- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- I. Genitive and dative nominal complements
- A. The case of nominal complements
- B. The obligatoriness of the nominal complement
- C. Order of the subject of the clause and nominal complements of adjectives
- D. Constituency of the adjective and the nominal complement
- E. Dative complements of adjectives modified by tetoo and genoegenough
- F. Some less clear cases
- A. The case of nominal complements
- II. Clauses introduced by the anticipatory pronoun het
This subsection discusses a relatively small set of adjectives and adjectival constructions that can take a nominal complement, as in German, where such adjectives are even more common; cf. Van Riemsdijk (1983). Note that this subsection will not discuss adjectives in the form of past/present participles or modal infinitives, which can occur with nominal complements inherited from the base verb; these will be discussed in Section 31.2.
Although case is not morphologically realized in Dutch, we can divide the set of adjectives that take a nominal complement into three groups on the basis of the case that would be assigned to the nominal complement in German. The German counterparts of the adjectives in A and B of Table 5 take genitive and dative complements, respectively, and the German counterpart of the adjective waard worth in C takes an accusative complement. The ability of the adjectives in Table 5 to take nominal complements should be seen as a relic of earlier stages, as evidenced by the fact that some of the adjectives in Table 5 are obsolete, e.g. deelachtig, indachtig and beschoren.
| case | example | translation |
| A. Genitive | zich iets bewust zijn | to be conscious of something |
| iets deelachtig worden | to acquire something | |
| iets gewend/gewoon zijn | to be accustomed to something | |
| iets indachtig zijn | to be mindful of something | |
| iets moe/zat/beu zijn | to be weary of something | |
| iets machtig zijn | to be in command of something | |
| B. Dative | aangeboren | innate |
| beschoren | given | |
| bespaard | spared | |
| duidelijk/helder | clear | |
| gehoorzaam | obedient | |
| goedgezind | well-disposed | |
| (on)bekend | (un)known | |
| toegewijd/toegedaan | devoted | |
| trouw | loyal | |
| vertrouwd/vreemd | familiar/foreign | |
| C. Accusative | waard | worth |
The case distinctions in Table 5 seem to correlate with the semantic type of the complement: dative complements are usually [+human], or at least [+animate], while the genitive and accusative complements of adjectives can also be [-animate]. This is illustrated in (26); the nominal complements are in italics.
| a. | Jan is zich | dat probleem | bewust. | genitive | |
| Jan is refl | that problem | aware | |||
| 'Jan is aware of that problem.' | |||||
| b. | Het probleem | werd | Peter | maar | niet | duidelijk. | dative | |
| the problem | became | Peter | prt | not | clear | |||
| 'The problem did not become clear to Peter.' | ||||||||
| c. | Dit boek | is | veel geld | waard. | accusative | |
| this book | is | much money | worth | |||
| 'This book is worth a lot of money to me.' | ||||||
The adjectives in Table 5A&B can easily be used in copular constructions, as shown in the primeless examples of (27) and (28). We have also given the German translations in the primed examples; the case of the nominal complement is indicated by a subscript.
| a. | Peter is | het Frans | machtig. | Dutch | |
| Peter is | the French | in.command.of |
| a'. | Peter ist | des Französischengenitive | mächtig. | German | |
| Peter is | the French | in.command.of | |||
| 'Peter is able to speak French.' | |||||
| b. | Peter is | deze opera | zat. | Dutch | |
| Peter is | this opera | weary |
| b'. | Peter ist | dieser Opergenitive | überdrüssig. | German | |
| Peter is | this opera | weary | |||
| 'Peter fed up with this opera.' | |||||
| a. | Deze omgeving | is | hem | erg vertrouwd. | Dutch | |
| this area | is | him | very familiar |
| a'. | Diese Umgebung | ist | ihmdative | sehr geläufig. | German | |
| this area | is | him | very familiar | |||
| 'This area is very familiar to him.' | ||||||
| b. | De universele grammatica | is | de mens | aangeboren. | Dutch | |
| the universal grammar | is | the man | innate |
| b'. | Die Universalgrammatik | ist | dem Menschendative | angeboren. | German | |
| the universal grammar | is | the man | innate | |||
| 'Universal Grammar is innate to man.' | ||||||
The nominal complements differ from the PP-complements discussed in section 24.1 in that they cannot follow the adjective. The (a) and (b)-examples in (29) illustrate this for the Dutch examples in (27) and (28), respectively.
