- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
This section discusses extraposition of elements selected by main verbs. Subsection I begins with a discussion of the restrictions on extraposition of arguments: in general, extraposition is impossible with nominal arguments, obligatory with clausal arguments and optional with prepositional arguments. Subsection II will show that extraposition of complementives is excluded, although there seem to be a number of (apparent) exceptions to this general rule. Subsection III discusses constructions with verbs such as durento last and shows that measure phrases selected by these verbs cannot be extraposed either.
The examples in (20a&b) show that nominal arguments differ from clausal arguments in that the former must precede the clause-final verb position, whereas the latter usually follow them. PP-complements (including prepositional indirect objects) differ from both nominal and clausal arguments in that they can either precede or follow the clause-final verbs.
| a. | dat | Jan me | <het verhaal> | vertelde <*het verhaal>. | nominal complement | |
| that | Jan me | the story | told | |||
| 'that Jan told me the story.' | ||||||
| b. | dat | Jan me | <*dat zij komt> | vertelde <dat zij komt>. | clausal complement | |
| that | Jan me | that she comes | told | |||
| 'that Jan told me that she will come.' | ||||||
| c. | dat | Jan me | <over haar komst> | vertelde <over haar komst>. | PP-compl. | |
| that | Jan me | about her arrival | told | |||
| 'that Jan told me about her arrival.' | ||||||
Nominal arguments precede the clause-final verbs. This is true for both subjects and direct objects alike, regardless of whether they are indefinite or definite.
| a. | dat | er | <iemand> | om hulp | riep <*iemand>. | indefinite subject | |
| that | there | someone | for help | called | |||
| 'that there was someone calling for help.' | |||||||
| a'. | dat | <de jongen/Peter > | om hulp | riep <*de jongen/Peter>. | definite subject | |
| that | the boy/Peter | for help | called | |||
| 'that the boy/Peter was calling for help.' | ||||||
| b. | dat | Jan graag | <iemand> | bezoekt <*iemand>. | indefinite object | |
| that | Jan gladly | someone/his mother | visits | |||
| 'that Jan likes to visit someone.' | ||||||
| b'. | dat | Jan | <Els/zijn zus> | graag bezoekt <*Els/zijn zus>. | definite object | |
| that | Jan | Els/his sister | gladly visits | |||
| 'that Jan likes to visit someone/his mother.' | ||||||
This restriction is especially clear in the case of indirect objects: while prepositional indirect objects can easily be extraposed, their nominal counterparts cannot. To eliminate possible interference from the presence of a direct object, the examples in (22) illustrate this using a regular passive construction; example (22b) is only possible when the preposition aan is present.
| a. | Dat boek | is | (aan) | Marie | toegestuurd. | |
| that book | is | to | Marie | prt.-sent | ||
| 'That book has been sent to Marie.' | ||||||
| b. | Dat boek | is toegestuurd | *(aan) | Marie. | |
| that book | is prt.-sent | to | Marie | ||
| 'That book has been sent to Marie.' | |||||
One ostensible exception to the general rule that nominal arguments cannot be extraposed has already been discussed in Section 12.1, sub IV: afterthoughts and backgrounded noun phrases can be placed postverbally. However, we have seen that these should not be considered as extraposed phrases, but as right-dislocated, parenthetical constituents. VP-topicalization can be used to support this view. The examples in (23) first show that a direct object must be pied-piped under VP-topicalization if it is in its base position; under neutral intonation (i.e. without contrastive accent) the direct object can only be stranded if it has previously left the VP by leftward scrambling across the adverb graaggladly.
