• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
5.1.2.2.The placement of finite object clauses
quickinfo

This section discusses the placement of finite object clauses. The most common position for such clauses is after the clause-final verbs, but they can also occur in main-clause initial position (but not in the initial position of embedded clauses, because they cannot be occupied by topicalized phrases). Finite object clauses, with the possible exception of factive clauses discussed in Section 5.1.2.3, do not usually occur in the middle field of the clause. Subsections I through III below discuss these three options in more detail.

60
a. Jan heeft (het) gisteren gezegd [dat Marie ziek is].
clause-final
  Jan has it yesterday said that Marie ill is
  'Jan said yesterday that Marie is ill.'
b. * Jan heeft gisteren [dat Marie ziek is] gezegd.
clause-internal
  Jan has yesterday that Marie ill is said
c. [Dat Marie ziek is] (dat) heeft Jan gisteren gezegd.
sentence-initial
  that Marie ill is that has Jan yesterday said
  'That Marie is ill Jan said yesterday.'

The examples in (60a&c) also show that object clauses in clause-final and sentence-initial position differ in that the former can be preceded by the anticipatory pronoun het, whereas the latter can be followed by the resumptive demonstrative pronoun datthat. We take this as a hallmark of argument clauses and use it as a test to determine the argumenthood of a clause; Subsection IV will show that, according to this test, conditional clauses introduced by als, which are analyzed as objects in Haeseryn et al. (1997:1155), are in fact adverbial adjuncts.

readmore
[+]  I.  Extraposed position

Finite direct object clauses differ from nominal direct objects in that they must follow the clause-final verbs in neutral contexts. This is illustrated in (61): while the primeless examples show that nominal direct objects must precede the clause-final main verb, the primed examples show that direct object clauses can follow it.

61
a. Jan heeft Marie <zijn belevenissen> verteld <*zijn belevenissen>.
  Jan has Marie his adventures told
  'Jan has told Marie his adventures.'
a'. Jan heeft Marie verteld [dat hij beroofd was].
  Jan has Marie told that he robbed was
  'Jan has told Marie that he was robbed.'
b. Els zal <de gebeurtenis> onderzoeken <*de gebeurtenis>.
  Els will the event investigate
  'Els will investigate the event.'
b'. Els zal onderzoeken [of Jan beroofd was].
  Els will investigate whether Jan robbed was
  'Els will investigate whether Jan has been robbed.'

It seems that object clauses usually follow other constituents of their clause when they occur after the clause-final verbs. This is illustrated in (62) for a prepositional indirect object and a temporal adverbial phrase. Note, however, that the unacceptable orders improve when the object clause is followed by an intonation break, in which case the PP/adverbial phrase would express an afterthought.

62
a. Jan heeft verteld <aan Marie> [dat hij beroofd was] <*aan Marie>.
  Jan has told to Marie that he robbed was
  'Jan has told Marie that he was robbed.'
b. Els zal onderzoeken <morgen> [of Jan beroofd is] <*morgen>.
  Els will investigate tomorrow whether Jan robbed is
  'Els will investigate tomorrow whether Jan has been robbed.'

There is, however, one systematic exception: direct object clauses are followed by extraposed adverbial clauses. This is illustrated by the primeless examples in (63) for adverbial clauses expressing time and reason, respectively; the number signs in the primed examples indicate that these examples are acceptable only if the adverbial clause is interpreted parenthetically, in which case it must be preceded and followed by an intonation break. Note in passing that example (63a) is actually ambiguous; the adverbial clauses can in principle also be interpreted as part of the object clause, in which case it does not refer to the time at which John told that he was robbed, but to the time at which the robbery took place.

