency, see Section V4.4.
| a. | [[Jan | heeft | een boek | gelezen] | en | [Els | heeft | een gedicht | gelezen]]. | |
| Jan | has | a book | read | and | Els | has | a poem | read | ||
| 'Jan has read a book and Els a poem.' | ||||||||||
| b. | [[Jan | wil | een boek | lezen] | en | [Els | wil | een gedicht | lezen]]. | |
| Jan | wants | a book | read | and | Els | wants | a poem | read | ||
| 'Jan wants to read a book and Els a poem.' | ||||||||||
| c. | [[Jan | probeert | een boek | te lezen] | en | [Els probeert | een gedicht | te lezen]]. | |
| Jan | tries | a book | to read | and | Els tries | a poem | to read | ||
| 'Jan tries to read a book and Els a poem.' | |||||||||
Nevertheless, gapping clearly does not require the omission of the whole verbal complex: the examples in (95) show that non-finite verbs can also be remnants of gapping. This means that the original claim that gapping elides at least the finite verb is the descriptively adequate one.
| a. | [[Jan | heeft | gewerkt] | en | [Peter | heeft | geslapen]]. | |
| Jan | has | worked | and | Peter | has | slept |
| b. | [[Jan | wil | werken] | en | [Peter | wil | slapen]]. | |
| Jan | wants | work | and | Peter | wants | sleep | ||
| 'Jan wants to work and Peter wants to sleep.' | ||||||||
| c. | [[Jan | probeert | te werken] | en | [Peter | probeert | te slapen]]. | |
| Jan | tries | to work | and | Peter | tries | to sleep |
The examples in (96) show that gapping remnants does not only apply to main clauses, but can also apply to embedded clauses. The contrast between the two (b)-examples shows that gapping obligatorily elides not only the finite verb of the non-main target clause, but also its complementizer datthat: we will ignore this for now, but return to it shortly.
| a. | [[Els | is ziek] | en | [Marie | is afwezig]]. | |
| Els | is ill | and | Marie | is absent | ||
| 'Els is ill and Marie absent.' | ||||||
| b. | Jan vertelde | [[dat | Els | ziek | is] | en | [dat | Marie | afwezig | is]]. | |
| Jan told | that | Els | ill | is | and | that | Marie | absent | is | ||
| 'Jan said that Els is ill and Marie absent.' | |||||||||||
| b'. | * | Jan vertelde | [[dat | Els | ziek | is] | en | [dat | Marie | afwezig | is]]. |
| Jan told | that | Els | ill | is | and | that | Marie | absent | is |
The finite-verb restriction in (86a) states that gapping targets at least a finite verb, and thus predicts that gapping cannot apply to infinitival clauses. This prediction is false, however, since the acceptability judgments on the finite and infinitival examples in (97a&b) do not seem to differ significantly. In fact, they are even similar in that gapping must also omit the infinitival complementizer om; the overt realization of om makes the result of gapping unacceptable. Note that the element PRO (97b) stands for the phonetically empty subject of the infinitival clause.
| Jan heeft | beloofd ... | ||
| Jan has | promised |
| a. | [[dat | hij | nu | de deur | verft] | en | [dat | hij morgen | de vloer | verft]]. | |
| that | he | now | the door | paints | and | that | he tomorrow | the floor | paints | ||
| 'Jan has promised that he will paint the door now and the floor tomorrow.' | |||||||||||
| b. | [[om PRO | nu | de deur | te verven] | en | [om/*om PRO | morgen | de vloer | te verven]]. | |||||
| comp | now | the door | to paint | and | comp | tomorrow | the floor | to paint | ||||||
| 'Jan has promised to paint the door now and the floor tomorrow.' | ||||||||||||||
The fact that the finite and infinitival complementizers dat and om must also be omitted in gapping constructions shows that the finite-verb restriction, repeated as (98a), should be formulated in a more general way, by including at least some functional heads associated with the highest verb in the clause (i.e. the finite verb in finite clauses or the verb preceded by the infinitival marker te in te-infinitives). These include the C-position, which not only accommodates the complementizer but also serves as a landing site for the finite verb in main clauses, and probably also the T-position, which is assumed to introduce the present/past tense feature of the finite verb or the infinitival marker te. A first attempt at a more descriptively adequate formulation is given in (98b); cf. De Vries (1992: §3) for a similar proposal.
| a. | Finite-verb restriction on gapping: |
| Gapping elides the finite verb of its target clause. |
| b. | Verbal-head restriction on gapping: |
| Gapping elides the highest verb in the target clause, and all functional heads with verbal features (e.g. C and T) associated with it. |
Before we can say anything illuminating about the rationale of the verbal-head restriction in (98b), we need to have a better understanding of the restrictions on the remnants of gapping; therefore, we will first discuss the clausemate restriction on gapping in more detail in Subsections B and C, and return to the present issue in Subsection D, where it will be shown that the verbal-head restriction should be formulated in an even more general way.
We conclude this subsection with a brief look at gapping in infinitival clauses. Although an example such as (97b) clearly cannot be derived by forward conjunction reduction (i.e. VP-coordination), because the putatively elided te-infinitive te vervento paint is not in the left periphery of the embedded clause, the choice between a gapping and a forward conjunction reduction analysis is often difficult. Consider the examples in (99), in which the te-infinitive is expressed overtly.
| Jan heeft | beloofd ... | ||
| Jan has | promised |
| a. | [om PRO | de deuri [[VP | nu ti | te schuren] | en [VP | morgen ti | te verven]]]. | |
| comp | the door | now | to sand | and | tomorrow | to paint | ||
| 'Jan has promised to sand the door now and to paint it tomorrow.' | ||||||||
| b. | [[om PRO | nu | de deur te schuren] | en | |
| comp | now | the door to sand | and |
| [om PRO | morgen | de deur te verven]]. | ||
| comp | tomorrow | the door to paint |
Example (99a) can easily be given a VP-coordination analysis with the object scrambled in an across-the-board fashion. It is possible to add contrastive accents to this example, which would seem to support the gapping analysis in (99b). However, this leads to a violation of the verbal-head restriction in (98b), which requires the omission of the te-infinitive te vervento paint. An alternative would be to assume that we are dealing with the pseudo-intransitive use of the verb verven and that we are therefore still dealing with VP-coordination (i.e. a structure without elision) with added contrastive accents; this leads to the impeccable representation Jan heeft beloofd [om PRO [VP nu de deur te schuren] en [VP morgen te verven]]. It seems that the two competing analyses can only be distinguished by appealing to the meaning, i.e. whether there is an entailment that Jan will paint the door tomorrow, or whether he can also paint something else. We think the latter is true; in a context with a to-do list that includes sanding and lacquering the door and painting various other things, we can use this sentence to express that Jan will start with sanding (perhaps to avoid the dust spoiling the fresh paint). The fact that the sentence would be taken to mean that Jan will paint the door tomorrow in an out-of-the-blue context must then be attributed to pragmatics. We conclude that the gapping analysis in (99b) is incorrect, or at least that the burden of proof is on the defender of this analysis.
The previous subsections have shown that both main and embedded clauses can be targets of gapping. However, it seems that this is only possible if the antecedent and the target clause are immediate constituents of the coordinate structure; cf. the equal conjunct requirement in Boone (2014: §1.2). Example (100a) shows that the two clauses cannot be embedded under different matrix verbs, while (100b) shows that it is also impossible for a main clause to act as the antecedent of an embedded target clause. Of course, the sentence Ik denk dat Jan het artikel leest en Marie het boek is perfectly acceptable, but it then involves coordination of the two object clauses, as in Ik denk [[dat Jan het artikel leest] en [dat Marie het boek leest]], which is consistent with the claim that the antecedent and the target are both immediate constituents of the coordinate structure.
| a. | * | [[Ik | denk | [dat | Jan | het artikel | leest]] | en | [ik | weet | [dat | Marie | het boek | leest]]]. | ||||||
| I | think | that | Jan | the article | reads | and | I | know | that | Marie | the book | reads | ||||||||
| Intended: 'I think J. is reading the article and I know M. is reading the book.' | ||||||||||||||||||||
| b. | * | [[Jan | leest | het artikel] | en | [ik weet | [dat | Marie | het boek | leest]]]. |
| Jan | reads | the article | and | I know | that | Marie | the book | reads | ||
| Intended: 'J. is reading the article and I know that M. is reading the book.' | ||||||||||
The main verb in the second coordinand of the examples in (100) is the factive verb wetento know. We have used this verb on purpose because the result often seems much better with the non-factive verb denkento think, as shown in (101).
| a. | $ | [[Ik | weet | [dat | Jan | het artikel | leest]] | en | [ik | denk | [dat | Marie | het boek | leest]]]. | ||||||
| I | know | that | Jan | the article | reads | and | I | think | that | Marie | the book | reads | ||||||||
| 'I know that J. is reading the article and I think that M. is reading the book.' | ||||||||||||||||||||
| b. | $ | [[Jan | leest | het artikel] | en | [ik | denk | [dat | Marie | het boek | leest]]]. |
| Jan | reads | the article | and | I | think | that | Marie | the book | reads | ||
| 'Jan is reading the article and I think Marie is reading the book.' | |||||||||||
However, there is good reason to think that the representations in (101) are incorrect and in fact just as ungrammatical as those in (100), which is why we have marked them with a dollar sign. Instead, the contrast between the examples in (100) and those in (101) is due to the fact that in the latter case the string ik denkI think is parenthetical in nature; cf. Boone (2014: §2.6.1) and the references cited there. The sentences in (102), for example, make it clear that this string can be used in such a way in non-clausal coordinate structures.