| a. | Ik | wil | <de directeur> | graag [VP <de directeur> | spreken]. | |
| I | want | the manager | gladly | speak | ||
| 'I would like to speak to the manager.' | ||||||
| b. | [VP | De directeur | spreken]i | wil | ik | graag ti. | |
| [VP | the manager | speak | want | I | gladly |
| b'. | [VP tj | Spreken] | wil | ik | de directeurj | graag ti. | |
| [VP tj | speak | want | I | the manager | gladly |
Example (24b) shows that right-dislocated noun phrases can easily be stranded in postverbal position, while the (c)-examples show that pied piping is only possible in the case of afterthoughts, in which case we have to use quite distinct intonation breaks, and even then some speakers tend to reject it.
| a. | Ik | wil | graag [VP | dhr. Jansen | spreken], | de directeur/directeur. | |
| I | want | gladly | Mr. Jansen | speak | the manager | ||
| 'I would like to speak Mr. Jansen, the manager.' | |||||||
| b. | [VP | Dhr. Jansen | spreken]i | wil | ik | graag ti, | de directeur/directeur. | |
| [VP | Mr, Jansen | speak | want | I | gladly | the manager |
| c. | % | Dhr. Jansen | spreken | —de directeur— | wil | ik | graag. |
| Mr. Jansen | speak | the manager | want | I | gladly |
| c'. | *? | Dhr. Jansen | spreken, | de directeur, | wil | ik | graag. |
| Mr. Jansen | speak | the manager | want | I | gladly |
Enumerations, as in example (25a), are another possible exception to the general rule that nominal arguments must precede the clause-final verbs; cf. Haeseryn et al. (1997:1376). Such enumerations are preceded by an intonation break and cannot be pied-piped under VP-topicalization, which again suggests that they are parenthetical in nature: such examples are therefore special in that the “true” direct object need not be pronounced.
| a. | Ik | moet | (de volgende dingen) | kopen: | papier, | potloden | en | een liniaal. | |
| I | must | the following things | buy: | paper, | pencils | and | a ruler | ||
| 'I need to buy (the following things): paper, pencils and a ruler.' | |||||||||
| b. | [VP (De volgende dingen) kopen]i moet ik ti: papier, potloden en een liniaal. |
| b'. | * | (De volgende dingen) kopen: papier, potloden en een liniaal moet ik. |
Haeseryn et al. also notes that in formal contexts, nominal arguments may occasionally occur postverbally. This order, called “expressive”, is quite obsolete: it is used especially when the postverbal noun phrase represents newsworthy information: example (26) might be used as “breaking news” in a news broadcast, but not in a biography as a neutral way of expressing where and when the singer André Hazes died. Such cases are clearly part of the periphery of the language and should therefore be ignored in a synchronic syntactic description of the core grammar.
| Te Woerden | is | op 53-jarige leeftijd | overleden | de zanger André Hazes. | ||
| in Woerden | is | at 53-years age | died | the singer André Hazes | ||
| 'In Woerden the singer André Hazes has died at the age of 53.' | ||||||
Finally, note that free relatives (i.e. relative clauses without an overtly realized antecedent) can easily be found in postverbal position, just as relative clauses with an overt antecedent can. If free relatives were noun phrases, this would be a counterexample to the claim that nominal arguments cannot be extraposed, but the examples in (27) show that the two cases can be unified if we assume that the antecedents of free relatives are syntactically present but lack phonetic content. We will return to the extraposition of relative clauses in Section 12.4.
| a. | dat | Jan | de menseni | prijst | [diei | hij | bewondert]. | overt antecedent | |
| that | Jan | the people | praises | who | he | admires | |||
| 'that Jan praises the people he admires' | |||||||||
| b. | dat | Jan Øi | prijst | [wiei | hij | bewondert]. | phonetically empty antecedent | |
| that | Jan | praises | who | he | admires | |||
| 'that Jan praises who(ever) he admires.' | ||||||||
Clausal complements occupy the postverbal position, as in (28a). Normally, it is not possible for complement clauses to precede the postverbal verbs: example (28b) is only acceptable as a direct speech construction, i.e. if the speaker intends to express that Jan literally uttered the phrase “dat het hem spijt”; cf. Section 5.1.2.4, sub II, for a discussion of such cases.
