• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
12.2.Arguments, complementives and selected measure phrases
quickinfo

This section discusses extraposition of elements selected by main verbs. Subsection I begins with a discussion of the restrictions on extraposition of arguments: in general, extraposition is impossible with nominal arguments, obligatory with clausal arguments and optional with prepositional arguments. Subsection II will show that extraposition of complementives is excluded, although there seem to be a number of (apparent) exceptions to this general rule. Subsection III discusses constructions with verbs such as durento last and shows that measure phrases selected by these verbs cannot be extraposed either.

readmore
[+]  I.  Arguments

The examples in (20a&b) show that nominal arguments differ from clausal arguments in that the former must precede the clause-final verb position, whereas the latter usually follow them. PP-complements (including prepositional indirect objects) differ from both nominal and clausal arguments in that they can either precede or follow the clause-final verbs.

20
a. dat Jan me <het verhaal> vertelde <*het verhaal>.
nominal complement
  that Jan me the story told
  'that Jan told me the story.'
b. dat Jan me <*dat zij komt> vertelde <dat zij komt>.
clausal complement
  that Jan me that she comes told
  'that Jan told me that she will come.'
c. dat Jan me <over haar komst> vertelde <over haar komst>.
PP-compl.
  that Jan me about her arrival told
  'that Jan told me about her arrival.'
[+]  A.  Nominal arguments

Nominal arguments precede the clause-final verbs. This is true for both subjects and direct objects alike, regardless of whether they are indefinite or definite.

21
a. dat er <iemand> om hulp riep <*iemand>.
indefinite subject
  that there someone for help called
  'that there was someone calling for help.'
a'. dat <de jongen/Peter > om hulp riep <*de jongen/Peter>.
definite subject
  that the boy/Peter for help called
  'that the boy/Peter was calling for help.'
b. dat Jan graag <iemand> bezoekt <*iemand>.
indefinite object
  that Jan gladly someone/his mother visits
  'that Jan likes to visit someone.'
b'. dat Jan <Els/zijn zus> graag bezoekt <*Els/zijn zus>.
definite object
  that Jan Els/his sister gladly visits
  'that Jan likes to visit someone/his mother.'

This restriction is especially clear in the case of indirect objects: while prepositional indirect objects can easily be extraposed, their nominal counterparts cannot. To eliminate possible interference from the presence of a direct object, the examples in (22) illustrate this using a regular passive construction; example (22b) is only possible when the preposition aan is present.

22
a. Dat boek is (aan) Marie toegestuurd.
  that book is to Marie prt.-sent
  'That book has been sent to Marie.'
b. Dat boek is toegestuurd *(aan) Marie.
  that book is prt.-sent to Marie
  'That book has been sent to Marie.'

One ostensible exception to the general rule that nominal arguments cannot be extraposed has already been discussed in Section 12.1, sub IV: afterthoughts and backgrounded noun phrases can be placed postverbally. However, we have seen that these should not be considered as extraposed phrases, but as right-dislocated, parenthetical constituents. VP-topicalization can be used to support this view. The examples in (23) first show that a direct object must be pied-piped under VP-topicalization if it is in its base position; under neutral intonation (i.e. without contrastive accent) the direct object can only be stranded if it has previously left the VP by leftward scrambling across the adverb graaggladly.

23
a. Ik wil <de directeur> graag [VP <de directeur> spreken].
  I want the manager gladly speak
  'I would like to speak to the manager.'
b. [VP De directeur spreken]i wil ik graag ti.
  the manager speak want I gladly
b'. [VP tj Spreken] wil ik de directeurj graag ti.
  speak want I the manager gladly

Example (24b) shows that right-dislocated noun phrases can easily be stranded in postverbal position, while the (c)-examples show that pied piping is only possible in the case of afterthoughts, in which case we have to use quite distinct intonation breaks, and even then some speakers tend to reject it.