| a. | [[Jan] | en | –ik denk– | [Marie]] | komen | morgen | op bezoek. | |
| Jan | and | I think | Marie | come | tomorrow | on visit | ||
| 'Jan and, I think, Marie will visit us tomorrow.' | ||||||||
| b. | Hij | is hier | [[morgen] | en | –ik denk– | [overmorgen]]. | |
| he | is here | tomorrow | and | I think | the.day.after.tommorow | ||
| 'He will be here tomorrow and, I think, the day after tomorrow.' | |||||||
If the string ik denk is also parenthetical in (101), we would simply be dealing with the coordination of two object clauses in example (101a) and the coordination of two main clauses in example (101b); we must therefore reanalyze these examples as in (103).
| a. | Ik | weet | [[dat | Jan | het artikel | leest] | en | –ik denk– | [dat | Marie | het boek | leest]]. | |||||
| I | know | that | Jan | the article | reads | and | I think | that | Marie | the book | reads | ||||||
| 'I know that J. is reading the article and I think that M. is reading the book.' | |||||||||||||||||
| b. | [[Jan | leest | het artikel] | en | –ik denk– | [Marie | leest | het boek]]. | |
| Jan | reads | the article | and | I think | Marie | reads | the book | ||
| 'Jan is reading the article and I think Marie is reading the book.' | |||||||||
Therefore, we tentatively conclude that these cases do not constitute real counterexamples to the generalization that the antecedent and target of gapping must be immediate constituents of the coordinate structure. That the generalization is correct and that the examples in (101) are exceptional should not be considered controversial, since most other matrix verbs give rise to the same pattern as in (100); this is illustrated for the verb ontkennento deny in (104).
| a. | * | Marie beweerde | [[dat | Els | de ring | gestolen | had] | en |
| Marie claimed | that | Els | the ring | stolen | had | and |
| Peter ontkende | [dat | Jan | het geld | gestolen | had]]. | ||
| Peter denied | that | Jan | the money | stolen | had | ||
| Intended: 'Marie claimed that Els had stolen the ring and Peter denied that Jan had stolen the money.' | |||||||
| b. | * | [[Els | had de ring | gestolen] | en | [Peter ontkende | [dat | Jan | het geld | gestolen | had]]]. | ||||||
| Els | had the ring | stolen | and | Peter denied | that | Jan | the money | stolen | had | ||||||||
| Intended: 'E. had stolen the ring and P. denied that J. had stolen the money.' | |||||||||||||||||
For the sake of completeness, we show in (105) that we find the same pattern with complement clauses of nouns. The acceptability contrast between (105a) and (105b) shows that gapping is possible when such complement clauses are immediate constituents of a coordinate structure, but not when they are embedded in a nominal coordinate structure. It goes without saying that a main clause cannot trigger gapping on such complement clauses either; cf. example (105c).
| a. | De politie onderzocht | [[de bewering | [dat | Els de ring | gestolen | had]] | en | [dat | Jan | het geld | gestolen | had]]. | |||||||
| the police investigated | the contention | that | Els the ring | stolen | had | and | that | Jan | the money | stolen | had | ||||||||
| 'The police investigated the claim that E. had stolen the ring and J. the money.' | |||||||||||||||||||
| b. | * | De politie onderzocht | [[de bewering | [dat | Els | de ring | gestolen | had]] | en | [de ontkenning | [dat | Jan | het geld | gestolen | had]]]. | |||||||
| the police investigated | the contention | that | Els | the ring | stolen | had | and | the denial | that | Jan | the money | stolen | had | |||||||||
| Intended: 'The police investigated the contention that Els had stolen the ring and the denial that Jan had stolen the money.' | ||||||||||||||||||||||
| c. | * | [[Els | had de ring | gestolen] | maar | [de politie | onderzocht | nog | steeds | [de bewering | [dat | Jan | het geld | gestolen | had]]]]. | ||||||
| Els | had the ring | stolen | but | the police | investigated | yet | still | the contention | that | Jan | the money | stolen | had | ||||||||
| Intended: 'Els had stolen the ring but the police was still investigating the contention that Jan had stolen the money.' | |||||||||||||||||||||
This subsection takes as its starting point the traditional view that gapping remnants are typically clausal constituents (e.g. arguments, adverbials, or complementives) of the target clause, as expressed by the clausemate restriction in (87a), repeated here as (106). This subsection presents data supporting this restriction; possible counterexamples are discussed in Subsection C.
| Clausemate restriction on gapping: |
| Remnants of gapping are major phrases of the target clause. |
Remnants of gapping can be nominal arguments; this is shown in (107a) for a subject and a direct object, and in (107b) for a subject and an indirect object.
| a. | [[Jan | las | een boek] | en | [Marie | las | een artikel]]. | |
| Jan | read | a book | and | Marie | read | an article | ||
| 'Jan read a book and Marie an article.' | ||||||||
| b. | [[Jan | gaf | Marie | een boek] | en | [Els | gaf | Peter | een boek]]. | |
| Jan | gave | Marie | a book | and | Els | gave | Peter | a book | ||
| 'Jan gave Marie a book and Els Peter.' | ||||||||||
Sentences with a ditransitive verb, such as Jan gaf Marie een boek en Els een CDJan gave Marie a book and Els a CD in (108), are ambiguous in writing but not in speech, because the intonation of the antecedent clause gives information about the intended reading: the proper noun Els is interpreted with the same syntactic function as the contrastively accented proper noun in the antecedent clause. Of course, the syntactic function is also reflected in the case assignment when the remnant is pronominal.
| a. | [[Jan | gaf | Marie een boek] | en | [Els/zij | gaf | Marie | een CD]]. | |
| Jan | gave | Marie a book | and | Els/she | gave | Marie | a CD | ||
| 'Jan gave Marie a book and Els/she a CD.' | |||||||||
| b. | [[Jan | gaf | Marie | een boek] | en | [Jan | gaf | Els/haar | een CD]]. | |
| Jan | gave | Marie | a book | and | Jan | gave | Els/her | a CD | ||
| 'Jan gave Marie a book and Els/her a CD.' | ||||||||||
Prepositional complements can also be gapping remnants. Example (109a) illustrates this for an intransitive construction, and the (b)-examples for transitive constructions; in the latter cases the interpretation of the nominal remnant is again reflected in the syntactic function of the contrastively accented noun phrase in the antecedent clause, the subject in (109b), and the object in (109b'). Although such cases will not occur often, this can be helpful in cases with [+human] objects; cf. Marie verzekerde de kinderen tegen ziekte en haar vriendin tegen ongevallenMarie insured the children against illness and <she insured> her friend <insured her children> against accidents.
| a. | [[Jan | wacht | op moeder] | en | [Els | wacht | op vader]]. | |
| Jan | waits | for mother | and | Els | waits | for father | ||
| 'Jan is waiting for mother and Els for father.' | ||||||||
| b. | [[Marie | heeft | haar huis | tegen inbraak | verzekerd] | en | |
| Marie | has | her home | against burglary | insured | and |
| [Els | heeft | haar huis | tegen brand | verzekerd]]. | ||
| Els | has | her home | against fire | insured | ||
| 'Marie has insured her home against burglary and Els against fire.' | ||||||
| b'. | [[Marie | heeft | haar auto | tegen inbraak | verzekerd] | en | |
| Marie | has | her car | against burglary | insured | and |
| [Marie | heeft | haar huis | tegen brand | verzekerd]]. | ||
| Marie | has | her home | against fire | insured | ||
| 'Marie has insured her car against burglary and her home against fire.' | ||||||
Argument clauses can also be remnants, as illustrated for a subject clause in (110a), for a direct object clause in (110b), and for an object clause introduced by the anticipatory pronominal PP erop in (110c). There is more to say about subject clauses introduced by the anticipatory pronoun hetit, but we postpone this issue to the end of this subsection.
| a. | [[[dat | Jan komt | logeren] | is leuk] | maar | [[dat | hij | twee weken | blijft] | is overdreven]]. | ||||||
| that | Jan comes | stay.over | is nice | but | that | he | two weeks | stays | is exaggerated | |||||||
| 'That Jan will stay is nice but that he will stay for two weeks exaggerated.' | ||||||||||||||||
| b. | [[Jan | zegt | [dat Els ziek | is]] | maar | [Peter | zegt [dat ze | op verlof | is]]]. | |
| Jan | says | that Els ill | is | but | Peter | says that she | on leave | is | ||
| 'Jan says that Els is ill but Peter that she is on leave.' | ||||||||||
| c. | [[Jan rekent erop [dat Els komt]] | en | [Peter rekent erop [dat Marie komt]]]. | |
| Jan counts on.it that Els comes | and | Peter counts on.it that Marie comes | ||
| 'Jan counts on it that Els will come and Peter that Marie will come.' | ||||
The examples in (111) show that complementives can also occur as remnants of gapping, and that the categorial status of the complementive (adjectival, nominal, or adpositional) does not affect the acceptability of the output.
| a. | [[De roman | is saai] | maar | [de film | is spannend]]. | |
| the novel | is boring | but | the movie | is thrilling | ||
| 'The novel is boring but the movie thrilling.' | ||||||
| b. | [[Els | is syntacticus] | en | [Jan | is | fonoloog]]. | |
| Els | is syntactician | and | Jan | is | phonologist | ||
| 'Els is a syntactician and Jan a phonologist.' | |||||||
| c. | [[Jan | gaat | naar Utrecht] | en | [Els | gaat | naar Haarlem]]. | |
| Jan | goes | to Utrecht | and | Els | goes | to Haarlem]] | ||
| 'Jan is going to Utrecht and Els to Haarlem.' | ||||||||
Finally, the examples in (112) show that remnants of gapping can be adverbial phrases, provided that they can be used contrastively. The examples in (112a-c) involve a temporal, a locational and a modal adverbial remnant, respectively. Example (112d) shows that it is also possible for all remnants to be adverbial.