| a. | Hij | heeft | gezegd | [dat | het | hem | spijt]. | |
| he | has | said | that | it | him | regrets | ||
| 'He has said that he regrets it.' | ||||||||
| b. | # | Hij | heeft [dat het hem spijt] | gezegd. |
Factive clauses, such as the bracketed phrase in (29), are another apparent exception to the general rule, but Section 5.1.2.3 has shown that it is plausible that the preverbal clause in (29b) is actually nominal in nature; cf. that section for a detailed discussion.
| a. | Jan heeft | nooit | betreurd | [dat | hij | taalkundige | is geworden]. | |
| Jan has | never | regretted | that | he | linguist | is become | ||
| 'Jan has never regretted that he has become a linguist.' | ||||||||
| b. | Jan heeft [dat hij taalkundige is geworden] nooit betreurd. |
Example (30b) shows that the clausal complement in (28a) can be pied-piped under VP-topicalization; we have added some adverbial material to the sentence to make the resulting structure more balanced. The fact that pied piping is possible strongly suggests that the complement clause is part of the verbal projection. This conclusion may be supported by the fact that stranding of the complement clause is definitely marked compared to pied piping.
| a. | Gezegd | [dat | het | hem | spijt] | heeft | hij | nog | niet. | |
| said | that | it | him | regrets | has | he | yet | not |
| b. | ?? | Gezegd | heeft | hij | nog | niet | [dat | het | hem spijt]. |
| said | has | he | yet | not | that | it | him regrets |
The (b)-examples in (31) show that the results are quite different when the clause is introduced by the anticipatory pronoun hetit. The fact that the clause must be stranded in this case suggests that it has a different position than the argument clause in (30), which is not introduced by hetit; it is not extraposed (i.e. clause-internal) but right-dislocated (i.e. main-clause external); cf. Section C37.3 for a discussion of right dislocation.
| a. | Jan heeft | het | nog | niet | gezegd | [dat | het | hem | spijt]. | |
| Jan has | it | yet | not | said | that | it | him | regrets | ||
| 'Jan has not said it yet that he regrets it.' | ||||||||||
| b. | * | Gezegd | [dat | het | hem spijt] | heeft | Jan het | nog | niet. |
| said | that | it | him regrets | has | Jan it | yet | not |
| b'. | Gezegd | heeft | Jan het | nog | niet | [dat | het | hem | spijt]. | |
| said | has | Jan it | yet | not | that | it | him | regrets |
This conclusion is also supported by the fact that argument clauses that are not introduced by het show a different behavior with respect to wh-extraction than the corresponding clauses that are introduced by het; Section 11.3.1.1, sub III, has shown that wh-extraction is allowed only in the absence of this anticipatory pronoun. If the anticipatory pronoun functions as the true direct object, while the clause is merely an apposition, this follows from the claim that wh-extraction is possible only from complement clauses; cf. the discussion in Subsection A.
| a. | Jan heeft | (het) | gezegd | [dat | hij | een mooi boek | ging | kopen]. | |
| Jan has | it | said | that | he | a beautiful book | went | buy | ||
| 'Jan has said (it) that he was going to buy a beautiful book.' | |||||||||
| b. | Welk boeki | heeft | Jan | gezegd | [dat | hij ti | ging | kopen]? | |
| which book | has | Jan | said | that | he | went | buy | ||
| 'Which book has Jan said that he was going to buy?' | |||||||||
| b'. | * | Welk boeki | heeft | Jan | het | gezegd | [dat | hij ti | ging | kopen]? |
| which book | has | Jan | it | said | that | he | went | buy |
That the anticipatory pronoun functions as the true object is supported by the fact, illustrated in (33), that its associate clause is optional: direct objects are normally obligatory, and it is clear that the pronoun must be present if the clause is omitted. Note in passing that the number sign indicates that the string without the pronoun is used in academic circles as a translation of Latin dixiI have spoken meaning “I have said all I had to say”; this is clearly not part of Dutch core grammar and can thus be ignored in our syntactic description.