24
a. Ik wil graag [VP dhr. Jansen spreken], de directeur/directeur.
  I want gladly Mr. Jansen speak the manager
  'I would like to speak Mr. Jansen, the manager.'
b. [VP Dhr. Jansen spreken]i wil ik graag ti, de directeur/directeur.
  Mr, Jansen speak want I gladly the manager
c. % Dhr. Jansen spreken —de directeur wil ik graag.
  Mr. Jansen speak the manager want I gladly
c'. *? Dhr. Jansen spreken, de directeur, wil ik graag.
  Mr. Jansen speak the manager want I gladly

Enumerations, as in example (25a), are another possible exception to the general rule that nominal arguments must precede the clause-final verbs; cf. Haeseryn et al. (1997:1376). Such enumerations are preceded by an intonation break and cannot be pied-piped under VP-topicalization, which again suggests that they are parenthetical in nature: such examples are therefore special in that the “true” direct object need not be pronounced.

25
a. Ik moet (de volgende dingen) kopen: papier, potloden en een liniaal.
  I must the following things buy: paper, pencils and a ruler
  'I need to buy (the following things): paper, pencils and a ruler.'
b. [VP (De volgende dingen) kopen]i moet ik ti: papier, potloden en een liniaal.
b'. * (De volgende dingen) kopen: papier, potloden en een liniaal moet ik.

Haeseryn et al. also notes that in formal contexts, nominal arguments may occasionally occur postverbally. This order, called “expressive”, is quite obsolete: it is used especially when the postverbal noun phrase represents newsworthy information: example (26) might be used as “breaking news” in a news broadcast, but not in a biography as a neutral way of expressing where and when the singer André Hazes died. Such cases are clearly part of the periphery of the language and should therefore be ignored in a synchronic syntactic description of the core grammar.

26
Te Woerden is op 53-jarige leeftijd overleden de zanger André Hazes.
  in Woerden is at 53-years age died the singer André Hazes
'In Woerden the singer André Hazes has died at the age of 53.'

Finally, note that free relatives (i.e. relative clauses without an overtly realized antecedent) can easily be found in postverbal position, just as relative clauses with an overt antecedent can. If free relatives were noun phrases, this would be a counterexample to the claim that nominal arguments cannot be extraposed, but the examples in (27) show that the two cases can be unified if we assume that the antecedents of free relatives are syntactically present but lack phonetic content. We will return to the extraposition of relative clauses in Section 12.4.

27
a. dat Jan de menseni prijst [diei hij bewondert].
overt antecedent
  that Jan the people praises who he admires
  'that Jan praises the people he admires'
b. dat Jan Øi prijst [wiei hij bewondert].
phonetically empty antecedent
  that Jan praises who he admires
  'that Jan praises who(ever) he admires.'
[+]  B.  Clausal complements

Clausal complements occupy the postverbal position, as in (28a). Normally, it is not possible for complement clauses to precede the postverbal verbs: example (28b) is only acceptable as a direct speech construction, i.e. if the speaker intends to express that Jan literally uttered the phrase “dat het hem spijt”; cf. Section 5.1.2.4, sub II, for a discussion of such cases.

28
a. Hij heeft gezegd [dat het hem spijt].
  he has said that it him regrets
  'He has said that he regrets it.'
b. # Hij heeft [dat het hem spijt] gezegd.

Factive clauses, such as the bracketed phrase in (29), are another apparent exception to the general rule, but Section 5.1.2.3 has shown that it is plausible that the preverbal clause in (29b) is actually nominal in nature; cf. that section for a detailed discussion.

29
a. Jan heeft nooit betreurd [dat hij taalkundige is geworden].
  Jan has never regretted that he linguist is become
  'Jan has never regretted that he has become a linguist.'
b. Jan heeft [dat hij taalkundige is geworden] nooit betreurd.

Example (30b) shows that the clausal complement in (28a) can be pied-piped under VP-topicalization; we have added some adverbial material to the sentence to make the resulting structure more balanced. The fact that pied piping is possible strongly suggests that the complement clause is part of the verbal projection. This conclusion may be supported by the fact that stranding of the complement clause is definitely marked compared to pied piping.

