- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
Section 11.3.1.1 has shown that wh-movement is a near-obligatory operation in the formation of wh-questions, since it is needed to create operator-variable chains. From a semantic point of view, the formation of such chains requires only preposing of the wh-element, but if some syntactic restriction blocks the extraction of this element, wh-movement can also pied-pipe a larger phrase. If such a restriction does not apply, stranding is usually the preferred option. Section 11.3.1.2 has further shown that embedded clauses cannot be pied-piped by wh-movement; consequently, if long wh-movement (i.e. wh-extraction from the clause) is impossible for some reason, certain semantically plausible questions simply cannot be formed.
The seminal work of Ross (1967) has made it clear that there is a wide range of phrases from which wh-movement is not possible, thus blocking the formation of semantically plausible wh-questions. We will refer to such cases as islands for question formation, thus taking the notion of island in a somewhat stricter sense than usual by assuming that they exclude not only extraction (stranding) but also pied piping; the reason is purely practical, since stranding and pied piping have already been discussed in Section 11.3.1.1.
Section 11.3.1.2, sub IV, has shown that long wh-movement is normally excluded from factive clauses. This is illustrated again in example (244b): while long wh-movement is perfectly acceptable with the non-factive matrix verb denkento think, it leads to a degraded result with the factive matrix verb wetento know. Note, however, that some speakers do allow long wh-movement when the wh-phrase is D-linked, such as welk boekwhich book in (244b'). Recall that we do not include the intermediate trace in the initial position of the embedded clause if it is not immediately relevant to our discussion.
| a. | Jan dacht/wist | [dat | Marie | zijn boek | gekocht | had]. | |
| Jan thought/knew | that | Marie | his book | bought | had | ||
| 'Jan thought/knew that Marie had bought his book.' | |||||||
| b. | Wati | dacht/*wist | Jan | [dat | Marie ti | gekocht | had]? | |
| what | thought/knew | Jan | that | Marie | bought | had |
| b'. | Welk boeki | dacht/%wist | Jan | [dat | Marie ti | gekocht | had]? | |
| which book | thought/knew | Jan | that | Marie | bought | had |
The percentage sign in (244b') indicates that judgments vary from speaker to speaker and from case to case; the latter can be seen from the fact that the degraded (b)-examples in (244) improve for many speakers when we substitute the factive verb betreurento regret for wetento know, as in (245).
| a. | ?? | Wati | betreurde | Jan | [dat | Marie ti | gekocht | had]? |
| what | regretted | Jan | that | Marie | bought | had |
| b. | ? | Welk boeki | betreurde | Jan | [dat | Marie ti | gekocht | had]? |
| which book | regretted | Jan | that | Marie | bought | had |
That there is a great deal of speaker variation is evident from the fact that the judgments on examples such as (245a) found in the linguistic literature also vary considerably: some researchers reject such examples as completely ungrammatical (e.g. Hoeksema 2006:147), while others accept them as perfectly acceptable (e.g. Bennis 1986:104) or suggest an intermediate status (Barbiers 1998). The diacritics here should not be seen as the expression of absolute but of relative judgments: the use of a double question mark instead of an asterisk in (245a) at least does justice to the fact that this example deteriorates when the anticipatory pronoun hetit is added (cf. *Wati betreurde Jan het [dat Marie ti gekocht had]?) and that it is less felicitous than examples such as (245b), which involve the extraction of a D-linked wh-phrase. Note also that examples such as (245b) are sometimes given as perfectly acceptable (e.g. in Zwart 2011:209), but since at least some speakers feel uncomfortable with them, we have added a question mark.
The crucial point for our present discussion is that the acceptability contrast between long wh-movement of non-D-linked and D-linked wh-phrases from factive complements is beyond doubt. This contrast shows that certain islands are not strong (absolute), but weak (selective) in the sense that they block wh-extraction of certain elements but not others. It is often claimed that weak-island violations are sensitive to the referential properties of the wh-phrase, in that extraction is only possible if the descriptive part of the wh-phrase denotes a certain pre-established set of entities in the domain of discourse; cf. Szabolsci (2006: §5) and the references cited there. D-linked wh-phrases such as welk boekwhich book satisfy this criterion, while the non-D-linked pronouns wiewho and watwhat usually do not, and at best presuppose the existence of some entity that satisfies the description of the predicative part of the question. Example (246b) shows that weak islands normally also block long wh-movement of non-arguments like adverbial adjuncts (but see Szabolsci 2006 for some exceptional cases).