| Jan heeft | #(het) | gezegd. | ||
| Jan has | it | said | ||
| 'Jan has said it.' | ||||
This subsection has shown that argument clauses are obligatorily extraposed. This was shown only for finite clauses, but the same holds for opaque and semi-transparent infinitival argument clauses, while transparent infinitival argument clauses undergo a process of verb-cluster formation. Since discussing this would simply repeat much of the discussion in Section 5.2, we will not digress here.
The examples in (34) show that PP-complements typically occur before or after the verbs in clause-final position, where we also find (main-clause external) right-dislocated phrases, such as afterthoughts and backgrounded phrases; cf. Section C37.3.
| a. | dat | Els <op haar vader> | wacht <op haar vader>. | |
| that | Jan for her father | waits | ||
| 'that Jan is waiting for his father.' | ||||
| b. | dat Els | graag | <naar klassieke muziek> | luistert <naar klassieke muziek>. | |
| that Els | gladly | to classical music | listens | ||
| 'that Els likes to listen to classical music.' | |||||
Extraposed PP-complements are fairly easy to distinguish from afterthoughts and backgrounded phrases: because arguments are usually obligatory, afterthoughts and backgrounded phrases require some anchor in the “true” argument position. This can be easily illustrated with the verb houdento like, which obligatorily takes a van-PP as complement: cf. the unacceptability of (35a). The examples in (35b&c) show that the presence of a pronominal PP such as daarvanof that is only possible, and then in fact obligatory, if the postverbal PP is preceded by an intonation break.
| a. | dat | Els | erg | *(van lof) | houdt. | |
| that | Els | a.lot | of chicory | likes | ||
| 'that Els likes chicory a lot.' | ||||||
| b. | dat | Els erg | (*daarvan) | houdt | van lof. | extraposition | |
| that | Els a.lot | of.that | likes | of chicory | |||
| 'that Els likes chicory a lot.' | |||||||
| c. | dat | Els erg | *(daarvan) | houdt, | van lof/lof. | right dislocation | |
| that | Els a.lot | there.of | likes | of chicory | |||
| 'that Els likes it a lot, chicory.' | |||||||
However, some verbs such as wachtento wait in (36a) optionally take a PP-complement. In such cases the resulting pattern is different. The (b)-examples in (36) first show that postverbal PPs must be preceded by an intonation break when a pronominal PP such as daaropfor that is present; in this respect constructions with an optional PP-complement behave just like constructions with an obligatory PP-complement. Recognizing afterthoughts is not very difficult, since the PP is preceded by an intonation break and given a contrastive accent, but distinguishing between extraposed and backgrounded PPs is more difficult, since it relies mainly on the intonation break, which may not be very prominent in speech. The main point for our present purposes, however, is that the intonation break in the (c)-examples is optional in slow, careful speech; we can therefore conclude that both extraposition and backgrounding right-dislocation are available.
| a. | dat | Jan | (op de uitslag) | wacht. | |
| that | Jan | for the result | waits | ||
| 'that Jan is waiting for the result.' | |||||
| b. | * | dat | Jan daarop | wacht | op de uitslag. | extraposition |
| that | Jan for.that | waits | for the result |
| b'. | dat | Jan daarop | wacht, | op de uitslag/uitslag. | right dislocation | |
| that | Jan for.that | waits | for the result |
| c. | dat | Jan wacht | op de uitslag. | extraposition | |
| that | Jan waits | for the result |
| c'. | dat | Jan wacht, | op de uitslag/uitslag. | right dislocation | |
| that | Jan waits | for the result |
There are at least two reasons to assume that extraposed PPs are part of the clause. The first reason is phonological in nature and concerns the fact that (non-contrastive) sentence accent can easily be placed on the extraposed PP; in fact, it is the neutral placement of this accent. In the case of right dislocation, on the other hand, the sentence accent must precede the right-dislocated PP. This is shown in (37), where the sentence accent is indicated in italics.