| a. | * | Peter is machtig het Frans. |
| a'. | * | Peter is zat deze opera |
| b. | * | Deze omgeving is erg vertrouwd hem. |
| b'. | * | De universele grammatica is aangeboren de mens. |
The examples in (30a&b) show that the adjectives in Table 5A&B are not common in resultative constructions. An apparent counterexample is (30c), where bekend maken (usually written as a single word) seems to function as a fixed collocation with the meaning “to announce”.
| a. | * | Ik | maak | Jan deze operagenitive | zat | (door hem te vaak te spelen). |
| I | make | Jan this opera | weary | by playing it too often |
| b. | * | Ik | maak | Jandative | deze omgeving | bekend. |
| I | make | Jan | this area | familiar |
| c. | Ik | maak Jan mijn plannen | bekend. | |
| I | make Jan my plans | familiar | ||
| 'I announced my plans to Jan.' | ||||
Adjectives with a genitive or dative complement differ in that only the former can be used marginally in the achten/vinden-construction; this is shown by the examples in (31a&b). However, if the dative noun phrase in (31b) is omitted, the construction becomes fully acceptable, although it is not immediately clear why omitting the complement should have this effect; cf. the discussion of (35) for a suggestion that may be helpful in this regard.
| a. | ? | Ik | acht | Jan het Fransgenitive | machtig. |
| I | consider | Jan the French | in.command.of |
| b. | *? | Ik | acht | de mensdative | de universele grammatica | aangeboren. |
| I | consider | the man | the universal grammar | innate |
| b'. | Ik | acht | de universele grammatica | aangeboren. | |
| I | consider | the universal grammar | innate |
An example with the adjective waard from Table 5C is given in (32a). This adjective also appears in the syntactic frame in (32b), where the pronoun mij is in the dative and the noun phrase het geld is in the accusative in the German translation.
| a. | Peter | is | die onderscheiding | waard. | Dutch | |
| Peter | is | that distinction | worth |
| a'. | Peter | ist | die Unterscheidungaccusative | wert. | German | |
| Peter | is | that distinction | worth | |||
| 'Peter deserves that distinction.' | ||||||
| b. | Dit boek | is mij | het geld | niet | waard. | Dutch | |
| this book | is me | the money | not | worth |
| b'. | Dieses Buch | ist | mirdative | den Preisaccusative | nicht | wert. | German | |
| this book | is | me | the money | not | worth | |||
| 'This book is not worth the money to me.' | ||||||||
The genitive arguments of the adjectives in Table 5A are usually obligatory, although they can occasionally be replaced by a van-PP, as in (33). The use of the number sign in (33b) indicates that omitting the genitive argument is possible, but will have a dramatic effect on the meaning of the sentence: Jan is moe/zatJan is tired/drunk.
| a. | Jan is zich | *(het probleemgenitive) | bewust. | |
| Jan is refl | the problem | conscious |
| a'. | Jan is zich | bewust | van dat probleem. | |
| Jan is refl | conscious | of that problem | ||
| 'Jan is aware of that problem.' | ||||
| b. | Jan is #(die operagenitive) | moe/zat. | |
| Jan is that opera | weary |
| b'. | ? | Jan is | moe/zat | van die opera. |
| Jan is | weary | of that opera |
It seems that the adjectives in Table 5B can be divided into two subclasses in this respect. The adjectives beschoren, bespaard, goedgezind and toegewijd/toegedaan require the dative argument to be present, whereas aangeboren, duidelijk, gehoorzaam, helder, (on)bekend, trouw, vertrouwd and vreemd can be used without it. This contrast is illustrated in (34).
| a. | Peter is *(hemdative) | goedgezind. | |
| Peter is him | well.disposed | ||
| 'Peter is well-disposed towards him.' | |||
| b. | Dit probleem | is (hemdative) | bekend. | |
| this problem | is him | known | ||
| 'This problem is known (to him).' | ||||
However, omitting the dative argument from the second subclass sometimes affects the meaning/denotation of the adjective. This is illustrated in (35). This raises the question whether our claim that the dative argument is optional with the second subclass of adjectives is factually correct; it may be that we are simply dealing with two homophonous forms.