| a. | [[Jan leest | het artikel | vandaag] | en | [Peter | leest | het artikel | morgen]]. | |
| Jan reads | the article | today | and | Peter | reads | the article | tomorrow | ||
| 'Jan reads the article today and Peter tomorrow.' | |||||||||
| b. | [[Jan leest | het artikel | in de trein] | maar | [Jan leest | het boek | thuis]]. | |
| Jan reads | the article | in the train | but | Jan reads | the book | home | ||
| 'Jan will read the article in the train but the book at home.' | ||||||||
| c. | [[Jan is | misschien | boos] | maar | [Jan is | zeker | teleurgesteld]]. | |
| Jan is | perhaps | angry | but | Jan is | certainly | disappointed | ||
| 'Jan will perhaps be angry but he will certainly be disappointed.' | ||||||||
| d. | [[Jan komt | vandaag | misschien] | maar | [Jan komt | morgen | zeker]]. | |
| Jan comes | today | perhaps | but | Jan comes | tomorrow | certainly | ||
| 'Jan may (i.e. will perhaps) come today but certainly tomorrow.' | ||||||||
The examples in (113), repeated from Subsection IG, show that the remnants of gapping are not just clausal constituents but major phrases in the sense of Neijt (1979), i.e. they can also be specific smaller verbal projections such as the phrase een film bekekenpart/bekijkeninf watch(ed) a movie, which we loosely refer to as “VP” for convenience.
| a. | [[Jan heeft [VP | een boek | gelezen]] | en | [Els heeft [VP | een film | bekeken]]]. | |
| Jan has | a book | read | and | Els has | a movie | watched | ||
| 'Jan has read a book and Marie has watched a movie.' | ||||||||
| b. | [[Jan | wil [VP | een boek | lezen]] | en | [Els | wil [VP | een film | bekijken]]]. | |
| Jan | wants | a book | read | and | Els | wants | a movie | watch | ||
| 'Jan wants to read a book and Els wants to watch a movie.' | ||||||||||
The examples above have shown not only that there are no restrictions on the syntactic function of the remnants of gapping, but also that there are no clear restrictions on their categorial status: they can be verbal, nominal, adjectival, adpositional, and even clausal.
We conclude this subsection with a short digression on subject and object clauses. Although the examples in (110) have already shown that argument clauses can appear as remnants of gapping, it is not immediately clear whether such clauses can also appear as remnants when they are introduced by the anticipatory pronoun hetit. Consider the examples in (114).
| a. | [[Het | is leuk | [dat | Jan komt | logeren]] | maar | |
| it | is fun | that | Jan comes | stay | but |
| [het | is overdreven | [dat | hij | twee weken | blijft]]]. | ||||||||
| 'It is fun that Jan will stay but it is exaggerated that he will stay for two weeks.' | |||||||||||||
| b. | [[Els | vindt | [het | leuk | [dat | Jan komt | logeren]]] | maar | |
| Els | considers | it | fun | that | Jan comes | stay.over | but |
| [Els vindt | [het | overdreven | [dat | hij twee weken | blijft]]]]. | ||
| Els considers | it | exaggerated | that | he two weeks | stays | ||
| 'Els considers it fun that Jan will stay but exaggerated that he will stay for two weeks.' | |||||||
Example (114a) is acceptable, but since the subject clauses are actually arguments of the complementive adjectives leuk and overdreven, and are thus generated within the VP, this example can also be analyzed as a case of forward conjunction reduction, i.e. as a coordination of VPs with across-the-board movement of the finite verb is, as in (114b). Something similar applies to example (114b), where the object clauses are again arguments of the adjectives: this example can therefore be analyzed as a case involving a coordination of VPs with across-the-board scrambling of the anticipatory pronoun het.
| a. | Het | is [VP | leuk tis | [dat Jan komt logeren]] | maar | [VP | overdreven tis | [dat hij twee weken blijft]]. | ||
| it | is | fun | that Jan comes stay | but | Het | exaggerated | that he two weeks stays |
| b. | Els vindt | het | [VP thet | leuk | [dat Jan komt logeren]] | maar | |
| Els considers | it | fun | that | Jan comes stay | but |
| [VP thet | overdreven | [dat hij twee weken blijft]]. | |||
| Els vindt | exaggerated | that he two weeks stays |
That the alternative VP-coordination analysis in (115) may be superior is suggested by the fact that the gapping analysis incorrectly predicts that example (116) would be acceptable. The forward conjunction reduction analysis, on the other hand, predicts that the overt string is unacceptable because it involves the coordination of VPs (and not whole clauses), so that there is simply no subject available in the second coordinand: cf. Els vindt [[VP ...] maar [VP ...]].
| [[Els | vindt | [het | leuk | [dat | Jan komt | logeren]]] | maar | ||
| Els | considers | it | fun | that | Jan comes | stay.over | but |
| [Marie | vindt | [het | overdreven | [dat | hij twee weken | blijft]]]]. | ||
| Marie | considers | it | exaggerated | that | he two weeks | stays |
We therefore tentatively conclude that the structures in (114) are also ungrammatical. This leaves us with the VP-coordination analysis in (115).
Subsection 1 has shown that, in the typical case, gapping remnants are clausal constituents of the target clause. This subsection will show that, in accordance with the clausemate restriction in (106), gapping remnants cannot normally be embedded in such clausal constituents. The examples in (117) illustrate this for a remnant embedded in an object clause: while (117a) shows that the subject and the object clause of the matrix clause can be remnants of gapping, (117b) shows that the matrix subject and the complementive embedded in the object clause cannot.
| a. | [[Jan | zegt | [dat | het boek saai is]] | en | [Els zegt | [dat | het | spannend | is]]]. | |
| Jan | says | that | the book boring is | and | Els says | that | it | thrilling | is | ||
| 'Jan says that the book is boring and Els says that it is thrilling.' | |||||||||||
| b. | * | [[Jan zegt [dat het boek saai is]] | en | [Els zegt [dat het boek spannend is]]]. |
| Jan says that the book boring is | and | Els says that the book thrilling is |
The fact that the two gaps must be clausemates also explains why the sentence Jan zegt dat Els een boek wil en Peter een CD cannot be assigned the structure in (118a), but must be interpreted on the basis of the structure in (118b).
| a. | * | [[Jan | zegt | [dat Els een boek wil]] | en | [Peter | zegt | [dat Els een CD wil]]]. |
| Jan | says | that Els a book wants | and | Peter | says | that Els a CD wants |
| b. | Jan zegt [[dat Els graag een boek wil] | en | [dat Peter graag een CD wil]]. | |
| Jan says that Els gladly a book wants | and | that Peter gladly a CD wants | ||
| 'Jan says that Els would like to have a book and Peter a CD.' | ||||
The contrast between (119a) and (119b) shows once more that the remnant of gapping can be a full nominal subject, but not its postnominal modifier.
| [Het huis [op het plein]] | staat | drie maanden | te koop] | en ... | ||
| the house on the square | stands | three months | for sale | and |
| a. | [het huis [bij het park]] | staat | meer dan een jaar | te koop]]. | |
| the house near the park | stands | more than a year | for sale | ||
| 'The house on the square has been for sale for three months and the house near the park for over a year.' | |||||
| b. | * | [het huis [bij het park]] | staat | meer dan een jaar | te koop]]. |
| the house near the park | stands | more than a year | for sale |
Similar cases with a nominal object are given in (120).
| [[Jan | heeft | [het huis [op het plein]] | gekocht] | en ... | ||
| Jan | has | the house on the square | bought | and |
| a. | [Els | heeft | [het huis [bij het park]] | gekocht]]. | |
| Els | has | the house near the park | bought | ||
| 'Jan has bought the house on the square and Els the house near the park.' | |||||
| b. | * | [Els | heeft | [het huis [bij het park]] | gekocht]]. |
| Els | has | the house near the park | bought |
It should be noted, however, that some speakers allow examples such as (120b) when the postnominal modifier occurs (or can occur) in extraposed position. This is illustrated in (121) for the object een fiets met zeven versnellingena bike with seven gears; as far as we know, the effect of extraposition on gapping has not been discussed in the literature, but it deserves further investigation.
| [[Els | heeft | een fiets | gekocht | met drie versnellingen]] | en ... | ||
| Els | has | a bike | bought | with three gears | and |
| a. | [Jan | heeft | een fiets | gekocht met zeven versnellingen]]. | |
| Jan | has | a bike | bought with seven gears | ||
| 'Els has bought a bike with three gears, and Jan a bike with seven gears.' | |||||
| b. | % | [Jan | heeft | een fiets | gekocht | met zeven versnellingen]]. |
| Jan | has | a bike | bought | with seven gears |
That the relative acceptability of (121b) may be due to the postnominal modifier being in extraposed position can be supported by the fact that the gapping remnant cannot be smaller than PP, despite the fact that the contrastive accent is assigned to a subpart of the modifier, namely the cardinal number; cf. *.. en Jan kocht met zeven versnellingen and *.. en Jan kocht met zeven versnellingen. This is related to the fact, illustrated in (122), that complements of PPs cannot normally be remnants of gapping either. This is shown in the (a)-examples for a prepositional complement and in the (b)-examples for an instrumental adverbial phrase; while the full PPs are licit remnants of gapping, their nominal complements are not.
| a. | [[Jan | kijkt | vaak | [naar films]] | en | [Els | kijkt | vaak | [naar talkshows]]]. | |
| Jan | looks | often | at movies | and | Els | looks | often | at talk.shows | ||
| 'Jan often watches movies and Els talk shows.' | ||||||||||
| a'. | * | [[Jan | kijkt | vaak | [naar films]] | en | [Els | kijkt | vaak | [naar talkshows]]]. |
| Jan | looks | often | at movies | and | Els | looks | often | at talk.shows |
| b. | [[Jan | schrijft | met een potlood] | en | [Peter | schrijft | met een pen]]. | |
| Jan | writes | with a pencil | and | Peter | writes | with a pen | ||
| 'Jan writes with a pencil and Peter with a pen.' | ||||||||
| b'. | * | [[Jan | schrijft | [met een potlood]] | en | [Peter | schrijft | [met een pen]]]. |
| Jan | writes | with a pencil | and | Peter | writes | with a pen |
This does not hold for complements of postpositional phrases, however, which is related to the fact that complements of postpositions can easily be moved to a more leftward position: cf. dat Els de beuk waarschijnlijk graag in klimt that Els probably likes to climb into the beech.