30
a. Gezegd [dat het hem spijt] heeft hij nog niet.
  said that it him regrets has he yet not
b. ?? Gezegd heeft hij nog niet [dat het hem spijt].
  said has he yet not that it him regrets

The (b)-examples in (31) show that the results are quite different when the clause is introduced by the anticipatory pronoun hetit. The fact that the clause must be stranded in this case suggests that it has a different position than the argument clause in (30), which is not introduced by hetit; it is not extraposed (i.e. clause-internal) but right-dislocated (i.e. main-clause external); cf. Section C37.3 for a discussion of right dislocation.

31
a. Jan heeft het nog niet gezegd [dat het hem spijt].
  Jan has it yet not said that it him regrets
  'Jan has not said it yet that he regrets it.'
b. * Gezegd [dat het hem spijt] heeft Jan het nog niet.
  said that it him regrets has Jan it yet not
b'. Gezegd heeft Jan het nog niet [dat het hem spijt].
  said has Jan it yet not that it him regrets

This conclusion is also supported by the fact that argument clauses that are not introduced by het show a different behavior with respect to wh-extraction than the corresponding clauses that are introduced by het; Section 11.3.1.1, sub III, has shown that wh-extraction is allowed only in the absence of this anticipatory pronoun. If the anticipatory pronoun functions as the true direct object, while the clause is merely an apposition, this follows from the claim that wh-extraction is possible only from complement clauses; cf. the discussion in Subsection A.

32
a. Jan heeft (het) gezegd [dat hij een mooi boek ging kopen].
  Jan has it said that he a beautiful book went buy
  'Jan has said (it) that he was going to buy a beautiful book.'
b. Welk boeki heeft Jan gezegd [dat hij ti ging kopen]?
  which book has Jan said that he went buy
  'Which book has Jan said that he was going to buy?'
b'. * Welk boeki heeft Jan het gezegd [dat hij ti ging kopen]?
  which book has Jan it said that he went buy

That the anticipatory pronoun functions as the true object is supported by the fact, illustrated in (33), that its associate clause is optional: direct objects are normally obligatory, and it is clear that the pronoun must be present if the clause is omitted. Note in passing that the number sign indicates that the string without the pronoun is used in academic circles as a translation of Latin dixiI have spoken meaning “I have said all I had to say”; this is clearly not part of Dutch core grammar and can thus be ignored in our syntactic description.

33
Jan heeft #(het) gezegd.
  Jan has it said
'Jan has said it.'

This subsection has shown that argument clauses are obligatorily extraposed. This was shown only for finite clauses, but the same holds for opaque and semi-transparent infinitival argument clauses, while transparent infinitival argument clauses undergo a process of verb-cluster formation. Since discussing this would simply repeat much of the discussion in Section 5.2, we will not digress here.

[+]  C.  PP-complements

The examples in (34) show that PP-complements typically occur before or after the verbs in clause-final position, where we also find (main-clause external) right-dislocated phrases, such as afterthoughts and backgrounded phrases; cf. Section C37.3.

34 a.
a. dat Els <op haar vader> wacht <op haar vader>.
  that Jan for her father waits
  'that Jan is waiting for his father.'
b. dat Els graag <naar klassieke muziek> luistert <naar klassieke muziek>.
  that Els gladly to classical music listens
  'that Els likes to listen to classical music.'

Extraposed PP-complements are fairly easy to distinguish from afterthoughts and backgrounded phrases: because arguments are usually obligatory, afterthoughts and backgrounded phrases require some anchor in the “true” argument position. This can be easily illustrated with the verb houdento like, which obligatorily takes a van-PP as complement: cf. the unacceptability of (35a). The examples in (35b&c) show that the presence of a pronominal PP such as daarvanof that is only possible, and then in fact obligatory, if the postverbal PP is preceded by an intonation break.