| a. | dat | Jan wacht | op de uitslag. | extraposition | |
| that | Jan waits | for the result |
| b. | dat | Jan wacht, | op de uitslag/uitslag. | right dislocation | |
| that | Jan waits | for the result |
The fact that sentence accent can occur on extraposed PPs conclusively shows that extraposed PPs are clause-internal. A second reason for assuming this is that they can be pied-piped under VP-topicalization, as shown in (38a), although it should be noted that some speakers prefer the order in (38a'), in which the PP-complement is preverbal; this may be due to the fact that there is no information-structural reason for extraposition, given that the clause-initial VP as a whole functions as a focus of topic. Example (38b) shows that stranding the PP-complement leads to a degraded result when the sentence is pronounced with a neutral (non-contrastive) intonation pattern.
| a. | (?) | Houden | van lof | zal | ik | nooit. |
| like | of chicory | will | I | never |
| a'. | Van lof houden | zal | ik | nooit. | |
| of chicory like | will | I | never |
| b. | ?? | Houden | zal | ik | nooit | van lof. |
| like | will | I | never | of chicory |
Because the contrast between the two primeless examples in (38) is not as sharp as one would like, we illustrate the same again in (39) with the verb rekenen, which takes a PP-complement headed by opon when used as a PO-verb meaning “to count/bank (on)”.
| a. | (?) | Rekenen | op een bonus | doet | hij | niet. |
| count | on a bonus | does | he | not |
| a'. | Op een bonus | rekenen | doet | hij | niet. | |
| on a bonus | count | does | he | not |
| b. | *? | Rekenen | doet | hij | niet | op een bonus. |
| count | does | he | not | on a bonus |
Backgrounded PPs are not easily pied-piped by VP-topicalization, as can be seen from the fact that at least some speakers allow them only in postverbal position, as indicated by the judgments on the (a)-examples in (40). Example (40b') shows that afterthoughts are marginally possible after topicalized VPs with an anticipatory pronominal PP, but only if they are preceded and followed by very distinct intonation breaks. Example (40b) shows that afterthoughts can also occur in postverbal position. We illustrate the same again in (41) with the verb rekenen (op)to count (on).
| a. | Daarvan | houden | zal | ik | nooit, | van lof. | |
| of.that | like | will | I | never | of chicory |
| a'. | *? | Daarvan | houden, | van lof, | zal | ik | nooit. |
| of.that | like | of chicory | will | I | never |
| b. | Daarvan | houden | zal | ik | nooit, | van lof. | |
| of.that | like | will | I | never | of chicory |
| b'. | Daarvan | houden | —van lof— | zal | ik | nooit. | |
| of.that | like | of chicory | will | I | never |
| a. | Daarop | rekenen | doet | hij | niet, | op een bonus. | |
| on.that | count | does | he | not | on a bonus |
| a'. | ?? | Daarop | rekenen, | op een bonus, | doet | hij | niet. |
| on.that | count | on a bonus | does | he | not |
| b. | Daarop | rekenen | doet | hij | niet, | op een bonus. | |
| on.that | count | does | he | not | on a bonus |
| b'. | Daarop | rekenen | —op een bonus— | doet | hij | niet. | |
| on.that | count | on a bonus | does | he | not |
The discussion above suggests that extraposed and right-dislocated PPs occupy different positions. Since extraposed PPs are like extraposed clauses in that they are obligatorily pied-piped under VP-topicalization, the simplest theory would be that they occupy the same structural position in the clause. If this were true, we would expect extraposed PPs to behave like extraposed clauses in that they allow wh-extraction. However, this expectation is not borne out as extraposed PP-complements are islands for wh-extraction; the examples in (42) show that wh-extraction is possible only if the stranded preposition immediately precedes the clause-final verbs.