| a. | Deze karaktereigenschap | is hemdative | vreemd. | |
| this character.trait | is him | foreign | ||
| 'He does not have this trait of character.' | ||||
| b. | Deze karaktereigenschap | is vreemd. | |
| this character.trait | is weird | ||
| 'This trait of character is weird.' | |||
In some cases, the dative noun phrases can be replaced by a voor or aan-PP. The former is possible, though not preferred, with the adjectives duidelijk and helder in the (a)-examples in (36), and the latter is an equally acceptable option with the adjectives gehoorzaam and trouw in the (b)-examples.
| a. | Het probleem | is | mij | duidelijk/helder. | |
| the problem | is | me | clear/clear | ||
| 'The problem is clear to me.' | |||||
| a'. | ? | Het probleem | is duidelijk/helder | voor me. |
| the problem | is clear/clear | to me |
| b. | De hond | is Peter gehoorzaam. | |
| the dog | is Peter obedient | ||
| 'The dog is obedient to Peter.' | |||
| b'. | De hond | is gehoorzaam | aan Peter. | |
| the dog | is obedient | to Peter |
| c. | De hond | is Peter trouw. | |
| the dog | is Peter loyal | ||
| 'The dog is loyal to Peter.' | |||
| c'. | De hond | is trouw | aan Peter. | |
| the dog | is loyal | to Peter |
The genitive complement of the adjectives in Table 5A always follows the subject of the clause, as illustrated in (37) by the contrast between the primeless and primed examples.
| a. | dat | Jan | het Fransgenitive | machtig | is. | |
| that | Jan | the French | in.command.of | is | ||
| 'that Jan has a firm grasp of French' | ||||||
| a'. | * | dat het Frans Jan machtig is. |
| b. | dat | Jan deze operagenitive | zat | is. | |
| that | Jan this opera | weary | is | ||
| 'that Jan fed up with this opera.' | |||||
| b'. | * | dat deze opera Jan zat is. |
However, the adjectives in Table 5B can be divided into two subclasses in this respect. The adjectives gehoorzaam and trouw in (38a) require the dative object to follow the subject of the clause; the order in example (38b) forces the reading that it is Jan who is loyal/obedient to the dog and is consequently degraded with the object pronoun hem.
| a. | dat | de hond | Jan/hemdative | trouw/gehoorzaam | is. | |
| that | the dog | Jan/him | loyal/obedient | is | ||
| 'that the dog is loyal/obedient to Jan/him.' | ||||||
| b. | dat #Jan/??hem de hond trouw/gehoorzaam is. |
The adjectives in (39), on the other hand, allow the dative object to precede the subject.
| a. | dat | de universele grammatica | de mensdative | aangeboren | is. | |
| that | the universal grammar | the man | innate | is | ||
| 'that Universal Grammar is innate to man.' | ||||||
| a'. | dat | de mensdative de universele grammatica aangeboren is. |
| b. | dat | dat probleem | Jandative | nu | eindelijk | duidelijk/helder | is. | |
| that | that problem | Jan | now | finally | clear | is | ||
| 'that that problem is finally clear to Jan now.' | ||||||||
| b'. | dat | Jandative dat probleem nu eindelijk duidelijk/helder is. |
Because we find a similar kind of word-order variation with the subject of the nom-dat dyadic unaccusative (nom-dat) verbs discussed in Section V2.1.3, it has been suggested that the subject of the clause is actually an internal argument of the adjective; cf. Cinque (1990) and especially Bennis (2004); this claim will be discussed in detail in Section 28.5.1.
The genitive/dative noun phrase is a complement of the adjective (and not of the verb). One fact that supports this claim is that in German, the case assigned to the noun phrase is determined by the adjective. Furthermore, if the noun phrase can be replaced by a complement PP, then the combination A + PP can be placed in sentence-initial position and must therefore be a constituent; cf. the constituency test.
| a. | Ik | was me | dat probleemgenitive | bewust. | |
| I | was refl | that problem | aware |
| a'. | Ik | was me | bewust | van dat probleem. | |
| I | was refl | aware | of that problem | ||
| 'I was aware of that problem.' | |||||
| a''. | [Bewust | van dat probleem] | was | ik | me | niet. | |
| aware | of that problem | was | I | refl | not |
| b. | De ridder | bleef | zijn heerdative | trouw. | |
| the knight | remained | his lord | loyal |
| b'. | De ridder | bleef | trouw | aan zijn heer. | |
| the knight | remained | loyal | to his lord |
| b''. | [Trouw | aan zijn heer] | bleef | de ridder | niet. | |
| loyal | to his lord | remained | the knight | not |
Given that the combination A + PP forms a constituent, it seems relatively safe to assume that the same is true for the combination NP + A, although it should be noted that there is a potential problem: the primeless examples in (41) show that at least for some speakers, topicalization of the combination NP + A leads to a degraded result, and all speakers clearly prefer the split patterns in the primed examples. We return to these “split” patterns in Section 24.3, while noting that German speakers seem to have much less trouble with the German counterparts of the primeless examples in (41).