35
a. dat Els erg *(van lof) houdt.
  that Els a.lot of chicory likes
  'that Els likes chicory a lot.'
b. dat Els erg (*daarvan) houdt van lof.
extraposition
  that Els a.lot of.that likes of chicory
  'that Els likes chicory a lot.'
c. dat Els erg *(daarvan) houdt, van lof/lof.
right dislocation
  that Els a.lot there.of likes of chicory
  'that Els likes it a lot, chicory.'

However, some verbs such as wachtento wait in (36a) optionally take a PP-complement. In such cases the resulting pattern is different. The (b)-examples in (36) first show that postverbal PPs must be preceded by an intonation break when a pronominal PP such as daaropfor that is present; in this respect constructions with an optional PP-complement behave just like constructions with an obligatory PP-complement. Recognizing afterthoughts is not very difficult, since the PP is preceded by an intonation break and given a contrastive accent, but distinguishing between extraposed and backgrounded PPs is more difficult, since it relies mainly on the intonation break, which may not be very prominent in speech. The main point for our present purposes, however, is that the intonation break in the (c)-examples is optional in slow, careful speech; we can therefore conclude that both extraposition and backgrounding right-dislocation are available.

36
a. dat Jan (op de uitslag) wacht.
  that Jan for the result waits
  'that Jan is waiting for the result.'
b. * dat Jan daarop wacht op de uitslag.
extraposition
  that Jan for.that waits for the result
b'. dat Jan daarop wacht, op de uitslag/uitslag.
right dislocation
  that Jan for.that waits for the result
c. dat Jan wacht op de uitslag.
extraposition
  that Jan waits for the result
c'. dat Jan wacht, op de uitslag/uitslag.
right dislocation
  that Jan waits for the result

There are at least two reasons to assume that extraposed PPs are part of the clause. The first reason is phonological in nature and concerns the fact that (non-contrastive) sentence accent can easily be placed on the extraposed PP; in fact, it is the neutral placement of this accent. In the case of right dislocation, on the other hand, the sentence accent must precede the right-dislocated PP. This is shown in (37), where the sentence accent is indicated in italics.

37
a. dat Jan wacht op de uitslag.
extraposition
  that Jan waits for the result
b. dat Jan wacht, op de uitslag/uitslag.
right dislocation
  that Jan waits for the result

The fact that sentence accent can occur on extraposed PPs conclusively shows that extraposed PPs are clause-internal. A second reason for assuming this is that they can be pied-piped under VP-topicalization, as shown in (38a), although it should be noted that some speakers prefer the order in (38a'), in which the PP-complement is preverbal; this may be due to the fact that there is no information-structural reason for extraposition, given that the clause-initial VP as a whole functions as a focus of topic. Example (38b) shows that stranding the PP-complement leads to a degraded result when the sentence is pronounced with a neutral (non-contrastive) intonation pattern.

38
a. (?) Houden van lof zal ik nooit.
  like of chicory will I never
a'. Van lof houden zal ik nooit.
  of chicory like will I never
b. ?? Houden zal ik nooit van lof.
  like will I never of chicory

Because the contrast between the two primeless examples in (38) is not as sharp as one would like, we illustrate the same again in (39) with the verb rekenen, which takes a PP-complement headed by opon when used as a PO-verb meaning “to count/bank (on)”.

39
a. (?) Rekenen op een bonus doet hij niet.
  count on a bonus does he not
a'. Op een bonus rekenen doet hij niet.
  on a bonus count does he not
b. *? Rekenen doet hij niet op een bonus.
  count does he not on a bonus

Backgrounded PPs are not easily pied-piped by VP-topicalization, as can be seen from the fact that at least some speakers allow them only in postverbal position, as indicated by the judgments on the (a)-examples in (40). Example (40b') shows that afterthoughts are marginally possible after topicalized VPs with an anticipatory pronominal PP, but only if they are preceded and followed by very distinct intonation breaks. Example (40b) shows that afterthoughts can also occur in postverbal position. We illustrate the same again in (41) with the verb rekenen (op)to count (on).