63
a. Jan heeft verteld [dat hij beroofd was] [direct nadat hij thuis kwam].
  Jan has told that he robbed was] right after he home came
  'Jan has said that he was robbed immediately after he came home.'
a'. # Jan heeft verteld [direct nadat hij thuis kwam] [dat hij beroofd was].
b. Els zal onderzoeken [of Jan beroofd is] [omdat zij het niet gelooft].
  Els will investigate whether Jan robbed is because she it not believes
  'Els will investigate whether Jan has been robbed, as she does not believe it.'
b'. # Els zal onderzoeken [omdat zij het niet gelooft] [of Jan beroofd is].

Direct object clauses may also be followed by elements that are not part of the sentence, such as the epithet in (64a) or the afterthought in (64b). Such elements are usually preceded by an intonation break.

64
a. Jan heeft Marie verteld [dat hij beroofd i], de leugenaar.
  Jan has Marie told that he robbed was the liar
  'Jan has told Marie that he was robbed, the liar.'
b. Els zal onderzoeken [of Jan beroofd is], (en) terecht.
  Els will investigate whether Jan robbed is and with.good.reason
  'Els will investigate whether Jan has been robbed, and rightly so.'

Finite object clauses in extraposed position are often introduced by the anticipatory pronoun hetit, which we have indicated here by subscripts; cf. also 5.1.1, sub III.

65
a. Jan zal heti Marie morgen vertellen [dat hij beroofd was]i.
  Jan will it Marie tomorrow tell that he robbed was
  'Jan will tell Marie tomorrow that he was robbed.'
b. Els zal heti morgen onderzoeken [of Jan beroofd is]i.
  Els will it tomorrow investigate whether Jan robbed is
  'Els will investigate tomorrow whether Jan has been robbed.'
[+]  II.  Middle field

The examples in (66) show that, in general, direct object clauses do not precede their matrix verb in clause-final position.

66
a. Jan heeft gisteren beweerd [dat Els gaat emigreren].
  Jan has yesterday claimed that Els goes emigrate
  'Jan claimed yesterday that Els is going to emigrate.'
a'. * Jan heeft [dat Els gaat emigreren] gisteren beweerd.
b. Marie zal grondig onderzoeken [of het waar is].
  Marie will thoroughly investigate whether it true is
  'Marie will investigate thoroughly whether it is true.'
b'. * Marie zal [of het waar is] grondig onderzoeken.

There are, however, a number of possible counterexamples to this general rule. First, the examples in (67) show that free relative clauses can generally either precede or follow the clause-final verbs. We have seen in Section 5.1.1, sub IV, that this is one of the reasons to assume that free relatives should be considered not as argument clauses but as noun phrases. So the surprising thing is actually that example (67a) is acceptable, but this can be explained by assuming that free relatives can be in extraposed position just like relative clauses with an overt antecedent: cf. dat Jan de man prijst [die hij bewondert]that Jan praises the man who he admires.

67
a. dat Jan prijst [wie hij bewondert].
  that Jan praises who he admires
  'that Jan praises whoever he admires.'
b. dat Jan [wie hij bewondert] prijst.

Second, we find similar order alternations with so-called factive verbs like onthullento reveal and betreurento regret. Although some speakers may judge the primed examples as marked compared to the primeless examples, they seem well-formed and are certainly much better than the primed examples in (66). Barbiers (2000) suggests that the markedness of the primed examples is not related to grammaticality issues, but to the fact that center-embedding (especially of longer constituents) can lead to processing difficulties.

68
a. Jan heeft gisteren onthuld [dat Els gaat emigreren].
  Jan has yesterday revealed that Els goes emigrate
  'Jan revealed yesterday that Els is going to emigrate.'
a'. Jan heeft [dat Els gaat emigreren] gisteren onthuld.
b. Jan heeft nooit betreurd [dat hij taalkundige is geworden].
  Jan has never regretted that he linguist has become
  'Jan has never regretted that he has become a linguist.'
b'. Jan heeft [dat hij taalkundige is geworden] nooit betreurd.