| a. | * | [[Jan klom | [in de eik]] | en | [Els klom | [in de beuk]]]. |
| Jan climbed | into the oak | and | Els climbed | into the beech |
| b. | [[Jan klom | [de eik in]] | en | [Els klom | [de beuk in]]]. | |
| Jan climbed | the oak into | and | Els climbed | the beech into | ||
| 'Jan climbed the oak tree and Els the beech tree.' | ||||||
The generative literature on gapping has devoted considerable attention to the question of whether or not gapping is sensitive to islands for movement, in the sense that gapping remnants cannot occur in such islands. Neijt (1979), for example, points to examples such as (124a) to show that they cannot, and concludes that gapping should be considered a syntactic rule. Although we will argue in Subsection D that this conclusion is correct after all, it should be pointed out that the island sensitivity of gapping cannot be used as an argument in its favor; this is simply because (124a), with one remnant in an interrogative clause and another remnant in its matrix clause, can be assumed to be degraded for the same reason as example (124b), which cannot be explained by an appeal to the supposed island sensitivity of gapping.
| a. | * | [[Jan | vroeg | [of | ze | vandaag | zou | komen]] | en |
| Jan | asked | whether | she | today | would | come | and |
| [Peter | vroeg | [of | ze | morgen | zou | komen]]]. | ||
| Peter | asked | whether | she | tomorrow | would | come |
| b. | * | [[Jan | zei | [dat | ze | vandaag | zou | komen]] | en |
| Jan | said | that | she | today | would | come | and |
| [Peter | zei | [dat | ze | morgen | zou | komen]]]. | ||
| Peter | said | that | she | tomorrow | would | come |
In fact, the clausemate restriction in (106) excludes all cases in which a remnant is contained in an island embedded in the target clause of gapping; cf. also Boone (2014:40). For example, the unacceptability of (125b), with one remnant contained in a complex NP island, can again be explained in the same way as the unacceptability of (120b), without appealing to the (presumed) island sensitivity of gapping. For completeness, example (125c) shows that the relative clause as a whole cannot occur as a remnant either, although it can be extraposed; cf. the discussion of in (121).
| [[Jan | kocht [DP | het boek [Rel-clause | dat | Marie | aanbevolen | had]]] | en ... | ||
| Jan | bought | the book | that | Marie | recommended | had | and |
| a. | [Els | kocht [DP | het boek [Rel-clause | dat | Peter | aanbevolen | had]]]]. | |
| Els | bought | the book | that | Peter | recommended | had |
| b. | * | [Els | kocht [DP | het boek [Rel-clause | dat | Peter | aanbevolen | had]]]]. |
| Els | bought | the book | that | Peter | recommended | had |
| c. | * | [Els | kocht [DP | het boek [Rel-clause | dat | Peter | aanbevolen | had]]]]. |
| Els | bought | the book | that | Peter | `recommended | had |
For completeness’ sake, consider the putative violations of the coordinate structure constraint in the primed examples (126). Again, an appeal to this island constraint is not necessary; on the plausible assumption that the two coordinands of the coordinate structure functioning as the direct object are not themselves clausal constituents of the target clause, the acceptability contrast between the primeless and primed examples (in the intended reading that Els ate both vegetables and potatoes) follows directly from the clausemate restriction.
| a. | [[Jan | at | [rijst en groente]] | en | [Els | at | [aardappels en groente]]]. | |
| Jan | ate | rice and vegetables | and | Els | ate | potatoes and vegetables |
| a'. | * | [[Jan | at | [rijst en groente]] | en | [Els | at | [aardappels en groente]]]. |
| Jan | ate | rice and vegetables | and | Els | ate | potatoes and vegetables |
| b. | [[Jan | at | [groente en rijst]] | en | [Els | at | [groente en aardappels]]]. | |
| Jan | ate | vegetables and rice | and | Els | ate | vegetables and potatoes |
| b'. | * | [[Jan | at | [groente en rijst]] | en [Els at [groente en aardappels]]]. |
| Jan | ate | vegetables and rice | and Els ate vegetables and potatoes |
The discussion above has shown that the supposed island sensitivity of gapping cannot be used to argue that gapping is a rule of syntax. This does not mean, however, that syntactic islands are completely irrelevant for gapping constructions, but this is an issue that we leave to Subsection D1, where we will examine the markedness of examples such as (124b) in more detail.
Subsection B has shown that the clausemate restriction on gapping, repeated here as (127), is able to account for a large set of data.
| Clausemate restriction on gapping: |
| Remnants of gapping are major phrases of the target clause. |
However, there seem to be a number of potential counterexamples to this restriction. Subsection 1 begins by arguing that examples such as (128), which seem to involve a target clause with a subject remnant of the matrix clause and an object remnant of an embedded clause, are only apparent violations of the clausemate restriction: we will argue that the second remnant is not the embedded object but the full object clause, which happens to be phonetically reduced by sluicing; cf. Section V5.1.5.
| [[Jan weet [welke jongens komen]] | en | [Els weet [welke meisjes komen]]]. | ||
| Jan knows which boys come | and | Els knows which girls come | ||
| 'Jan knows which boys are coming and Els which girls.' | ||||
Subsection 2 continues by discussing a number of genuine counterexamples to the clausemate restriction involving remnants that are arguably part of an adjectival or adpositional phrase: cf. [[Jan is [boos op Marie]] en [Els is [boos op Peter]]] Jan is angry with Marie and Els with Peter. Since such cases clearly refute the clausemate restriction in (127), we will replace it by the descriptively more adequate restriction on gapping in (129), based on Neijt (1979), where it was formulated in terms of wh-movement for the simple reason that the broader notion of A'-movement was not yet available at the time it was written.
| Correlation restriction on gapping and A'-movement: |
| Remnants of gapping can undergo A'-movement in non-reduced clauses. |
This subsection discusses an ostensible counterexample to the clausemate restriction. Example (130a) first shows again that a clausal constituent of an object clause cannot normally be a remnant of gapping when gapping targets the matrix clause. Example (130b) shows, however, that the result is impeccable when the remnant is a wh-phrase.
| a. | * | [[Jan | weet | [dat Peter komt]] | en | [Els | weet | [dat Marie komt]]]. |
| Jan | knows | that Peter comes | and | Els | knows | that Marie comes |
| b. | [[Jan weet [welke jongens komen]] | en [Els weet [welke meisjes komen]]]. | |
| Jan knows which boys come | and Els knows which girls come | ||
| 'Jan knows which boys are coming and Els which girls.' | |||
However, there is sufficient reason to assume that (130b) can be derived without violating the clausemate restriction on gapping. Example (131a) first shows that the object clause of the second coordinand can also appear in the form of the fragment clause welke meisjes as a result of so-called sluicing (cf. Section V5.1.5); we indicate the deleted part resulting from sluicing in bold to distinguish it from the deleted part resulting from gapping. The subsequent application of gapping to the clausal coordinand Els weet welke meisjes by eliding the finite verb weetknows is in full compliance with the clausemate restriction and results in (131b), which is essentially identical to (130b) except for the use of boldface for sluicing.
| a. | [[Jan | weet | [welke jongens | komen]] | en | |
| Jan | knows | which boys | come | and |
| [Els weet | [welke meisjes | ]]]. | step 1: sluicing | ||
| Els knows | which girls | come | |||
| 'Jan knows which boys are coming and Els knows which girls.' | |||||
| b. | [[Jan | weet | [welke jongens | komen]] | en | |
| Jan | knows | which boys | come | and |
| [Els | weet | [welke meisjes | ]]]. | step 2; gapping | ||
| Els | knows | which girls | come | |||
| 'Jan knows which boys are coming and Els knows which girls.' | ||||||
The sluicing approach proposed above is further supported by the examples in (132). Example (132a) first shows that this example allows sluicing, and (132b) shows that the output of sluicing can subsequently be the input for gapping.
| a. | [[Jan | weet | [welke jongens | komen]] | en | |
| Jan | knows | which boys | come | and |
| [Els | weet | [wanneer | / | ]]]. | step 1: sluicing | ||
| Els | knows | when | they/those boys | come | |||
| 'Jan knows which boys are coming and Els knows when.' | |||||||
| b. | [[Jan | weet | [welke jongens | komen]] | en | |
| Jan | knows | which boys | come | and |
| [Els | weet | [wanneer | / | ]]]. | step 2; gapping | ||
| Els | knows | when | they/those boys | come | |||
| 'Jan knows which boys are coming and Els knows when.' | |||||||
The crucial fact is that (132b) cannot be derived by gapping in one step (i.e. without sluicing), because the two wh-phrases welke jongens and wanneer do not have the same syntactic function. It is also questionable whether the phrase die jongens is (semantically) recoverable, since its counterpart in the target coordinand has the form of a wh-phrase; cf. Subsection IE. However, example (132b) can easily be derived from the sluicing construction in (132a) by gapping the finite verb, because the embedded interrogative clause [welke jongens komen] in the antecedent clause has the same syntactic function as the fragment clause [wanneer / ] in the target clause of gapping, namely that of a direct object.