| a. | Jan dacht/wist | [dat | Marie | zijn boek | bij Amazon | gekocht | had]. | |
| Jan thought/knew | that | Marie | his book | at Amazon | bought | had | ||
| 'Jan thought/knew that Marie had bought his book at Amazon.' | ||||||||
| b. | Waari | dacht/*wist | Jan | [dat | Marie zijn boek ti | gekocht | had]? | |
| where | thought/knew | Jan | that | Marie his book | bought | had |
Wh-extraction is not possible from embedded interrogative clauses: this holds for polar yes/no questions as well as for wh-questions. That yes/no questions are islands for question formation is illustrated in (247b); the fact that the wh-phrase welk boekwhich book is D-linked shows that such islands are strong.
| a. | Jan vroeg | [of | Marie | het boek | gekocht | had]. | |
| Jan asked | if | Marie | the book | bought | had | ||
| 'Jan asked whether Marie had bought the book.' | |||||||
| b. | * | Welk boeki | vroeg | Jan | [of | Marie ti | gekocht | had]? |
| which book | asked | Jan | if | Marie | bought | had |
Although examples such as (247b) are not often discussed explicitly, their degraded status can be easily accounted for by assuming that the clause-initial position of the embedded clause is not accessible to the wh-phrase due to the presence of a phonetically empty polar question operator. The postulation of such an empty operator may be necessary anyway to rule out wh-movement in polar main clauses such as (248a); wh-movement is possible only if the position preceding the finite verb is radically empty, which accounts for the fact that (248b) is a pure wh-question that leaves no room for a polar interpretation. For completeness, we have added example (248c) to show that the wh-element cannot remain in situ either.
| a. | OP[+Q] | Koopt | Peter | het boek? | |
| OP[+Q] | buys | Peter | the book | ||
| 'Does Peter buy the book?' | |||||
| b. | Welk boeki | koopt | Peter ti ? | |
| which book | buys | Peter | ||
| 'Which book does Peter buy?' | ||||
| c. | * | OP[+Q] | Koopt | Peter welk boek? |
| * | OP[+Q] | buys | Peter which book |
If the clause-initial position of embedded polar questions is indeed occupied by a phonetically empty question operator, the unacceptability of the long wh-movement in (247b) follows from the standard analysis in generative grammar that wh-extraction cannot occur in a single movement step, but must proceed via the clause-initial position of the object clause. This analysis can be straightforwardly extended to account for the unacceptability of cases like (249), where long wh-movement takes place from embedded wh-questions. Note that (249c) is perfectly acceptable if the adverbial phrase modifies the matrix clause, but this is of course not the reading intended here (as indicated by the trace tj).
| a. | * | Watj | vroeg | je | [wiei ti tj | gekocht | heeft]? | non-D-linked |
| what | asked | you | who | bought | has | |||
| 'What did you ask who has bought?' | ||||||||
| b. | * | Welk boekj | vroeg | je | [wiei ti tj | gekocht | heeft]? | D-linked |
| which book | asked | you | who | bought | has | |||
| 'Which book did you ask who has bought?' | ||||||||
| c. | * | Wanneerj | vroeg | je | [wiei ti tj | vertrokken | was]? | adverbial adjunct |
| when | asked | you | who | left | had | |||
| 'When did you ask who had left?' | ||||||||
Wh-islands have been reported to be weak in many languages, including English. This does not seem to be the case in Dutch, as most speakers seem to consider all examples in (249) to be (equally) bad; cf. Koster (1987:192ff) and Zwart (2011:208). However, Koster (1987:22) claimed that long movement is more acceptable when the wh-phrase in the clause-initial position of the embedded clause is not a subject, as in the examples in (250), to which Koster assigns a mere question mark. It should also be noted that Koopman & Sportiche (1985) has claimed that long wh-movement of PPs in examples such as (250a') is more acceptable than long wh-movement of objects in examples such as (250b'), although Koster (1987) does not seem to agree with this. To our knowledge, such wh-island violations have not been discussed elsewhere, and since their exact status is not clear to us, we simply mark them with a percentage sign.