| a. | Jan heeft | <op de brief> | gewacht <op de brief>. | |
| Jan has | for the letter | waited | ||
| 'Jan has waited for the letter.' | ||||
| b. | Waari | heeft | Jan | <[op ti ]> | gewacht <*[op ti ]>? | |
| where | has | Jan | for | waited | ||
| 'What has Jan waited for?' | ||||||
The previous subsections have shown that nominal, clausal, and prepositional arguments exhibit different extraposition behavior, as indicated in Table 1.
| type of argument | extraposition option | islandhood of extraposed phrase |
| nominal | impossible | N/A |
| clausal | obligatory | extraction possible |
| prepositional | optional | extraction impossible |
In early generative grammar it was generally assumed that Dutch has an underlying OV-structure: objects are uniformly base-generated to the left of the clause-final verbs. This implies that constructions with extraposed objects are derived by rightward movement. De Haan (1979) pointed out that this movement analysis of extraposed object clauses is problematic in view of the fact that they allow wh-extraction in bridge-verb contexts; this is inconsistent with the movement analysis because movement creates syntactic islands (the so-called freezing effect). De Haan therefore concluded that argument clauses are base-generated to the right of the clause-final verb position.
If nominal and clausal direct objects have the same underlying base position, there is only one option left: they are base-generated in the surface position of the clause, and the nominal phrase undergoes an obligatory leftward movement to a position preceding the clause-final verb position. Although this raises the question why extraction from nominal arguments is sometimes possible (as is clear from so-called wat-voor splits), this position seems to be currently taken by many (but not all) generative linguists; cf. Zwart (1997/2011: §9) and Broekhuis (2008: §2).
The fact that extraposed PP-complements allow wh-extraction only in preverbal position strongly suggests that they differ from extraposed argument clauses in a non-trivial way. More specifically, they differ from extraposed clauses in that they cannot be base-generated in postverbal position. In principle, there are two ways to account for extraposed complement PPs: either the PP is moved rightward across the verb into the postverbal position, as was commonly assumed in early generative grammar, or some verbal projection is moved leftward to a position to the left of the PP; we refer the reader to Barbiers (1995a) and Kayne (2000: Part III) for the latter option.
What is most important for our present discussion is that we can conclude that extraposition should not be regarded as a uniform phenomenon that can be explained by a single (movement) rule. The ramifications of the pattern given in Table 1 are currently still under investigation; an overview of a number of theoretical options is given in Section 9.4, sub I, to which we refer the reader for further discussion and suggestions for further reading.
This subsection will be brief, since most of the main issues have already been discussed in Section 2.2.1, sub III and IV. The examples in (43) show that complementives occupy a position to the left of the clause-final verb position, regardless of the type of construction.
| a. | dat | Jan | <erg nerveus> | is <*erg nerveus>. | copular construction | |
| that | Jan | very nervous | is | |||
| 'that Jan is very nervous.' | ||||||
| b. | dat | Els Jan | <erg nerveus> | vindt <*erg nerveus>. | vinden-construction | |
| that | Els Jan | very nervous | considers | |||
| 'that Els considers Jan very nervous.' | ||||||
| c. | dat | Els Jan | <erg nerveus> | maakt <*erg nerveus>. | resultative construction | |
| that | Els Jan | very nervous | makes | |||
| 'that Els makes Jan very nervous.' | ||||||
The placement of the complementive is not affected by its categorial status either: the copular examples in (44) show that nominal, adjectival, and adpositional complementives must all precede the clause-final verb position.