Although the above discussion shows that the sluicing approach has much to recommend it, there are also a number of potential problems. Neijt (1979:145ff.) rejects this approach for three reasons, only two of which will be discussed here. First, she claims that in certain cases the supposed input string for gapping is unacceptable, which she illustrates with the examples in (133).
| a. | $ | [[Jan | mag | beslissen | [welke jongens | er | mee | gaan]] | en |
| Jan | may | decide | which girls | there | with | go | and |
| [Peter | mag beslissen | [welke meisjes | ]]]. | ||||
| Peter | may decide | which girls | there | with | go | ||
| 'J. may decide which boys may come along and P. may decide which girls.' | |||||||
| b. | [[Jan | mag | beslissen | [welke jongens | er | mee | gaan]] | en | |
| Jan | may | decide | which girls | there | with | go | and |
| [Peter | mag | beslissen | [welke meisjes | ]]]. | ||||
| Peter | may | decide | which girls | there | with | go | ||
| 'Jan may decide which boys may go along and Peter which girls.' | ||||||||
Neijt states that “most informants reject [(133a) above], since for them sluicing applies in contrastive contexts [....] only”, i.e. in contexts with the coordinator maarbut (in which case both examples are certainly perfectly acceptable). But this does not show that the construction in (133a) is ungrammatical; it merely violates a usage condition (which is why we have marked it with the dollar sign). Since we have seen that gapping constructions are by definition contrastive, it may be that the acceptability contrast between the two examples is due to the fact that the usage condition is violated in (133a) but satisfied in (133b). The argument is therefore inconclusive, ... even apart from the fact that some speakers (including ourselves) consider (133a) to be perfectly acceptable, though stylistically somewhat clumsy compared to its more economically phrased alternative in (133b).
The second reason given for rejecting the sluicing approach is that sluicing usually deletes the entire string following the wh-phrase in clause-initial position, as shown by the acceptability contrast between the two examples in (134).
| a. | [[Jan | weet | [dat | de jongens | vertrekken]] | maar | |
| Jan | knows | that | the boys | leave | but |
| [Peter | weet | [wanneer | ]]]. | |||
| Peter | knows | when | the boys | leave | ||
| 'Jan knows that the boys will leave, but Peter knows when.' | ||||||
| b. | * | [[Jan | weet | [dat | de jongens | vertrekken]] | maar |
| Jan | knows | that | the boys | leave | but |
| [Peter | weet | [wanneer | de meisjes | ]]]. | ||
| Peter | knows | when | the girls | leave |
The claim is that unacceptable examples such as (134b) cannot be the input for the gapping rule that derives example (135). There are several reasons for not accepting this conclusion; (i) Neijt (1979:148) itself notices that the gapping pattern found in (135) is “highly limited” in that the two gapping remnants in the embedded clause must be adjacent to each other, which is usually not necessary; (ii) even if this special adjacency condition is met, the gapping pattern in (135) seems to be quite marked for some speakers (including ourselves), as indicated here by the percent sign; (iii) the implicit claim that gapping is exclusively responsible for the omitted material in (135) cannot be sustained in light of the fact that the wh-phrase wanneerwhen is not contrastive because it has no counterpart in the antecedent clause.
| % | [[Jan | weet | [dat | de jongens | vertrekken]] | maar | |
| Jan | knows | that | the boys | leave | but |
| [Peter | weet | [wanneer | de meisjes | ]]]. | ||
| Peter | knows | when | the girls | leave |
Finally, it should be noted that the premise underlying the second argument against the sluicing approach, viz. that the remnant of sluicing must be a single constituent, cannot be maintained in the light of the acceptability of embedded multiple wh-questions as in (136), because in this case the remnant of sluicing consists of two clausal constituents, the subject wiewho and the object watwhat.
| [[Ik | weet | [dat | iedereen | iets | gelezen | heeft]] | maar | ||
| I | know | that | everyone | something | read | has | but |
| [ik | weet | niet | [wie | wat | ]]]. | |||
| I | know | not | who | what | read | has | ||
| 'I know that everyone has read something, but I do not know who what.' | ||||||||
We conclude from the discussion above that it has not been conclusively shown that the sluicing approach should be rejected for examples like (130b) and (132b); cf. also Den Besten (1981). Because of the weaknesses in the arguments against this approach, and the unclear acceptability status of the crucial examples involved, we feel justified in ignoring them in the evaluation of the clausemate restriction.
Real counterexamples to the clausemate restriction in (106) are given in (137): example (137a) is a case where one of the remnants functions as the PP-complement of an adjective. This is prohibited by the clausemate restriction, but is consistent with another observation in Neijt (1979:ch3), viz. that constituents appearing as gapping remnants can undergo A'-movement in non-reduced clauses. The (b)-examples illustrate this by showing that the PP-complement of boosangry can undergo focus and wh-movement (e.g. in topicalization constructions and wh-questions).
| a. | [[Jan | is | [erg boos | [op Marie]]] | en | [Els | is | [erg boos | [op Peter]]]]. | |
| Jan | is | very angry | with Marie | and | Els | is | very angry | with Peter | ||
| 'Jan is very angry with Marie and Els with Peter.' | ||||||||||
| b. | Els is | [op Peter]i | [erg boos ti]. | focus movement | |
| Els is | with Peter | very angry |
| b'. | [Op Peter]i | is Els | [erg boos ti]. | topicalization | |
| with Peter | is Els | very angry |
| b''. | [Op wie]i | is Els | [erg boos ti]? | wh-question | |
| with who | is Els | very angry | |||
| 'Who is Els very angry with?' | |||||
We formulate this observation as in (138b), and will show that the degree of descriptive adequacy of this correlation restriction on gapping is higher than that of the clausemate restriction in (138a). There are also a number of potential problems, but the discussion of these will be postponed to Subsection D.
| a. | Clausemate restriction on gapping: |
| Remnants of gapping are clausal constituents of the target clause. |
| b. | Correlation restriction on gapping and A'-movement: |
| Remnants of gapping can undergo A'-movement in non-reduced clauses. |
That restriction (138b) is superior to the clausemate restriction in (138a) is clear not only from the examples in (137), but also from those in (139). Example (139a) first shows that degree modifiers of adjectives cannot occur as remnants of gapping, which is consistent with both restrictions: the degree modifier erg is not a clausal constituent, and it cannot be A'-moved either. Example (139b), on the other hand, shows that nominal measure phrases acting as modifiers of an adjective can occur as gapping remnants. This is not constituent with the clausemate restriction, since such measure phrases are not clausal constituents, but it is constituent with the correlation restriction on gapping and A'-movement, since (139b') shows that such phrases can easily be wh-moved; cf. Zwarts (1978:327), Neijt (1979), and Corver (1990).
| a. | * | [[Deze kuil | is | [vrij diep]] | en | [die kuil | is | [erg diep]]]. |
| this pit | is | fairly deep | and | that pit | is | very deep |
| a'. | * | [Hoe]i | is deze kuil [ti | diep]? |
| how | is this pit | deep | ||
| Intended: 'How deep is this pit?' | ||||
| b. | [[Deze kuil | is | [drie meter | diep]] | en [die kuil | is | [vier meter | diep]]]. | |
| this pit | is | three meter | deep | and that pit | is | four meter | deep | ||
| 'This pit is three meters deep and that pit four meters.' | |||||||||
| b'. | [Hoeveel meter]i | is deze kuil [ti | diep]? | |
| how.many meter | is this pit | deep |
Subsection B2 has already shown that the clausemate restriction correctly predicts that clausal constituents of embedded clauses cannot occur as remnants of gapping targeting the matrix clause. The relevant examples are repeated in (140).
| a. | * | [[Jan | weet | [dat Els komt]] | en | [Peter | weet | [dat Marie komt]]]. |
| Jan | knows | that Els comes | and | Peter | knows | that Marie comes |
| b. | * | [[Jan | zei | [dat | Els vandaag | zou | komen]] | en |
| Jan | said | that | Els today | would | come | and |
| [Peter | zei | [dat | Els morgen | zou | komen]]]. | ||
| Peter | said | that | Els tomorrow | would | come |
The clausemate restriction also predicts that clausal constituents embedded in infinitival clauses cannot occur as remnants of gapping. This seems to be borne out for om + te-infinitival clauses such as (141a), but not for te-infinitival clauses such as (141b). Note that although speakers differ somewhat in their judgments, the contrast seems real; cf. the discussion of comparable examples in Neijt (1979:183), Den Besten (1981:154), and Haeseryn et. al (1997:1594).
| a. | * | [[Jan | heeft | geprobeerd [CP | om | Nietschze | te lezen]] | en | [Els | heeft | geprobeerd [CP | om | Schopenhauer | te lezen]]]. |
| Jan | has | tried | comp | Nietzsche | to read | and | Els | has | tried | comp | Schopenhauer | to read |
| b. | [[Jan | heeft | geprobeerd [TP | Nietschze | te lezen]] | en | [Els | heeft | geprobeerd [TP | Schopenhauer | te lezen]]]. | |
| Jan | has | tried | Nietzsche | to read | and | Els | has | tried | Schopenhauer | to read |
This contrast is in keeping with our conclusion in Section V5.2 that om + te-infinitival and te-infinitival clauses have a different categorial status: the former are CPs, which are opaque domains for movement, while the latter are TPs, which are semi-transparent domains for A'-movement. The correlation restriction on gapping and A'-movement thus correctly predicts that the acceptability contrast between the two examples in (141) correlates with the acceptability contrast between the “remnant extraposition” constructions in (142); cf. Section V5.2.2.3 for a detailed discussion.
| a. | * | Jan heeft | [dat boek]i | geprobeerd [CP | om ti | te lezen]. |
| Jan has | that book | tried | comp | to read |
| b. | Jan heeft | [dat boek]i | geprobeerd [TP ti | te lezen]. | |
| Jan has | that book | tried | to read | ||
| 'Jan has tried to read that book'. | |||||
Section V4.4 has argued that modal verbs in examples such as Jan wil een boek kopenJan wants to buy a book are main verbs taking a bare infinitival clause (VP) as their complement: the hierarchical structure of this example is thus something like [Jan wil [VP een boek kopen]]. If so, a strictly orthodox reading of the clausemate restriction in (138a) would make the incorrect prediction that gapping examples such as (143a) are unacceptable, because the object een CD does not originate as a clausal constituent of the main clause but of the embedded bare infinitival clause, and thus is not a clausemate of the subject Marie. The correlation restriction on gapping and A'-movement, on the other hand, correctly predicts that (143a) is possible because (143b) shows that the object can easily be wh-moved; cf. Section V5.2 for further discussion of the transparency of bare infinitival clauses.
| a. | [[Jan | wil [VP | een boek | kopen]] | en | [Marie | wil [VP | een CD | kopen]]]. | |
| Jan | wants | a book | buy | and | Marie | wants | a CD | buy | ||
| 'Jan wants to buy a book and Marie a CD.' | ||||||||||
| b. | Wati | wil | Jan [VP ti | kopen]? | |
| what | wants | Jan | buy | ||
| 'What does Jan want to buy?' | |||||
We conclude from the discussion so far that the correlation restriction on gapping and A'-movement in (138b) is superior to the clausemate restriction in (138a). Neijt argues that since the locality restrictions on movement are part of syntax, the correlation between gapping and A'-movement established in this subsection leads to the irrefutable conclusion that gapping is a rule of syntax. Subsection D will address the difficult question of what the nature of this syntactic rule is.