| a. | Jan wil | weten | [welk boeki | jij ti | aan Marie | gegeven | hebt]. | |
| Jan wants | know | which book | you | to Marie | given | have | ||
| 'Jan wants to know which book you have given to Marie.' | ||||||||
| a'. | % | Aan wiej | wil | Jan weten | [welk boeki | jij ti tj | gegeven | hebt]? |
| to whom | wants | Jan know | which book | you | given | have |
| b. | Jan wil | weten | [aan wiej | jij | dit boek tj | gegeven | hebt]. | |
| Jan wants | know | to whom | you | this book | given | have | ||
| 'Jan wants to know to whom you have given this book.' | ||||||||
| b'. | % | Welk boekj | wil | Jan weten | [aan wiej | jij ti tj | gegeven | hebt]? |
| to whom | wants | Jan know | to whom | you | given | have |
Long wh-movement is typically associated with extraction from direct object clauses. It is sometimes claimed that long wh-movement is excluded from subject clauses; cf. Huang (1982). Examples given to illustrate this usually concern subject clauses in non-extraposed position or subject clauses introduced by the anticipatory pronoun hetit; cf. Zwart (2011:202ff).
| a. | [Dat | Jan de baan | krijgt] | is algemeen bekend. | |
| that | Jan de job | gets | is generally known | ||
| 'that Jan will get the job is commonly known.' | |||||
| a'. | * | Wati is | [dat Jan ti | krijgt] | algemeen bekend? |
| what is | that Jan | gets | generally known |
| b. | Het | is algemeen | bekend | [dat | Jan de baan | krijgt]. | |
| it | is generally | known | that | Jan the job | gets | ||
| 'It is commonly known that Jan will get the job.' | |||||||
| b'. | * | Wati | is het | algemeen | bekend | [that Jan ti | krijgt]. |
| what | is it | generally | known | that Jan | gets |
However, Section 11.3.1.2, sub III, has already shown that there are subject clauses in extraposed position that allow long wh-movement, provided that the anticipatory pronoun het is not present. We illustrate this again in (252b) with the passive counterpart of the construction in (252a) with an object clause. The fact that the extracted phrase is the non-D-linked pronoun watwhat shows that subject clauses are not even weak islands.
| a. | Wati | had | de directeur | verwacht | [dat | hij | zou ti | krijgen]? | direct object | |
| what | had | the manager | expected | that | he | would | get | |||
| 'What had the manager expected that he would receive?' | ||||||||||
| b. | Wati | werd | er | verwacht | [dat | hij | zou ti | krijgen]? | subject | |
| what | was | there | expected | that | he | would | receive |
The fact that long wh-movement from subject clauses is nevertheless rare is due to the fact that such clauses are usually preceded by the anticipatory pronoun het when they occur in extraposed position; cf. Section 11.3.1.2, sub III, for more details.
Adverbial clauses differ from argument clauses in that they are always islands for wh-formation; cf. Huang (1982). This is illustrated in (253) for adverbial clauses indicating time and reason. The fact that the primed examples involve the D-linked phrase Welke foto’swhich pictures shows that adjunct clauses are strong islands for wh-movement.
| a. | Marie vertrok | [toen | Jan zijn vakantiefoto’s | wou | laten | zien]. | |
| Marie left | when | Jan his vacation.pictures | wanted | let | see | ||
| 'Marie left when Jan wanted to show his vacation pictures.' | |||||||
| a'. | * | Welke foto’si | vertrok | Marie | [toen | Jan ti | wou | laten | zien]? |
| which pictures | left | Marie | when | Jan | wanted | let | see |
| b. | Marie vertrok | [omdat | Jan zijn vakantiefotos | wou | laten | zien]. | |
| Marie left | because | Jan his vacation.pictures | wanted | let | see | ||
| 'Marie left because Jan wanted to show his vacation pictures.' | |||||||
| b'. | * | Welke foto’si | vertrok | Marie | [omdat | Jan ti | wou | laten | zien]? |
| which pictures | left | Marie | because | Jan | wanted | let | see |
Section 11.3.1.1, sub VB has shown that, contrary to what is commonly assumed, there are reasons to assume that noun phrases are islands for postnominal wh-phrases. This was argued on the basis of examples such as (254), which show that both the stranding option and the pied piping option are ruled out.