| a. | % | [AP | Dat probleemgenitive | bewust] | was | ik | me | niet. |
| % | [AP | that problem | aware | was | I | refl | not | |
| 'I was not aware of that problem.' | ||||||||
| a'. | Bewust was ik me dat probleem niet. |
| a''. | Dat probleem was ik me niet bewust. |
| b. | % | [AP | Zijn heerdative | trouw] | bleef | de ridder/hij | niet. |
| % | [AP | his lord | loyal | remained | the knight/he | not | |
| 'The knight/he did not remain loyal to his lord.' | |||||||
| b'. | Trouw bleef de ridder/hij zijn heer niet. |
| b''. | Zijn heer bleef de ridder/hij niet trouw. |
Although the set of adjectives that take a nominal complement is quite small in Dutch, it should be noted that virtually any gradable adjective can be combined with a dative object if it is modified by the (evaluative) degree modifier tetoo; cf. Section 25.1.2, sub II. The examples in (42) show that in the resulting structure the dative object refers to the person whose evaluation is given. Note also that the subject of the clause can always follow the dative object; cf. the discussion of examples (38b&c) in Subsection C.
| a. | dat | het boek | Jan/mij | *(te) | moeilijk | is. | |
| that | the book | Jan/me | too | difficult | is | ||
| 'that the book is too difficult for Jan/me.' | |||||||
| a'. | dat Jan/mij het boek te moeilijk is. |
| b. | dat | het water | Jan/mij | *(te) | koud | is. | |
| that | the water | Jan/me | too | cold | is | ||
| 'that the water is too cold for Jan/me.' | |||||||
| b'. | dat Jan/mij het water te koud is. |
The examples in (43) show that similar facts can sometimes be observed in the case of the modifier genoegenough; cf. Section 25.1.3, sub IV.
| a. | dat | het boek | Jan/mij | al | moeilijk | *(genoeg) | is. | |
| that | the book | Jan/me | already | difficult | enough | is | ||
| 'that the book is already difficult enough for Jan/me.' | ||||||||
| a'. | dat Jan/mij het boek al moeilijk genoeg is. |
| b. | dat | het water | Jan/mij | al | koud | *(genoeg) | is. | |
| that | the water | Jan/me | already | cold | enough | is | ||
| 'that the water is cold enough for Jan/me.' | ||||||||
| b'. | dat Jan/mij het water al koud genoeg is. |
The primeless examples in (44) show that the dative phrases in (42) and (43) alternate with voor-PPs. The primed examples show that the voor-PP can be easily pied-piped by topicalization of an AP modified by tetoo, but that this is more difficult in the case of the modifier genoeg. The fact that (44b') is also marked without the PP suggests that this is not due to problems with pied piping of the PP, but to problems with topicalization of the modified adjective.
| a. | dat | het boek te moeilijk | is voor Jan. | |
| that | the book too difficult | is for Jan |
| a'. | Te moeilijk voor Jan | is dat boek | niet. | |
| too difficult for Jan | is that book | not |
| b. | dat | het boek | al | moeilijk | *(genoeg) | is voor Jan. | |
| that | the book | already | difficult | enough | is for Jan |
| b'. | ?? | Moeilijk genoeg | (voor Jan) | is het boek | nog niet. |
| difficult enough | for Jan | is the book | not yet |
Besides the examples in Table 5, there are some more or less fixed expressions in which the categorial status of the predicative element is not clear; examples such as (45) are often considered to be lexicalized phrasal verbs.