The main difference between the (a)-examples in (66) and (68) concerns the truth of the proposition expressed by the embedded clause; cf. Kiparsky & Kiparsky (1970). Consider the examples in (69). Sentence (69a) shows that the proposition expressed by the complement clause of bewerento claim in (66a) can be denied by the speaker without any problem; the speaker is not committed to the truth of the proposition, but instead assigns responsibility for its truth to Jan. The situation is different with the factive verb onthullento reveal in (69b); by using this verb the speaker presupposes that the proposition “Els is going to emigrate” is true; this can be seen from the fact that the denial in the second conjunct is surprising, to say the least.

69
a. Jan heeft beweerd [dat Els gaat emigreren], maar dat is niet waar.
  Jan has claimed that Els goes emigrate but that is not true
  'Jan has said that Els is going to emigrate, but that is not true.'
b. $ Jan heeft onthuld [dat Els gaat emigreren], maar dat is niet waar.
  Jan has revealed that Els goes emigrate but that is not true
  'Jan has revealed that Els is going to emigrate, but that is not true.'

The behavior of factive clauses deserves more attention, especially since it has been suggested that they do not function as argument clauses. However, since discussing this would take us too far from the present topic, we will return to it in Section 5.1.2.3.

[+]  III.  Sentence-initial position

The examples in (70) show that object clauses can easily be moved into sentence-initial position by topicalization. In keeping with the verb-second requirement in Dutch, the topicalized clause must be immediately followed by the finite verb. Note that topicalization of object clauses is impossible when the anticipatory pronoun hetit is present, as can be seen by comparing the examples in (70) with those in (65).

70
a. [Dat hij beroofd was] zal Jan (*het) Marie morgen vertellen.
  that he robbed was will Jan it Marie tomorrow tell
  'That he was robbed Jan will tell Marie tomorrow.'
b. [Of Jan beroofd is] zal Els (*het) morgen onderzoeken.
  whether Jan robbed is will Els it tomorrow investigate
  'Whether Jan has been robbed Els will investigate tomorrow.'

The unacceptability of the anticipatory pronoun het in (70) can be explained in at least two ways. One possibility is to assume that the examples in (70) are not derived by regular topicalization, but in a way similar to the left-dislocation constructions in (71); cf. Koster (1978b).

71
a. [Dat hij beroofd was], dat zal Jan (*het) Marie morgen vertellen.
  that he robbed was that will Jan it Marie tomorrow tell
b. [Of Jan beroofd is], dat zal Els (*het) morgen onderzoeken.
  whether Jan robbed is that will Els it tomorrow investigate

If we follow this line of reasoning, the examples in (70) could involve a phonetically empty pronoun pro with the same function as the resumptive demonstrative pronoun datthat in (71). On this analysis, the anticipatory pronoun cannot be realized because it is replaced by the pronoun dat/pro, which is moved into the sentence-initial position; the structures in (72) show that the use of het is blocked because the clause-internal object position is occupied by the trace of the moved pronoun.

72
a. [dat hij beroofd was]i [sentence dati zal Jan ti Marie morgen vertellen].
b. [dat hij beroofd was]i [sentence proi zal Jan ti Marie morgen vertellen].

The analysis proposed above is challenged in Klein (1979), which points out that the examples in (70) and (71) have different intonation patterns: while the examples in (71) contain an intonation break between the clause and the pronoun dat, indicated by a comma, the clauses in (70) are not likely to be followed by such an intonation break. If one wants to conclude from this that the examples in (70) must be derived by topicalization of the finite clause, one can explain the impossibility of the pronoun het in an alternative way by assuming that the clause must be moved via the regular object position in the middle field of the clause; under this proposal the pronoun het cannot be realized because the regular object position would be filled by a trace of the moved clause. Such an analysis raises the question why finite clauses cannot appear in the regular object position; cf. the discussion in Subsection II. One possibility would be to assume a surface condition that prohibits argument positions from being filled by non-nominal categories; cf. Stowell (1983), Hoekstra (1984a), and Den Dikken and Næss (1993) for proposals to this effect. We will see in Section 5.1.3 that the same question arises with finite subject clauses.