| a. | Els zal | morgen | [haar klacht | [tegen Peter]] | intrekken. | |
| Els will | tomorrow | her complaint | against Peter | withdraw | ||
| 'Els will withdraw her complaint against Peter tomorrow.' | ||||||
| b. | * | [Tegen wie]i | zal | Els | [haar klacht ti] | morgen | intrekken? |
| against who | will | Els | her complaint | tomorrow | withdraw |
| c. | * | [Haar klacht | [tegen wie]]i | zal | Els morgen ti | intrekken? |
| her complaint | against who | will | Els tomorrow | withdraw |
The islandhood of noun phrases for wh-phrases embedded in postnominal clauses such as those in (255) is uncontroversial. This holds regardless of the syntactic status of the postnominal clause: the (a)-examples show this for a clausal complement and the (b)-examples for a relative clause. The fact that the primed examples involve D-linked noun phrases shows that complex noun phrases are strong islands for wh-movement. Note that extraposition of the clauses would not improve the result.
| a. | De directeur | heeft | [het gerucht | [dat | Jan deze baan | krijgt]] | bevestigd. | |
| the manager | has | the rumor | that | Jan this job | gets | confirmed | ||
| 'The manager has confirmed the rumor that Jan will get the job.' | ||||||||
| a'. | * | Welke baani | heeft | de directeur | [het gerucht | [dat | Jan ti | krijgt]] | bevestigd? |
| which job | has | the manager | the rumor | that | Jan | gets | confirmed |
| b. | Marie heeft | [de man | [die | haar boek | gerecenseerd | had]] | ontmoet. | |
| Marie has | the man | who | her book | reviewed | had | met | ||
| 'Marie has met the man who had reviewed her book.' | ||||||||
| b'. | * | Welk boeki | heeft | Marie | [de man | [die ti | gerecenseerd | had]] | ontmoet? |
| which book | has | Marie | the man | who | reviewed | had | met |
Islands for question formation are usually clausal in nature, the reason being that non-sentential clausal constituents regularly allow stranding or pied piping; cf. Section 11.3.1.1, sub V and VI. We will see, however, that coordinate structures are notable exceptions. First, the examples in (256) show that whole coordinate structures can easily be questioned.
| a. | Jan heeft | [[een boek] | en | [een CD]] | gekocht. | |
| Jan has | a book | and | a CD | bought | ||
| 'Jan has bought a book and a CD.' | ||||||
| b. | Wati | heeft | Jan ti | (allemaal) | gekocht? | [[Een boek] | en | [een CD]]. | |
| what | has | Jan | all | bought | a book | and | a CD | ||
| 'What (all) has Jan bought? A book and a CD.' | |||||||||
However, it is impossible to question one of the conjuncts: the (a)-examples in (257) show that wh-movement of one of the conjuncts while stranding the rest of the coordinate structure is excluded; the two (b)-examples show that pied piping of the entire coordinate structure is also excluded.
| a. | * | Wati | heeft | Jan | [[een boek] | en [ ti ]] | gekocht? |
| what | has | Jan | a book | and | bought |
| a'. | * | Wati | heeft | Jan [[ ti ] | en | [een CD]] | gekocht? |
| what | has | Jan | and | a CD | bought |
| b. | * | [[Een boek] | en | [wat]]i | heeft | Jan ti | gekocht? |
| a book | and | what | has | Jan | bought |
| b'. | * | [[Wat] | en | [een CD]]i | heeft | Jan ti | gekocht? |
| what | and | a CD | has | Jan | bought |
Although it is not entirely clear what the correct representation of “split” coordinate structures like (258a) is, it might be interesting to note that such cases do not allow question formation either.
| a. | Jan heeft | een boek | gekocht, | en | (ook) een CD. | |
| Jan has | a book | bought | and | also a CD | ||
| 'Jan has bought a book as well as a CD.' | ||||||
| b. | * | Wati | heeft | Jan ti | gekocht, | en | (ook) | een CD.’ |
| what | has | Jan | bought | and | also | a CD |
The examples above have shown that wh-extraction from coordinated structures is not possible. A possible exception is across-the-board movement, which can extract wh-phrases from coordinated structures, provided that all conjuncts are affected in a parallel way. Note that the strikethrough in (259b) is the result of backward conjunction reduction, which need not concern us here.