40
a. Daarvan houden zal ik nooit, van lof.
  of.that like will I never of chicory
a'. *? Daarvan houden, van lof, zal ik nooit.
  of.that like of chicory will I never
b. Daarvan houden zal ik nooit, van lof.
  of.that like will I never of chicory
b'. Daarvan houden —van lof zal ik nooit.
  of.that like of chicory will I never
41
a. Daarop rekenen doet hij niet, op een bonus.
  on.that count does he not on a bonus
a'. ?? Daarop rekenen, op een bonus, doet hij niet.
  on.that count on a bonus does he not
b. Daarop rekenen doet hij niet, op een bonus.
  on.that count does he not on a bonus
b'. Daarop rekenen —op een bonus doet hij niet.
  on.that count on a bonus does he not

The discussion above suggests that extraposed and right-dislocated PPs occupy different positions. Since extraposed PPs are like extraposed clauses in that they are obligatorily pied-piped under VP-topicalization, the simplest theory would be that they occupy the same structural position in the clause. If this were true, we would expect extraposed PPs to behave like extraposed clauses in that they allow wh-extraction. However, this expectation is not borne out as extraposed PP-complements are islands for wh-extraction; the examples in (42) show that wh-extraction is possible only if the stranded preposition immediately precedes the clause-final verbs.

42
a. Jan heeft <op de brief> gewacht <op de brief>.
  Jan has for the letter waited
  'Jan has waited for the letter.'
b. Waari heeft Jan <[op ti ]> gewacht <*[op ti ]>?
  where has Jan for waited
  'What has Jan waited for?'
[+]  D.  Conclusion

The previous subsections have shown that nominal, clausal, and prepositional arguments exhibit different extraposition behavior, as indicated in Table 1.

Table 1: Extraposition of arguments
type of argument extraposition option islandhood of extraposed phrase
nominal impossible N/A
clausal obligatory extraction possible
prepositional optional extraction impossible

In early generative grammar it was generally assumed that Dutch has an underlying OV-structure: objects are uniformly base-generated to the left of the clause-final verbs. This implies that constructions with extraposed objects are derived by rightward movement. De Haan (1979) pointed out that this movement analysis of extraposed object clauses is problematic in view of the fact that they allow wh-extraction in bridge-verb contexts; this is inconsistent with the movement analysis because movement creates syntactic islands (the so-called freezing effect). De Haan therefore concluded that argument clauses are base-generated to the right of the clause-final verb position.

If nominal and clausal direct objects have the same underlying base position, there is only one option left: they are base-generated in the surface position of the clause, and the nominal phrase undergoes an obligatory leftward movement to a position preceding the clause-final verb position. Although this raises the question why extraction from nominal arguments is sometimes possible (as is clear from so-called wat-voor splits), this position seems to be currently taken by many (but not all) generative linguists; cf. Zwart (1997/2011: §9) and Broekhuis (2008: §2).

The fact that extraposed PP-complements allow wh-extraction only in preverbal position strongly suggests that they differ from extraposed argument clauses in a non-trivial way. More specifically, they differ from extraposed clauses in that they cannot be base-generated in postverbal position. In principle, there are two ways to account for extraposed complement PPs: either the PP is moved rightward across the verb into the postverbal position, as was commonly assumed in early generative grammar, or some verbal projection is moved leftward to a position to the left of the PP; we refer the reader to Barbiers (1995a) and Kayne (2000: Part III) for the latter option.

What is most important for our present discussion is that we can conclude that extraposition should not be regarded as a uniform phenomenon that can be explained by a single (movement) rule. The ramifications of the pattern given in Table 1 are currently still under investigation; an overview of a number of theoretical options is given in Section 9.4, sub I, to which we refer the reader for further discussion and suggestions for further reading.