[+]  IV.  Apparent object clauses

Haeseryn et al. (1997:1155) claims that subject-experiencer verbs like betreurento regret and waarderento appreciate can take an object clause introduced by the conditional complementizer alsif; cf. the primeless examples in (73). Since the claim is simply stated without any motivation, we can only guess why it is proposed; an obvious argument in its favor would be that we can replace the als-clauses with noun phrases that clearly function as direct objects; cf. the primed examples in (73).

73
a. Jan zou het betreuren [als zij niet kan komen].
  Jan would it regret if she not can come
  'Jan would regret it if she could not come.'
a'. Jan zou haar afwezigheid betreuren.
  Jan would her non-attendance regret
  'Jan would regret her absence.'
b. Jan waardeert het zeer [als zij hem wil helpen].
  Jan appreciates it a.lot if she him want help
  'Jan really appreciates it if she is willing to help him.'
b'. Jan zou haar hulp zeer waarderen.
  Jan would her help a.lot appreciate
  'Jan would really appreciate her help a lot.'

However, this subsection will show that there is a strong argument against the hypothesis that we are dealing with object clauses in (73a&b), which concerns the distribution of the anticipatory pronoun hetit and the resumptive pronoun datthat.

The primeless examples in (74) show again that anticipatory pronouns optionally introduce object clauses in extraposed position. The examples in (73a&b) show a different behavior in this respect; the anticipatory object pronoun het is obligatory and not optional when the verbs betreuren and waarderen are followed by an als-clause, as shown in the primed examples in (74).

74
a. Jan betreurde (het) [dat hij niet kon komen].
  Jan regretted it that he not could come
  'Jan regretted it that he could not come.'
a'. Jan zou *(het) betreuren [als hij niet kon komen].
  Jan would it regret if he not could come
  'Jan would regret it if he could not come.'
b. Jan waardeerde (het) [dat Els hem wou helpen].
  Jan appreciated it that Els him wanted help
  'Jan appreciated it that Els was willing to help him.'
b'. Jan zou *(het) waarderen [als Els hem wil helpen].
  Jan would it appreciate if Els him want help
  'Jan would appreciate it if Els is willing to help him.'

The examples in (75) show that while the anticipatory pronoun het is replaced by the resumptive pronoun dat when a dat-clause is left-dislocated, the resumptive dat cannot be used with left-dislocated conditional als-clauses.

75
a. [Dat hij niet kon komen], dat betreurde Jan zeer.
  that he not could come that regretted Jan a.lot
  'That he could not come, Jan regretted very much.'
a'. * [Als hij niet kan komen], dat zou Jan zeer betreuren.
  if he not can come that would Jan a.lot regret
b. [Dat Els hem wou helpen], dat waardeerde Peter zeer.
  that Els him wanted help that appreciated Peter a.lot
  'That Els was willing to help him, Peter appreciated very much.'
b'. * [Als Els hem wil helpen], dat zou Peter zeer waarderen.
  if Els him want help that would Peter a.lot appreciate

The primeless examples in (76) further show that resumptive dat is not used when the dat-clause is not followed by an intonation break. The primed examples, on the other hand, show that such constructions without dat are excluded with als-clauses.

76
a. [Dat hij niet kon komen] betreurde Jan zeer.
  that he not could come regretted Jan a.lot
  'That he could not come, Jan regretted very much.'
a'. * [Als hij niet kan komen] zou Jan zeer betreuren.
  if he not can come would Jan a.lot regret
b. [Dat Els hem wou helpen] waardeerde Peter zeer.
  that Els him wanted help appreciated Peter a.lot
  'That Els was willing to help him, Peter greatly appreciated.'
b'. * [Als Els hem wil helpen] zou Peter zeer waarderen.
  if Els him want help would Peter a.lot appreciate

Adding an object pronoun like dat or het in the usual object position of the primeless examples in (76) would make these examples ungrammatical, which may be due to the fact that the object position is already occupied by a trace; cf. Subsection III. Adding an object pronoun to the primeless examples in (76), on the other hand, makes these examples perfectly acceptable.