| a. | Welk boeki | zal | [[Jan ti | bewonderen] | maar | [Marie ti | verafschuwen]]. | |
| which book | will | Jan | admire | but | Marie | loathe | ||
| 'Which book will Jan admire and Marie loathe?' | ||||||||
| b. | Aan wiei | zal | [[Jan | een boek ti | geven] | en | [Peter | een CD ti | geven]]? | |
| to whom | will | Jan | a book | give | and | Peter | a CD | give | ||
| 'To whom will Jan give a book and Peter give a CD.' | ||||||||||
Across-the-board movement always involves subextraction from a conjunct; it must leave a remnant. This is shown by the unacceptability of examples like (260a). However, it is not clear whether this is due to a syntactic constraint, because example (260b) shows that wh-movement of the full coordinate structure is also impossible. The use of the dollar sign indicates that this may be a simple economy effect, because the answer to Wat heeft Jan gekocht?What has Jan bought? can take the form of a list: Een boek, een plaat, ...A book, a record, ....
| a. | * | Wati | heeft | Jan [[ti] | en [ ti ]] | gekocht? |
| what | has | Jan | and | bought |
| b. | $ | [Wat en wat] | heeft | Jan ti | gekocht? |
| what and what | has | Jan | bought |
Given that the wh-phrase in across-the-board movement constructions is associated with two independent gaps, it is controversial whether the examples in (259) are derived by wh-movement in a standard way. We will not elaborate on this theoretical issue here, but refer the reader to De Vries (2014) for a detailed discussion.
Standard German differs from standard Dutch in that many German speakers do not allow long wh-movement constructions such as (261a). Such speakers may employ various alternative strategies to overcome this problem, one of which is the use of the resumptive prolepsis construction illustrated in (261b), in which a proleptic phrase (here: von welchem Maler) obligatorily binds a resumptive pronoun within the embedded clause; cf. Salzmann (2006) for a detailed discussion.
| a. | % | Weni | glaubst | du | [dass Petra ti | liebt]? | German |
| who | think | you | that Petra | loves | |||
| 'Who do you think that Petra likes?' | |||||||
| b. | Von welchem Maleri | glaubst | du | [dass | Petra | ihni | liebt]. | |
| of which painter | think | you | that | Petra | him | loves | ||
| 'Which painter do you think that Petra likes?' | ||||||||
The resumptive prolepsis construction is not unique to speakers who do not allow long wh-movement, as shown by the fact that in standard Dutch, the two constructions in (262) are possible side by side.
| a. | Wiei | denk | je | [dat | Marie/zij ti | bewondert]? | Dutch | |
| who | think | you | that | Marie/she | admires | |||
| 'Who do you think that Marie/she admires?' | ||||||||
| b. | Van welke schilderi | denk | je | [dat | Marie | hemi | bewondert]? | |
| of which painter | think | you | that | Marie | him | admires | ||
| 'Which painter do you think that Marie admires?' | ||||||||
Long wh-movement and resumptive prolepsis constructions exhibit a number of similarities, which we will return to in Section 11.3.7. These might lead one to think that they are both derived by wh-movement (in which case something special should be said about the use of the preposition von/van and the insertion of the resumptive pronoun). However, Salzmann (2006) argues that there are several reasons not to follow this line of thinking. One of the main reasons is that the resumptive prolepsis construction is not sensitive to islands. This is illustrated in (263) for factive islands: while (263a) shows that long wh-movement leads to a degraded result for many speakers, (263b) shows that the corresponding resumptive prolepsis construction is perfectly acceptable, although Schippers (2012:§5.2.3) has shown that it is quite rare in the Dutch part of her corpus.
| a. | % | Welk boeki | wist | Jan niet | [dat | Els ti | gekocht | had]? | wh-movement |
| which book | knew | Jan not | that | Els | bought | had |
| b. | Van welk boeki | wist | Jan niet | [dat | Els | heti | gekocht | had]? | prolepsis | |
| of which book | knew | Jan not | that | Els | it | bought | it | |||
| 'Of which book didnʼt Jan know that Els had bought?' | ||||||||||
The assumption that the resumptive prolepsis construction is derived by wh-movement becomes even less plausible when we consider strong islands like the embedded questions in (264). The contrast between the primeless and primed examples shows that while long wh-movement is impossible, the corresponding resumptive prolepsis constructions are again perfectly acceptable.