[+]  II.  Complementives

This subsection will be brief, since most of the main issues have already been discussed in Section 2.2.1, sub III and IV. The examples in (43) show that complementives occupy a position to the left of the clause-final verb position, regardless of the type of construction.

43
a. dat Jan <erg nerveus> is <*erg nerveus>.
copular construction
  that Jan very nervous is
  'that Jan is very nervous.'
b. dat Els Jan <erg nerveus> vindt <*erg nerveus>.
vinden-construction
  that Els Jan very nervous considers
  'that Els considers Jan very nervous.'
c. dat Els Jan <erg nerveus> maakt <*erg nerveus>.
resultative construction
  that Els Jan very nervous makes
  'that Els makes Jan very nervous.'

The placement of the complementive is not affected by its categorial status either: the copular examples in (44) show that nominal, adjectival, and adpositional complementives must all precede the clause-final verb position.

44
a. dat Jan <een vervelende knul> is <*een vervelende knul>.
NP
  that Jan an annoying guy is
  'that Jan is an annoying guy.'
b. dat Jan <erg vervelend> is <*erg vervelend >.
AP
  that Jan very annoying is
  'that Jan is very annoying.'
c. dat Jan <in zijn werkkamer> is <*?in zijn werkkamer>.
PP
  that Jan in his study is
  'that Jan is in his study.'

The examples in (45) show the same for the vinden-construction; note that locational PPs cannot be used in the vinden-construction because the complementive must be subjective in nature. For this reason we have used an idiomatic PP with adjectival meaning in the sense that it denotes a property.

45
a. dat Els Jan <een vervelende knul> vindt <*een vervelende knul>.
NP
  that Els Jan an annoying guy considers
  'that Els considers Jan an annoying guy.'
b. dat Els Jan <erg vervelend> vindt <*erg aardig>.
AP
  that Els Jan very annoying considers
  'that Els considers Jan very annoying.'
c. dat Els Jan <erg in de contramine> vindt <*erg in de contramine>.
PP
  that Els Jan very in the contramine considers
  'that Els considers Jan very uncooperative.'

The examples in (46a&b) show the same for resultative constructions with an adjectival and a prepositional complementive; we have added an instance with the verbal particle neer, which can also be considered a complementive; cf. Section 2.2.1, sub II. Resultative constructions do not take nominal complementives.

46
a. dat Jan het hek <blauw> verfde <*blauw>.
AP
  that Jan the gate blue painted
  'that Jan painted the gate blue.'
b. dat Jan het boek <op de tafel> legde <*op de tafel>.
PP
  that Jan the book on the table put
  'that Jan put the book on the table.'
c. dat Jan het boek <neer> legde <*neer>.
particle
  that Jan the book down put
  'that Jan put the book down.'

In light of the examples in (46b&c), example (47a) poses a possible problem for the claim that complementives cannot follow the clause-final verb position, since the PP op de tafel can easily be extraposed. However, it seems plausible that this PP does not actually function as a complementive, since clauses cannot contain more than one complementive; the fact illustrated in (47b) that the particle neer cannot be extraposed suggests that this is the true complementive and that the PP has some other function. See Section 2.2.1, sub IV, for a more detailed discussion and further suggestions.

47
a. dat Jan het boek <op de tafel> neer legde <op de tafel>.
  that Jan the book on the table down put
  'that Jan put the book down on the table.'
b. dat Jan het boek op de tafel <neer> legde <*neer>.
  that Jan the book on the table down put
  'that Jan put the book down on the table.'

The examples in (48) show that we can find a similar phenomenon in resultative constructions headed by verbs prefixed with be-. Example (48a) first shows that complementive tot-phrases typically precede the clause-final verbs. However, when the tot-phrase is selected by a verb prefixed with be-, as in example (48b), it can either precede or follow the verb.