77
a. * [Dat hij niet kon komen] betreurde Jan het/dat zeer.
  that he not could come regretted Jan it/that a.lot
a'. [Als hij niet kan komen] zou Jan het/dat zeer betreuren.
  if he not can come would Jan it/that a.lot regret
  'If he could not come, Jan would regret it/that very much.'
b. * [Dat Els hem wou helpen] waardeerde Peter het/dat zeer.
  that Els him wanted help appreciated Peter it/that a.lot
b'. [Als Els hem wil helpen] zou Peter het/dat zeer waarderen.
  if Els him want help would Peter it/that a.lot appreciate
  'If Els is willing to help him, Peter would greatly appreciate it/that.'

The primed examples in (77) thus suggest that conditional als-clauses and object pronouns have different syntactic functions. This is also supported by the fact that als-clauses in left-dislocation constructions can be associated with the resumptive adverbial element danthen, which also optionally appears in conditional constructions such as Als het regent, (dan) kom ik niet If it rains, (then) I wont come’.

78
a. [Als hij niet kan komen], dan zou Jan *(het/dat) zeer betreuren.
  if he not can come then would Jan it/that a.lot regret
  'If he cannot come, then Jan would regret it/that very much.'
b. [Als Els hem wil helpen], dan zou Peter *(het/dat) zeer waarderen.
  if Els him want help then would Peter it/that a.lot appreciate
  'If Els is willing to help him, then Peter would greatly appreciate it.'

The fact that the object pronoun het/dat cannot be omitted when the resumptive dan is present shows conclusively that object pronouns and conditional als-clauses have different (logical) syntactic functions: object versus an adverbial adjunct with a function similar to that of an antecedent in a conditional-like statement. The implication that dat-clauses and als-clauses have different syntactic functions can be supported by the coordination facts in (79): (79a&b) show that two dat-clauses or two als-clauses can easily be coordinated, while (79c) shows that it is impossible to coordinate a dat-clause and an als-clause. This follows from the independently established restriction on coordination that the conjuncts must have the same syntactic function; cf. Section C38.2, sub IA.

79
a. Jan waardeert het [[dat Marie komt] en [dat Els opbelt]].
  Jan appreciates it that Marie comes and that Els prt.-calls
  'Jan appreciates it that Marie will come and that Els will ring.'
b. Jan waardeert het [[als Marie komt] en [als Els opbelt]].
  Jan appreciates it if Marie comes and if Els prt.-calls
  'Jan appreciates it if Marie will come and if Els will ring.'
c. * Jan waardeert het [[als Marie komt] en [dat Els opbelt]].
  Jan appreciates it if Marie comes and that Els prt.-calls

Note in passing that the left-dislocation test can also be applied to other cases in which one might be tempted to analyze a clause, or some other phrase, as a direct object. For example, the phrases introduced by alsof/als in the primeless examples in (80) resemble direct objects in that they cannot be omitted, but the fact that the left-dislocation construction does not allow the resumptive dat, but requires the manner adverb zo immediately shows that we are dealing with adverbial phrases.

80
a. Jan gedraagt zich *(alsof hij gek is).
  Jan behaves refl as.if he crazy is
  'Jan behaves as if he is crazy.'
a'. Alsof hij gek is, zo/*dat gedraagt Jan zich.
b. Jan gedraagt zich #(als een popster)
  Jan behaves refl as a pop.star
  'Jan behaves like a pop star.'
b'. Als een popster, zo/*dat gedraagt Jan zich.
References:
    report errorprintcite