| a. | Hij | is het spoor | bijster. | |
| he | is the track | lost | ||
| 'He has lost his way.' | ||||
| b. | Hij | is de stad | meester. | |
| he | is the city | in.command.of | ||
| 'He is in command of the city.' | ||||
| c. | Hij | is zijn sleutels | steeds | kwijt. | |
| he | is his keys | all.the.time | lost | ||
| 'He mislays/loses his keys all the time.' | |||||
A small subset of the adjectives in Table 5A that take a genitive noun phrase as their complement can also occur with a clausal complement. The clause can be finite or infinitival. The clearest cases are the adjectives bewustconscious and moe/zat/beuweary, illustrated in (46a) and (46b), respectively. The examples in (46) show that the clause is obligatorily introduced by the anticipatory pronoun hetit, which suggests that we can consider these examples as special cases of the examples with a nominal complement discussed in Subsection I; cf. Section V5.1 for comparable cases in the verbal domain. Note that the implied subject PRO of the infinitival clauses in the primed examples must be interpreted as identical to the subject of the matrix clause.
| a. | Ik | ben | ??(het) | me | bewust | [dat hij ziek is]. | |
| I | am | it | refl | conscious | that he ill is | ||
| 'I am aware of the fact that he is ill.' | |||||||
| a'. | Iki | ben | *(het) | me | bewust [PROi | ziek | te zijn]. | |
| I | am | it | refl | conscious | ill | to be | ||
| 'I am aware of the fact that I am ill.' | ||||||||
| b. | Ik | ben | *(het) | moe/zat/beu | [dat | jij | steeds | zeurt]. | |
| I | am | it | weary | that | you | all.the.time | nag | ||
| 'I am tired of it that you are nagging all the time.' | |||||||||
| b'. | Iki | ben | *(het) | moe/zat/beu | [(om) PROi | steeds | te moeten | dansen]. | |
| I | am | it | weary | comp | all.the.time | to have.to | dance | ||
| 'I am weary of being obliged to dance all the time.' | |||||||||
The anticipatory pronoun hetit cannot be present when the clausal complement is placed in sentence-initial position. This only happens with finite clauses, since infinitival clauses generally resist such topicalization. The fact that an anticipatory pronoun is impossible shows that it acts as a kind of “placeholder” for the clause-final clauses in (46). This in turn suggests that the clause is not actually a constituent of the matrix/main clause (but is external to it) when the anticipatory pronoun is present, because such constituents can usually be topicalized; cf. Section V13 for further arguments in favor of a right-dislocation analysis of clauses introduced by an anticipatory pronoun.
| a. | [Dat hij ziek is] ben ik *(het) me bewust. |
| a'. | * | [PRO ziek te zijn] ben ik (het) me bewust. |
| b. | [Dat jij steeds zeurt] ben ik *(het) | moe/zat/beu. |
| b'. | * | [Om PRO steeds te moeten dansen] ben ik (het) moe/zat/beu. |
This conclusion is supported by the left dislocation constructions in (48). Since the sentence-initial position immediately preceding the finite verb is occupied by the demonstrative datthat, which has a function similar to the anticipatory pronoun het in (46), we conclude that the complement is external to the main clause. Observe that in these constructions infinitival clauses are at least marginally acceptable.
| a. | [Dat hij ziek is] dat ben ik me bewust. |
| a'. | ?? | [PRO ziek te zijn] dat ben ik me bewust. |
| b. | [Dat jij steeds zeurt] dat ben ik moe/zat/beu. |
| b'. | ? | [Om PRO steeds te moeten dansen] dat ben ik moe/zat/beu. |
Since example (40b) has shown that the nominal complement of bewust can be replaced by a PP-complement, it is not surprising that the anticipatory pronoun het in (46a) can be replaced by an anticipatory pronominal van-PP, as in the (a)-examples in (49). The (b)-examples show that the adjectives moe/zat/beuweary allow the same possibility. See Section 24.1, sub II, for a more detailed discussion of clausal complements introduced by an anticipatory pronominal PP.
| a. | Ik | ben | me | er | bewust | van | [dat hij ziek is]. | |
| I | am | refl | there | conscious | of | that he ill is |
| a'. | Ik | ben | me | er | bewust | van [PRO | ziek | te zijn]. | |
| I | am | refl | there | conscious | of | ill | to be |
| b. | ? | Ik | ben | er | moe/zat/beu | van | [dat | jij | steeds | zeurt]. |
| I | am | there | weary | of | that | you | all.the.time | nag |
| b'. | ? | Ik | ben | er | moe/zat/beu | van | [om PRO | steeds | te moeten | dansen]. |
| I | am | there | weary | of | comp | all.the.time | to have.to | dance |
Finally, we note that adjectives that take a dative noun phrase as their complement (cf. Table 5B) never take a clausal complement. This is not surprising, given our earlier observation that such dative arguments refer to [+animate] entities.