48
a. dat de koning Jan <tot ridder> heeft geslagen <*tot ridder>.
  that the king Jan to knight has hit
  'that the king made Jan a knight.'
b. dat de koning Jan <tot adviseur> heeft benoemd <tot adviseur>.
  that the king Jan to advisor has appointed
  'that the king has appointed Jan as counselor.'

The contrast regarding the placement of the tot-phrase between the two examples in (48) would follow under the hypothesis discussed in Section 3.3.2, sub IIB, that the prefixes be-, ver- and ont- syntactically function as incorporated complementives; on the hypothesis that clauses cannot contain more than one complementive, we have to conclude that the tot-phrase in (48b) has a function other than complementive, as can also be seen from the fact that it can be omitted without loss of the resultative reading: dat de koning Jan heeft benoemdthat the king has appointed Jan.

This section has shown that complementives cannot be extraposed regardless of their categorial status: NPs, APs, and PPs behave in the same way. Since postpositional and circumpositional phrases always function as complementives when used as clausal constituents, we expect that they will not occur in extraposed position. Indeed, this expectation seems to be borne out; postpositional and circumpositional phrases occur in extraposed position only when they function as postnominal modifiers (as will be shown in Section 12.4).

49
a. dat Jan <het dak op> klom <*het dak op>.
  that Jan the roof onto climbed
  'that Jan climbed onto the roof.'
b. dat Jan <over het hek heen> sprong <*over het hek heen>.
  that Jan over the fence heen jumped
  'that Jan jumped over the fence.'

What may be surprising is that the circumpositional phrases cannot be split by extraposition, because this is possible under wh-movement. An illustration of this contrast is given in (50) for the circumpositional phrase achter de optocht aan; cf. Section P32.2.5 for a detailed discussion.

50
a. dat de kinderen achter de optocht aan renden.
  that the children after the parade aan ran
  'that the children ran after the parade.'
b. Achter welke optocht renden de kinderen aan?
  after which parade ran the children aan
  'After which parade did the children run?'
c. * dat de kinderen aan renden achter de optocht.
  that the children aan ran after the parade
[+]  III.  Other cases

Measure phrases selected by verbs like durento last, wegento weigh and kostento cost probably do not function as complementives. However, they still seem to be selected by the verb, as omitting the measure phrase would lead to a degraded result (unless the verb is contrastively stressed). The examples in (51) show that these phrases cannot be extraposed, regardless of their categorial status.

51
a. dat de workshop <erg lang> duurt <*erg lang>.
AP
  that the workshop very long lasts
  'that the workshop takes a very long time.'
b. dat de workshop <een hele week> duurt <*een hele week>.
NP
  that the workshop a whole week lasts
  'that the workshop takes a whole week.'
c. dat de workshop <tot tien uur> duurt <??tot tien uur>.
PP
  that the workshop until ten hour lasts
  'The workshop continues until 10 oʼclock.'

The examples in (52) show that the same is true for APs and PPs accompanying verbs like wonento live/reside and verblijvento live/lodge’.

52
a. dat Jan <in Utrecht> woont <*in Utrecht>.
PP
  that Jan in Utrecht lives
  'that Jan lives in Utrecht.'
b. dat Jan <erg comfortabel> woont <*erg comfortabel>.
AP
  that Jan very comfortably lives
  'that Jan lives quite comfortably.'
[+]  IV.  Conclusion

The previous subsections have discussed the extraposition options of clausal constituents selected by the verb (arguments, complementives, and measure phrases). The discussion has shown that extraposition of arguments depends on their categorial status: extraposition is impossible with nominal arguments, obligatory with clausal arguments, and optional with prepositional arguments. Extraposition of complementives is impossible regardless of their category. The same is true for measure phrases selected by verbs such as durento last. One thing we did not discuss, but should be mentioned, is that extraposition of clausal arguments does not seem to affect the proposition expressed by the clause (although we have seen that extraposition of PP-complements can have an effect on the information structure of the clause). This will become relevant in our discussion of postverbal clausal constituents that function as modifiers in Section 12.3.

References:
    report errorprintcite