Neijt (1979) found a correlation between wh-movement and gapping and concluded that gapping (as opposed to backward conjunction reduction) must be a rule of syntax. However, the next logical step of hypothesizing that wh-movement is actually involved in the derivation of gapping was not taken, for reasons that will be reviewed in Subsection 1. This subsection will also show that these reasons do not apply if we formulate Neijt’s correlation not in terms of wh-movement, but in terms of the more general notion of A'-movement, which refers not only to wh-movement, but also to the various forms of A'-scrambling discussed in Section V13.3, i.e. negation, focus, and topic movement.
| a. | Correlation restriction on gapping and A'-movement: |
| Remnants of gapping can undergo A'-movement in non-reduced clauses. |
| b. | A'-movement hypothesis: |
| Remnants of gapping have undergone A'-movement. |
Subsections 2 to 5 present additional empirical evidence for replacing restriction (144a) with hypothesis (144b). For (reviews of) previous analyses based on A'-movement, see Aelbrechts (2007) and Boone (2014) for Dutch, Johnson (2017: §4) for English, and Ai (2014) for Mandarin.
The discussion of the examples in (140) to (143) in Subsection C2 sidestepped an important problem for the correlation restriction on gapping and A'-movement, namely the fact that clausal constituents can be wh-moved from finite embedded clauses. For what follows, it is important to repeat here that such a wh-extraction does not occur in one fell swoop, but proceeds via an intermediate position in the left periphery of the embedded clause (SpecCP), which can function as an escape hatch in so-called “bridge” contexts; cf. Section V11.3.1.2. This is indicated by the intermediate trace t'i in the examples in (145).
| a. | Wati | denk | je [CP t'i | dat [TP | Jan ti | wil | kopen]]? | |
| what | think | you | that | Jan | wants | buy | ||
| 'What do you think that Jan will buy?' | ||||||||
| b. | Wanneeri | denk | je [CP t'i | dat [TP | Jan zal ti | komen]]? | |
| when | think | you | that | Jan will | come | ||
| 'When do you think that Jan will come?' | |||||||
That wh-extraction depends crucially on the availability of the escape hatch is usually illustrated by the fact that it cannot take place out of embedded wh-questions such as (146): because the escape hatch is already filled by the wh-pronoun wiewho, the unacceptability of the primed examples under the intended interpretation shows that extracting the object/adverbial phrase from the embedded clause in one fell swoop is not allowed. Note that complementizers in embedded wh-questions are usually phonetically empty, which is indicated here by the use of “Ø”.
| a. | Jan vraagt [CP wiei Ø [TP ti | dat boek | wil | kopen]]. | |
| Jan asks | who | that book | wants buy | ||
| 'Jan asks who wants to buy that book.' | |||||
| a'. | * | Watj | vraagt | Jan [CP | wiei Ø [TP ti tj | wil | kopen]]? |
| what | asks | Jan | who | wants | buy |
| b. | Jan vraagt [CP | wiei Ø [TP ti | morgen | wil | komen]]. | |
| Jan asks | who | tomorrow | wants | come | ||
| 'Jan asks who wants to come tomorrow.' | ||||||
| b'. | * | Wanneerj | vraagt | Jan [CP | wiei Ø [TP ti tj | wil | komen]]? |
| when | asks | Jan | who | wants | come |
Since wh-extraction is possible in (145), the correlation restriction on gapping and A'-movement as stated in (144a) predicts that gapping should also be possible, but this seems to be incorrect, since examples such as those given in (147) are usually judged to be degraded (in the intended reading); cf. Neijt (1979:143). We use a percent sign here (rather than an asterisk) for reasons that will become clear shortly.
| a. | % | [[Els | denkt [CP | dat | je | een boek | zal | kopen]] | en |
| Els | thinks | that | you | a book | will | buy | and |
| [Marie | denkt [CP | dat | je | een CD | zal | kopen]]]. | ||
| Marie | thinks | that | you | a CD | will | buy |
| b. | % | [[Els | denkt [CP | dat | je | vandaag | zal | komen]] | en |
| Els | thinks | that | you | today | will | come | and |
| [Marie | denkt [CP | dat | je | morgen | zal | komen]]]. |
Neijt (1979:141-5) explains the acceptability contrast between the wh-examples in (145) and the corresponding gapping examples in (147) by appealing to the fact that the escape hatch in the left periphery of the embedded clause is only relevant to movement, but this raises the question why gapping exhibits so many other properties of wh-movement. The reason is that the relevant properties of gapping are typical not only for wh-movement constructions, but also for the broader class of A'-movement constructions, including the A'-scrambling constructions derived by negation, focus, and topic movement (cf. Section V13.3.2), which had not yet been identified in the 1970s. We have therefore replaced Neijt’s original correlation restriction on gapping and wh-movement in (148a) with the restriction in (148b).
| a. | Correlation restriction on gapping and wh-movement (Neijt: |
| Remnants of gapping can undergo wh-movement in non-reduced clauses. |
| b. | Correlation restriction on gapping and A'-movement (revised version): |
| Remnants of gapping can undergo A'-movement (wh-movement or A'‑scrambling) in non-reduced clauses. |
Let us assume for the moment that gapping remnants undergo focus/topic-movement in the prototypical case, which can be independently supported by the fact that they are generally contrastively accented. This assumption can explain the acceptability contrast between the wh-examples in (145) and the corresponding gapping examples in (147) in a very elegant way, because the examples in (149) show that extracting a contrastive focus/topic phrase from its clause usually leads to a marked result: focus/topic movement apparently cannot be easily extracted via the escape hatch in the left periphery of the embedded clause.
| a. | % | Ik | had | [in de ]i | gedacht | [dat | het feest ti | zou | zijn]. |
| I | had | in the garden | thought | that | the party | would | be | ||
| 'I had thought that the party would be in the .' | |||||||||
| b. | % | Ik | had | [een ]i | gedacht | [dat | Jan ti | zou | kopen]. |
| I | had | a book | thought | that | Jan | would | buy | ||
| 'I had thought that Jan would buy a .' | |||||||||
However, Section V13.3.2, sub IB3, has shown that the results in bridge contexts (e.g. with a bridge verb such as denkento think) are better than in non-bridge contexts (e.g. with factive verbs such as betreurento regret). The contrast between the examples in (149) and (150) suggests that focus/topic movement out of an embedded clause is at least marginally possible for most speakers in bridge contexts.
| a. | * | Ik | had | [in de ]i | betreurd | [dat | het feest ti | zou | zijn]. |
| I | had | in the garden | regretted | that | the party | would | be |
| b. | * | Ik | had | [een ]i | betreurd | [dat | Jan ti | zou | kopen]. |
| I | had | a book | regretted | that | Jan | would | buy |
If gapping remnants can undergo focus/topic movement in the prototypical case, we predict a similar contrast in the case of gapping. This can be tested by comparing the gapping examples in (147) with those in (151), which show that a similar contrast can indeed be found: the examples in (147) are less marked and easier to interpret in the intended sense than those in (151).
| a. | * | [[Els | betreurt [CP | dat | je | een boek | hebt gekocht]] | en |
| Els | regrets | that | you | a book | have bought | and |
| [Marie | betreurt [CP | dat | je | een CD | hebt gekocht]]]. | ||
| Marie | regrets | that | you | a CD | have bought |
| b. | * | [[Els | betreurt [CP | dat | je | vandaag | komt]] | en |
| Els | regrets | that | you | today | come | and |
| [Marie | betreurt [CP | dat | je | morgen | komt]]]. | ||
| Marie | regrets | that | you | tomorrow | come |
If the above judgments are correct, this would support the claim that there is not only a correlation between focus/topic movement and gapping, but that these movements are actually involved in the derivation of gapping. This yields the hypothesis in (152).
| A'-movement hypothesis: |
| Remnants of gapping have undergone A'-movement. |
Hypothesis (152) implies that gapping elides all material that is not in a designated A'-position, e.g. the specifier positions of the topic/focus projections, and thus revives earlier proposals stating that gapping constructions involve the listing of contrastively accented constituents; cf. Dik (1968), Van der Heijden & Klein (1995), and Bart et al. (1998). The main difference from at least some of these earlier proposals is that we do not claim that we are dealing with a mere list, but that we can claim that the gapping remnants are syntactically integrated into a regular clausal structure. That this is not a trivial matter will become clear in Section 39.4.