| a. | dat | Jan | <een vervelende knul> | is <*een vervelende knul>. | NP | |
| that | Jan | an annoying guy | is | |||
| 'that Jan is an annoying guy.' | ||||||
| b. | dat | Jan | <erg vervelend> | is <*erg vervelend >. | AP | |
| that | Jan | very annoying | is | |||
| 'that Jan is very annoying.' | ||||||
| c. | dat | Jan | <in zijn werkkamer> | is <*?in zijn werkkamer>. | PP | |
| that | Jan | in his study | is | |||
| 'that Jan is in his study.' | ||||||
The examples in (45) show the same for the vinden-construction; note that locational PPs cannot be used in the vinden-construction because the complementive must be subjective in nature. For this reason we have used an idiomatic PP with adjectival meaning in the sense that it denotes a property.
| a. | dat | Els Jan | <een vervelende knul> | vindt <*een vervelende knul>. | NP | |
| that | Els Jan | an annoying guy | considers | |||
| 'that Els considers Jan an annoying guy.' | ||||||
| b. | dat | Els Jan | <erg vervelend> | vindt <*erg aardig>. | AP | |
| that | Els Jan | very annoying | considers | |||
| 'that Els considers Jan very annoying.' | ||||||
| c. | dat | Els Jan | <erg in de contramine> | vindt <*erg in de contramine>. | PP | |
| that | Els Jan | very in the contramine | considers | |||
| 'that Els considers Jan very uncooperative.' | ||||||
The examples in (46a&b) show the same for resultative constructions with an adjectival and a prepositional complementive; we have added an instance with the verbal particle neer, which can also be considered a complementive; cf. Section 2.2.1, sub II. Resultative constructions do not take nominal complementives.
| a. | dat | Jan het hek | <blauw> | verfde <*blauw>. | AP | |
| that | Jan the gate | blue | painted | |||
| 'that Jan painted the gate blue.' | ||||||
| b. | dat | Jan het boek | <op de tafel> | legde <*op de tafel>. | PP | |
| that | Jan the book | on the table | put | |||
| 'that Jan put the book on the table.' | ||||||
| c. | dat | Jan het boek | <neer> | legde <*neer>. | particle | |
| that | Jan the book | down | put | |||
| 'that Jan put the book down.' | ||||||
In light of the examples in (46b&c), example (47a) poses a possible problem for the claim that complementives cannot follow the clause-final verb position, since the PP op de tafel can easily be extraposed. However, it seems plausible that this PP does not actually function as a complementive, since clauses cannot contain more than one complementive; the fact illustrated in (47b) that the particle neer cannot be extraposed suggests that this is the true complementive and that the PP has some other function. See Section 2.2.1, sub IV, for a more detailed discussion and further suggestions.
| a. | dat | Jan het boek | <op de tafel> | neer | legde <op de tafel>. | |
| that | Jan the book | on the table | down | put | ||
| 'that Jan put the book down on the table.' | ||||||
| b. | dat | Jan het boek | op de tafel | <neer> | legde <*neer>. | |
| that | Jan the book | on the table | down | put | ||
| 'that Jan put the book down on the table.' | ||||||
The examples in (48) show that we can find a similar phenomenon in resultative constructions headed by verbs prefixed with be-. Example (48a) first shows that complementive tot-phrases typically precede the clause-final verbs. However, when the tot-phrase is selected by a verb prefixed with be-, as in example (48b), it can either precede or follow the verb.
| a. | dat | de koning | Jan <tot ridder> | heeft | geslagen <*tot ridder>. | |
| that | the king | Jan to knight | has | hit | ||
| 'that the king made Jan a knight.' | ||||||
| b. | dat | de koning | Jan <tot adviseur> | heeft | benoemd <tot adviseur>. | |
| that | the king | Jan to advisor | has | appointed | ||
| 'that the king has appointed Jan as counselor.' | ||||||
The contrast regarding the placement of the tot-phrase between the two examples in (48) would follow under the hypothesis discussed in Section 3.3.2, sub IIB, that the prefixes be-, ver- and ont- syntactically function as incorporated complementives; on the hypothesis that clauses cannot contain more than one complementive, we have to conclude that the tot-phrase in (48b) has a function other than complementive, as can also be seen from the fact that it can be omitted without loss of the resultative reading: dat de koning Jan heeft benoemdthat the king has appointed Jan.