| a. | * | Welk boeki | wist | Jan niet | [of | Els ti | gekocht | had]? | wh-movement |
| which book | knew | Jan not | if | Els | bought | had |
| a'. | Van welk boeki | wist | Jan niet | [of | Els | heti | gekocht | had]? | prolepsis | |
| of which book | knew | Jan not | if | Els | it | bought | had | |||
| 'Of which book didnʼt Jan know if Els had bought it?' | ||||||||||
| b. | * | Welk boeki | wist | Jan niet | [wie ti | gekocht | had]? | wh-movement |
| which book | knew | Jan not | who | bought | had |
| b'. | Van welk boeki | wist | Jan niet | [wie | heti | gekocht | had]? | prolepsis | |
| of which book | knew | Jan not | who | it | bought | had | |||
| 'Of which book didnʼt Jan know who had bought it?' | |||||||||
If wh-movement is not involved in the derivation of the resumptive prolepsis construction, the proleptic phrase must find its origin in the matrix clause. Consequently, the (obligatory) coindexing in the above examples must be due to the usual constraints on binding of referential pronouns, which does not seem to pose any particular problems, since the pronoun is free in its local domain; cf. Section N22.1. An appeal to the normal mechanisms involved in binding would also explain the fact, illustrated in example (265), that the proleptic phrase can serve as an antecedent of two (or more) resumptive pronouns.
| Van welk boeki | wist | Jan niet | [of | hij | heti | wilde | kopen] | [voordat | hij | heti | gelezen | had]? | |||||||
| of which book | knew | Jan not | if | he | it | wanted | buy | before | he | it | read | had | |||||||
| 'Of which book didnʼt Jan know if he wanted to buy it before he had read it?' | |||||||||||||||||||
A wh-movement approach, on the other hand, would certainly need additional provisos to account for this possibility, because wh-phrases in clause-initial position are usually associated with only a single argument position: e.g. the interrogative pronoun who in (266a) functions as a subject, as shown by the fact that (266b) is a felicitous response to (266a), but it cannot simultaneously function as a subject and an object, as shown by the fact that (266b') is not a felicitous response.
| a. | Who will meet? |
| b. | John and Mary (will meet). | appropriate answer |
| b'. | John (will meet) Mary. | inappropriate answer |
That the proleptic phrase must be independently licensed within the matrix clause may also explain why resumptive prolepsis is especially common with a limited number of predicates, including denkento think, gelovento believe, hopento hope, vermoedento suspect, vertellento tell, vrezento fear, (niet) wetento know (not) zeggento say, and zich afvragento wonder. The unacceptability of example (267b) follows immediately if the predicate vertrekkento leave is not able to license a proleptic van-PP. By contrast, the wh-movement approach to resumptive prolepsis would have to explain why adjuncts differ from embedded questions in this respect, which will be difficult in view of the fact that they both behave as strong islands in other contexts.
| a. | * | Welk berichti | vertrok | Peter | [nadat | hij ti | gelezen | had]? |
| which message | left | Peter | after | he | read | had |
| b. | * | Van welk berichti | vertrok | Peter | [nadat | hij | heti | gelezen | had]? |
| of which message | left | Peter | after | he | it | read | had |
For completeness, we conclude by noting that resumptive prolepsis is also possible in constructions such as (268b'), in which the proleptic phrase is associated with the adverbial proform erthere.
| a. | Jan wist | niet | dat/of | ik | in Amsterdam | gewoond | had. | |
| Jan knew | not | that/if | I | in Amsterdam | lived | had | ||
| 'Jan did not know that/whether I had lived in Amsterdam.' | ||||||||
| b. | In welke stadi | wist | Jan niet | ?dat/*of | ik | gewoond ti | had. | |
| in which town | knew | Jan not | that/if | I | lived | had |
| b'. | Van welke stadi | wist | Jan niet | dat/of | ik | eri | gewoond | had. | |
| of which town | knew | Jan not | that/if | I | there | lived | had |