- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
This section discusses a selection of V1-constructions that have received little attention in the formal, theoretical literature. It is therefore not easy to decide whether such constructions provide support or present problems for the hypothesis that V1-orders are more generally a superficial phonetic phenomenon.
Van der Horst (2008:1977ff) notes that V1-constructions are often used as exhortatives. In such cases, the inverted subject is usually the pronoun wijwe; the exhortative reading does not arise in (non-inverted) V2-construction. Two of Van der Horst’s examples are given in (107); the first example is taken from François Haversmidt’s Winteravondvertellingen (1894) and the second one from Johan Huizinga’s Erasmus (1924).
| a. | Verplaatsen | wij | ons | nu | naar … | |
| move | we | refl | now | to | ||
| 'Let us now move to …' | ||||||
| b. | Trachten | we | dien geest van [Erasmus] | thans | iets dieper | te peilen. | |
| try | we | the mind of Erasmus | now | somewhat deeper | to probe | ||
| 'Let us try to get a somewhat better understanding of Erasmusʼ mind.' | |||||||
Examples of the type in (107) sound rather old-fashioned and bookish to modern ears: nowadays we would use instead the exhortative laten-constructions in (108), which are of course also V1-constructions; again the inverted subject is usually the pronoun wijwe.
| a. | Laten | we | ons | nu | verplaatsen | naar … | |
| let | us | refl | now | move | to |
| b. | Laten | we | trachten … | |
| let | us | try |
The exhortative laten-construction has quite a remarkable history, which can be nicely traced in Van der Horst (2008). The construction originated in the Middle Ages as a periphrastic conjunctive and could only be used with an object pronoun: laat ons ...let us. The construction with a subject pronoun emerged in the 14th century, while the construction with an object pronoun remained the dominant one until the 16th century; cf. Van der Horst (2008:439, 665 & 911). The use of the subject pronoun arose especially in the northern part of the Netherlands (to which it seems to have been confined until now), possibly in analogy to exhortative constructions of the type in (107); cf. Van der Horst (2008:911). In the 18th century, the coexistence of laten wij and laat ons gave rise to speculation about the difference in meaning between the two constructions. Normative grammarians claimed that the former was exhortative and the latter permissive; cf. Van der Horst (2008:1459 & 1787). For the subsequent gradual suppression of the laat ons construction in favor of the laten we construction since the early 19th century, see Van de Velde (2017: §2.4). Given the history of the laten we construction, it seems safe to conclude that it does not belong to Dutch core grammar and should therefore be set aside when evaluating the claim that the V1-order is a superficial phonetic phenomenon. For further discussion of V1-structures with laten, see Section 5.2.3.4, sub VI.
Conjunctive clauses may occasionally appear as V1-structures, but this is not necessary; cf. Van der Horst (2008:336) for examples from Old Dutch that exhibit the same property.
| a. | Leve | de koningin! | |
| live | the Queen |
| b. | Lang | leve de koningin! | |
| long | live the Queen |
Since examples such as (109) are clearly historical relics and thus part of the periphery of the grammar, we can set these cases aside as irrelevant to our claim that the V1-order is a superficial phonetic phenomenon. Note, however, that we find the same property in the more productive construction in (110) which is formed by using the “past tense” form of the verb; cf. Paardekooper (1986:16).
| Was | hij | maar | hier! | ||
| was | he | prt | here | ||
| 'Wish he was here.' | |||||
There may be many more or less idiomatic constructions that originated as abbreviations of longer constructions. When someone finally decides to go to the doctor for a flu jab, he may express his premonition that something will go wrong by saying something like (111a): constructions of this type may have originated as abbreviations of the conditional construction in (111b).
| a. | Zal | je | net | zien | dat | de kliniek | dicht | is. | |
| will | you | prt | see | that | the clinic | closed | is | ||
| 'You will see that the clinic is closed.' | |||||||||
| b. | Als | ik | naar de dokter | ga, | dan | zal | je | net | zien | dat | de kliniek | dicht | is. | |
| if | I | to the doctor | go | then | will | you | prt | see | that | the clinic | closed | is | ||
| 'When I go to the doctor, then you will see that the clinic is closed.' | ||||||||||||||
Another case, also used in more formal settings or in writing, is given in (112a); cf. Van der Horst & Van der Horst (1999:273). An example such as (112a) typically would be used when the final issue of a (mental) list is addressed. It does not seem too far-fetched that we are dealing with an omitted connective like dan in (112b).
| a. | Blijft/Rest/Resteert | nog | het probleem van de koffieautomaat. | |
| stays/remains/remains | still | the problem of the coffee.machine | ||
| 'The final issue is the problem of the coffee machine.' | ||||
| b. | Dan | blijft/rest/resteert | nog | het probleem van de koffieautomaat. | |
| then | stays/remains/remains | still | the problem of the coffee.machine | ||
| 'Then we still have the remaining issue concerning the coffee machine.' | |||||
The two more or less randomly selected cases discussed in this subsection show that each individual V1-structure should be examined in its own right before it is possible to decide whether the structure in question might pose a problem for the hypothesis that the V1-order is a superficial phonetic phenomenon. A full evaluation of this hypothesis will have to wait until we have a more complete inventory of V1-constructions at our disposal.