This section has shown that complementives cannot be extraposed regardless of their categorial status: NPs, APs, and PPs behave in the same way. Since postpositional and circumpositional phrases always function as complementives when used as clausal constituents, we expect that they will not occur in extraposed position. Indeed, this expectation seems to be borne out; postpositional and circumpositional phrases occur in extraposed position only when they function as postnominal modifiers (as will be shown in Section 12.4).
| a. | dat | Jan | <het dak | op> | klom <*het dak op>. | |
| that | Jan | the roof | onto | climbed | ||
| 'that Jan climbed onto the roof.' | ||||||
| b. | dat Jan <over het hek heen> | sprong <*over het hek heen>. | |
| that Jan over the fence heen | jumped | ||
| 'that Jan jumped over the fence.' | |||
What may be surprising is that the circumpositional phrases cannot be split by extraposition, because this is possible under wh-movement. An illustration of this contrast is given in (50) for the circumpositional phrase achter de optocht aan; cf. Section P32.2.5 for a detailed discussion.
| a. | dat | de kinderen | achter de optocht | aan | renden. | |
| that | the children | after the parade | aan | ran | ||
| 'that the children ran after the parade.' | ||||||
| b. | Achter welke optocht | renden | de kinderen | aan? | |
| after which parade | ran | the children | aan | ||
| 'After which parade did the children run?' | |||||
| c. | * | dat | de kinderen | aan | renden | achter de optocht. |
| that | the children | aan | ran | after the parade |
Measure phrases selected by verbs like durento last, wegento weigh and kostento cost probably do not function as complementives. However, they still seem to be selected by the verb, as omitting the measure phrase would lead to a degraded result (unless the verb is contrastively stressed). The examples in (51) show that these phrases cannot be extraposed, regardless of their categorial status.
| a. | dat | de workshop | <erg lang> | duurt <*erg lang>. | AP | |
| that | the workshop | very long | lasts | |||
| 'that the workshop takes a very long time.' | ||||||
| b. | dat | de workshop | <een hele week> | duurt <*een hele week>. | NP | |
| that | the workshop | a whole week | lasts | |||
| 'that the workshop takes a whole week.' | ||||||
| c. | dat | de workshop | <tot tien uur> | duurt <??tot tien uur>. | PP | |
| that | the workshop | until ten hour | lasts | |||
| 'The workshop continues until 10 oʼclock.' | ||||||
The examples in (52) show that the same is true for APs and PPs accompanying verbs like wonento live/reside and verblijvento live/lodge’.
| a. | dat | Jan | <in Utrecht> | woont <*in Utrecht>. | PP | |
| that | Jan | in Utrecht | lives | |||
| 'that Jan lives in Utrecht.' | ||||||
| b. | dat | Jan | <erg comfortabel> | woont <*erg comfortabel>. | AP | |
| that | Jan | very comfortably | lives | |||
| 'that Jan lives quite comfortably.' | ||||||
The previous subsections have discussed the extraposition options of clausal constituents selected by the verb (arguments, complementives, and measure phrases). The discussion has shown that extraposition of arguments depends on their categorial status: extraposition is impossible with nominal arguments, obligatory with clausal arguments, and optional with prepositional arguments. Extraposition of complementives is impossible regardless of their category. The same is true for measure phrases selected by verbs such as durento last. One thing we did not discuss, but should be mentioned, is that extraposition of clausal arguments does not seem to affect the proposition expressed by the clause (although we have seen that extraposition of PP-complements can have an effect on the information structure of the clause). This will become relevant in our discussion of postverbal clausal constituents that function as modifiers in Section 12.3.