We will assume that the set of designated A'-positions includes at least the following: the clause-initial position for interrogative and topicalized phrases (cf. Chapter V11), and the specifier positions of the topic, focus, and negation projections in the middle field of the clause (cf. Section V13.3). Since the set of relevant A'-positions is finite, the A'-movement hypothesis can also account for the observation in Subsection IH that gapping constructions such as (153) with three remnants are perfectly acceptable, but that the result of gapping deteriorates rapidly as the number of remnants increases: contrastive focus/topic phrases, for example, can only be moved into the specifier of CP (i.e. the clause-initial position) and the specifiers of TopicP and FocusP located in the middle field of the clause.
| a. | [[Marie | gaf | het boek | aan Jan]] | en | [Peter | gaf | de CD | aan Els]]. | |
| Marie | gave | the book | to Jan | and | Peter | gave | the CD | to Els | ||
| 'Marie gave the book to Jan and Peter the CD to Els.' | ||||||||||
| b. | [[Els | legde | het boek | op tafel] | en | [Jan | legde | de krant | op de bank]]. | |
| Els | put | the book | on table | and | Jan | put | the paper | on the couch | ||
| 'Els put the book on the table and Jan the newspaper on the couch.' | ||||||||||
This means that we can easily accommodate the examples in (153), while it remains to be seen whether this is also true for cases with more than three remnants. We think this is a virtue of the A'-movement hypothesis.
A nice corollary of the A'-movement hypothesis is that it immediately explains one of the core properties of gapping embodied in the finite verb restriction on gapping in (154), namely that the finite verb must be elided: A'-movement is restricted to phrases, and so cannot target the finite verb of the clause, which is not a phrase but a head.
| Finite-verb restriction on gapping: |
| Gapping elides the finite verb of its target clause. |
The corollary that the obligatory elision of the finite verb follows from the A'-movement hypothesis in (152) is significant because it implies that gapping can in principle occur also in the absence of a finite verb, as long as there are designated A'-positions available. It thus also accounts for the fact discussed in Subsection A3 that gapping can also occur in infinitival clauses, i.e. clauses without a finite verb. This is illustrated again in example (155), adapted from Haeseryn et al. (1997:1597), in which the infinitival clauses function as adverbial phrases indicating goals.
| Jan ging | weg | [[om | bij de bakker | brood | te halen] | en | [om | bij de apotheker | aspirines | te halen]]. | ||||||
| Jan went | away | comp | at the bakery | bread | to fetch | and | comp | at the apothecary | aspirins | to fetch | ||||||
| 'Jan left to buy bread at the bakery and aspirins at the pharmacy.' | ||||||||||||||||
But that is not all: the A'-movement hypothesis also provides an explanation for the fact, observed in Subsection A3, that gapping targeting embedded clauses must elide the complementizer; the relevant examples are repeated in (156). The reason is the same as in the case of the finite verb: since A'-movement can only be applied to phrases, it cannot target the complementizer of the clause, which is, after all, a head.
| a. | Jan vertelde | [[dat | Els | ziek | is] | en | [dat/*dat | Marie | afwezig | is]]. | |
| Jan told | that | Els | ill | is | and | that/that | Marie | absent | is | ||
| 'Jan said that Els is ill and Marie absent.' | |||||||||||
| b. | Jan heeft | beloofd | [[om | nu | de deur | te verven] | en | [om/*om | morgen | de vloer | te verven]]. | |||||
| Jan has | promised | comp | now | the door | to paint | and | comp/comp | tomorrow | the floor | to paint | ||||||
| 'Jan has promised to paint the door now and the floor tomorrow.' | ||||||||||||||||
We can therefore conclude that the A'-movement hypothesis is supported by the fact that it simplifies the overall linguistic description of gapping by rendering superfluous the ad hoc verbal-head restriction in (98b) stating that gapping elides the highest verb in the target clause, and all functional heads with verbal features (e.g. C and T) associated with it.
The A'-movement hypothesis developed in the previous subsection implies that elements occupying certain designated A'-positions can occur as gapping remnants. This predicts that wh-phrases, which prototypically occupy the clause-initial position, can occur as gapping remnants. That this prediction is correct is shown by the examples in (157), repeated from Subsection IB.
| a. | [[Wie | las | het boek] | en | [wie | las | het artikel]]? | |
| who | read | the book | and | who | read | the article |
| b. | [[Wat | las | Jan] | en | [wat | las | Els]]? | |
| what | read | Jan | and | what | read | Els | ||
| 'What did Jan read and what Els?' | ||||||||
The A'-movement hypothesis also correctly predicts that topicalized phrases can survive gapping; cf. (158). The order of the gapping remnants and their correlates can be reversed in such cases; cf. also Van Oirsouw (1987:262), Cremers (1993:102-3) and the references cited there. Similar non-parallel examples are not easy to construct for interrogatives for two reasons: (i) coordinated wh-clauses such as (157a&b) always have a parallel word order because wh-movement of interrogative phrases is obligatory; (ii) examples such as *?Marie heeft Jan vandaag ontmoet en wanneer Els? (lit.: Marie met Jan today and when Els?) are marked for the independent reason that declarative and interrogative clauses cannot easily be coordinated.
| a. | [[Vandaag | heb ik | Jan | ontmoet] | en | [gisteren | heb ik | Els | ontmoet]]. | |
| today | have I | Jan | met | and | yesterday | have I | Els | met | ||
| 'Today I met Jan and yesterday Els.' | ||||||||||
| b. | [[Vandaag | heb ik | Jan | ontmoet] | en | [Els | heb ik | gisteren | ontmoet]]. | |
| today | have I | Jan | met | and | Els | have I | yesterday | met | ||
| 'Today I met Jan and Els yesterday.' | ||||||||||
| c. | [[Ik | heb | vandaag | Jan | ontmoet] | en | [gisteren | heb ik | Els | ontmoet]]. | |
| I | have | today | Jan | met | and | yesterday | have I | Els | met | ||
| 'I met Jan earlier today and yesterday Els.' | |||||||||||
Finally, the examples in (159) show that the A'-movement hypothesis also correctly predicts that negative phrases expressing sentence negation can occur as remnants in Dutch, since they are obligatorily A'-moved into the specifier of NegP; cf. Section V13.2.1, sub IIA. There is more to say about negation, but this will be done in the following subsections.
| a. | [[Jan | kreeg | alles | wat | hij | wou] | en/maar | [Marie | kreeg | niets]]. | |
| Jan | got | everything | which | he | wanted | and/but | Marie | got | nothing | ||
| 'Jan got everything he wanted and Marie got nothing.' | |||||||||||
| b. | [[Jan gaat | vaak | op vakantie] | en/maar | [Marie gaat | nooit | op vakantie]]. | |
| Jan goes | often | on holiday | and/but | Marie goes | never | on holiday | ||
| 'Jan goes on holiday often, and/but Marie never.' | ||||||||
Although the remnants of gapping usually have a correlate in the antecedent clause, there are two notable exceptions to this general rule. As shown in (160), focus particles such as ookalso and the adverb nietnot, which functions as a constituent negation, can occur in the target clause without having an (overt) correlate in the antecedent clause; cf. Van der Heijden & Klein (1995:33).
| a. | [[Jan | houdt | van Marie] | en | [Marie | houdt | ook | van Jan]]. | |
| Jan | loves | of Marie | but | Marie | loves | also | of Jan | ||
| 'Jan loves Marie and Marie loves Jan too.' | |||||||||
| b. | [[Jan | houdt | van Marie] | maar | [Marie | houdt | niet | van Jan]]. | |
| Jan | loves | of Marie | but | Marie | loves | not | of Jan | ||
| 'Jan loves Marie but Marie doesnʼt love Jan.' | |||||||||
That focus particles like alleenonly, ookalso and zelfseven are possible gapping remnants can now be attributed to the fact that they are obligatorily located in the designated focus position. The examples in (161) show that focus particles can occupy this position together with their contrastively accented associate (her op hem), can occur in this position alone with their associate stranded in its base position, but crucially cannot occur in the base position of their associate; cf. Section V13.3.2, sub IC2, for a detailed discussion.
| a. | dat | Jan | <alleen | op > | boos <*alleen op > | is. | |
| that | Jan | only | with him | angry | is | ||
| 'that Jan is only angry with him.' | |||||||
| a'. | dat | Jan | alleen | boos | op | is. | |
| that | Jan | only | angry | with him | is |
| b. | dat | Jan | <ook | op > | boos <*ook op > | is. | |
| that | Jan | also | with him | angry | is | ||
| 'that Jan is also angry with him.' | |||||||
| b'. | dat | Jan | ook | boos | op | is. | |
| that | Jan | also | angry | with him | is |
| c. | dat | Jan | <zelfs | op > | boos <*zelfs op > | is. | |
| that | Jan | even | with him | angry | is | ||
| 'that Jan is even angry with him.' | |||||||
| c'. | dat | Jan | zelfs | boos | op | is. | |
| that | Jan | even | angry | with him | is |
Because focus particles obligatorily occupy the designated focus position, i.e. the specifier of a FocusP, a TopicP or a CP, the acceptability of gapping examples such as (160a) with the particle ook conclusively shows that target coordinands of gapping can include these projections, which is consistent with the A'-movement hypothesis from Subsection 1. The fact illustrated in (160b) that the negative adverb nietnot can also be present is consistent with the conclusion from Section V13.3.2, sub I, that it functions as a focus particle in its role as a constituent negator.
In view of the above discussion, the distribution of focus particles can be used to support Neijt’s claim, discussed in Subsection IH, that so-called split coordination is derived by a gapping-like operation (also known as stripping). This claim now correctly predicts that focus particles can also occur in such examples, as shown in (162); cf. Kraak & Klooster (1968: §11.2).
| a. | [[Jan | heeft | met Marie | gepraat] | en | [Els | heeft | ook met Marie | gepraat]]. | |
| Jan | has | with Marie | talked | and | Els | has | also with Marie | talked | ||
| 'Jan has talked with Marie, and Els has too.' | ||||||||||
| a'. | [[Jan | heeft | met Marie | gepraat] | maar | [Els | heeft | niet met Marie gepraat]]. | |
| Jan | has | with Marie | talked | but | Els | has | not with Marie talked | ||
| 'Jan has talked with Marie, but Els hasnʼt.' | |||||||||
| b. | [[Jan heeft | met Marie | gepraat] | en | [Jan heeft | ook | met Peter | gepraat]]. | |
| Jan has | with Marie | talked | and | Jan has | also | with Peter | talked | ||
| 'Jan has talked with Marie, and with Peter too.' | |||||||||
| b'. | [[Jan heeft | met Marie | gepraat] | maar | [Jan heeft | niet | met Peter | gepraat]]. | |
| Jan has | with Marie | talked | but | Jan has | not | with Peter | talked | ||
| 'Jan has talked with Marie, but not with Peter.' | |||||||||
Indeed, we would like to suggest that the distribution of focus particles can be used as a heuristic tool to find a more comprehensive set of ellipsis constructions that can be subsumed under the A'-movement hypothesis in (152). A potentially relevant case would be the specifying coordination construction with the affirmative marker wel illustrated in (163), which is denied an elision analysis in Van der Heijden & Klein (1995:33).
| [Jan gaf | Els iets] | en | [wel | gaf | Jan Els | een boek]. | ||
| Jan gave | Els something | and | aff. | gave | Jan Els | a book | ||
| 'Jan gave Els something, namely, a book.' | ||||||||
The gapping analysis in (163) would be quite straightforward under the plausible assumption that wel is a focus particle that can be located in the clause-initial position: cf. [[Ik zie je niet meer], maar [wel zal ik je schrijven]] I will not see you anymore, but I will write to you.
The examples in the previous subsection have shown that it is possible to have a focus particle such as ookalso or a polarity particle (niet/wel) in the target clause without a correlate in the antecedent clause. The reason for this is that they are like the remnants of gapping in that they occupy a designated A'-position and thus survive elision. If these particles must occupy designated A'-positions, as we have assumed so far, then we also predict that they cannot actually be deleted, i.e. that they will not be deleted even if they have an identical correlate in the antecedent clause. This is indeed what we find, as illustrated by the negative clauses in (164), adapted from Van der Heijden & Klein (1995:33); cf. also Neijt (1979:66), De Vries (1992: §3.9) and the references cited there.
| a. | [[Jan heeft | Els niet | gezien] | en | [Peter heeft | Marie | niet | gezien]]. | |
| Jan has | Els not | seen | and | Peter has | Marie | not | seen | ||
| 'Jan hasn't seen Els and Peter hasnʼt seen Marie.' | |||||||||
| b. | * | [[Jan | heeft | Els | niet | gezien] | en | [Peter | heeft | Marie | niet | gezien]]. |
| Jan | has | Els | not | seen | and | Peter | has | Marie | not | seen |
| c. | [[Jan | heeft | Els | niet | gezien] | en | [Peter | heeft | Marie | niet | gezien]]. | |
| Jan | has | Els | not | seen | and | Peter | has | Marie | not | seen |
The traditional view that gapping deletes material in the target clause under identity with material in the antecedent clause incorrectly predicts that (164b) would be acceptable on the intended reading; the alternative proposal that material occupying the designated A'-positions must survive deletion correctly predicts that the negative particle niet must be overtly realized, as indicated in (164c).
A quirk worth mentioning here is that the affirmative particle wel differs from the negative particle niet in that at least some speakers allow the omission of the affirmative marker in gapping constructions such as (165) with the adversative coordinator maar (but not with the simple conjunction enand); cf. Van der Heijden & Klein (1995:37).
| [[Jan | heeft | Els | niet | gezien] | maar | [Peter | heeft | Marie | %(wel) | gezien]]. | ||
| Jan | has | Els | not | seen | but | Peter | has | Marie | aff | seen | ||
| 'Jan has not seen Els but Peter has seen Marie.' | ||||||||||||
The acceptability of examples of this kind does not seem to be related to gapping as such, but to the fact that the affirmative marker has a null form, which is the default in non-contrastive contexts but can also be used (at least marginally) in contrastive contexts; in this respect, the gapping construction in (165) seems to behave just like its non-reduced counterpart in (166).
| [[Jan heeft | Els niet | gezien] | maar | [Peter heeft | Marie | %(wel) | gezien]]. | ||
| Jan has | Els not | seen | but | Peter has | Marie | aff | seen | ||
| 'Jan hasn't seen Els but Peter has seen Marie.' | |||||||||
It seems that the examples with and without the overt affirmative marker wel have a subtle difference in meaning: the examples without wel seem to replace the false proposition Jan heeft Els gezien by the alternative true proposition Peter heeft Marie gezien, while the examples with wel seem to evaluate the truth values of two independent propositions. Note that in contrastive constructions such as (167), negation must be used, which is expected because the negative form has no null counterpart; this example also lacks the proposition-substitution reading.
| [[Jan | heeft | Els | wel | gezien] | maar | [Peter | heeft | Marie | *(niet) | gezien]]. | ||
| Jan | has | Els | aff | seen | but | Peter | has | Marie | not | seen | ||
| 'Jan has seen Els, but Peter did not see Marie.' | ||||||||||||
The A'-movement hypothesis of gapping in (152) seems promising because it naturally explains that gapping always targets clauses and must minimally elide the finite verb and the complementizer of the target clause (if present). It also accounts for the well-known properties of the remnants of gapping that they must be able to undergo A'-movement in non-reduced clauses and that they must be contrastively accented. A further argument in favor of the A'-movement hypothesis is that it sheds new light on the fact that focus particles such as ookalso can occur as gapping remnants without the need for a correlate in the antecedent clause, as well as on the fact that the polarity marker nietnot cannot be elided, not even when niet is present in the antecedent clause. Of course, the proposal should be fleshed out to show that it is feasible, but we leave that to future research; cf. Broekhuis & Bayer (2020) for an application of the proposal to German discourse particles.
We conclude our discussion of gapping by looking at some cases that are equally problematic for all the restrictions on gapping proposed so far. One example is given in (168a), where the second remnant of gapping is a cardinal number interpreted as a premodifier of the noun boekenbooks. Neijt (1979:112) claims that this is only an apparent counterexample, because the noun boeken can also be omitted in non-gapping constructions such as (168b).
| a. | [[Jan | kocht | twee boeken] | en | [Peter | kocht | vier boeken]]. | |
| Jan | bought | two books | and | Peter | bought | four books | ||
| 'Jan bought two books and Peter four.' | ||||||||
| b. | [[Jan | kocht | twee boeken] | en | [Peter kocht | *(er) | vier]]. | |
| Jan | bought | two books | and | Peter bought | there | four | ||
| 'Jan bought two books and Peter bought four books.' | ||||||||
A problem with Neijt’s proposal as far as standard Dutch is concerned is that it does not take into account the obligatory presence of so-called quantitative er in (168b). The gapping construction Jan kocht twee boeken en Peter vier cannot therefore be derived in a straightforward manner: representation (169a) seems ungrammatical because (168b) has shown that quantitative er must be present in the target clause, and representation (169b) is problematic because the elided form er does not seem to be recoverable in the sense that it has no syntactic correlate in the antecedent clause; cf. Subsection IE. Since we have no new insights to offer, we will leave this problem to future research.
| a. | * | [[Jan | kocht | twee boeken] | en | [Peter | kocht | vier]]. |
| Jan | bought | two books | and | Peter | bought | four | ||
| 'Jan bought two books and Peter bought four books.' | ||||||||
| b. | * | [[Jan | kocht | twee boeken] | en | [Peter | kocht | er | vier]]. |
| Jan | bought | two books | and | Peter | bought | there | four | ||
| 'Jan bought two books and Peter bought four books.' | |||||||||
Another potential problem arises with pronominal PPs in R-extraction contexts. The acceptability contrast between the two examples in (170) shows that while a full pronominal PP (R-word + P) can be a remnant of gapping, its pronominal part cannot be a remnant on its own. The unacceptability of (170b) is surprising, as it seems to satisfy all regular restrictions on gapping.
| a. | [[Marie | praat | graag | hierover] | en | [Jan | praat | graag | daarover]]. | |
| Marie | talks | gladly | here-about | and | Jan | talks | gladly | there-about | ||
| 'Marie likes to talk about this and Jan likes to talk about that.' | ||||||||||
| b. | * | [[Marie | praat hier | graag | over] | en | [Jan | praat | daar | graag | over]]. |
| Marie | talks here | gladly | about | and | Jan | talks | there | gladly | about |
It is worth noting, however, that a similar problem arises in the case of sluicing; cf. Section V5.1.5, sub IE. If sluicing elides all material to the right of the wh-phrase in the initial position of the embedded wh-clause, we would expect both examples to be acceptable.
| Jan | praat | graag | over iets | maar ... | ||
| Jan | talks | gladly | about something | but | ||
| 'Jan likes to talk about something but ...' | ||||||
| a. | ... | ik | weet | niet | waarover | hij | graag | praat. | |
| ... | I | know | not | where-about | he | gladly | talks | ||
| '... I donʼt know about what.' | |||||||||
| b. | * | .. | ik weet niet | waar | hij | graag | over | praat. |
| * | .. | I know not | where | he | gladly | about | talks |
The similarity between the gapping and sluicing constructions confirms the earlier suggestion that the two operations share a common syntactic core, but we will not discuss the behavior of pronominal PPs further because we have nothing new to say about it. For the sake of completeness, however, we should add that example (170b) becomes perfectly grammatical if the preposition over is realized overtly. In principle, this could mean one of two things: either the preposition is stranded, or it is pied piped under A'-movement of daar. The fact that the first option is excluded by the A'-movement hypothesis in (152) favors the pied-piping option, despite the fact that this creates a certain imbalance in that the first coordinand has stranding while the second has pied piping of the preposition: [[Marie praat hier graag over] en [Jan praat daarover graag]].