- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
This section discusses the placement of finite object clauses. The most common position for such clauses is after the clause-final verbs, but they can also occur in main-clause initial position (but not in the initial position of embedded clauses, because they cannot be occupied by topicalized phrases). Finite object clauses, with the possible exception of factive clauses discussed in Section 5.1.2.3, do not usually occur in the middle field of the clause. Subsections I through III below discuss these three options in more detail.
| a. | Jan heeft | (het) | gisteren | gezegd | [dat | Marie | ziek | is]. | clause-final | |
| Jan has | it | yesterday | said | that | Marie | ill | is | |||
| 'Jan said yesterday that Marie is ill.' | ||||||||||
| b. | * | Jan heeft | gisteren | [dat | Marie ziek | is] | gezegd. | clause-internal |
| Jan has | yesterday | that | Marie ill | is | said |
| c. | [Dat | Marie ziek | is] | (dat) | heeft | Jan gisteren | gezegd. | sentence-initial | |
| that | Marie ill | is | that | has | Jan yesterday | said | |||
| 'That Marie is ill Jan said yesterday.' | |||||||||
The examples in (60a&c) also show that object clauses in clause-final and sentence-initial position differ in that the former can be preceded by the anticipatory pronoun het, whereas the latter can be followed by the resumptive demonstrative pronoun datthat. We take this as a hallmark of argument clauses and use it as a test to determine the argumenthood of a clause; Subsection IV will show that, according to this test, conditional clauses introduced by als, which are analyzed as objects in Haeseryn et al. (1997:1155), are in fact adverbial adjuncts.
Finite direct object clauses differ from nominal direct objects in that they must follow the clause-final verbs in neutral contexts. This is illustrated in (61): while the primeless examples show that nominal direct objects must precede the clause-final main verb, the primed examples show that direct object clauses can follow it.
| a. | Jan heeft | Marie | <zijn belevenissen> | verteld <*zijn belevenissen>. | |
| Jan has | Marie | his adventures | told | ||
| 'Jan has told Marie his adventures.' | |||||
| a'. | Jan heeft | Marie | verteld | [dat | hij | beroofd | was]. | |
| Jan has | Marie | told | that | he | robbed | was | ||
| 'Jan has told Marie that he was robbed.' | ||||||||
| b. | Els zal | <de gebeurtenis> | onderzoeken <*de gebeurtenis>. | |
| Els will | the event | investigate | ||
| 'Els will investigate the event.' | ||||
| b'. | Els zal | onderzoeken | [of | Jan beroofd | was]. | |
| Els will | investigate | whether | Jan robbed | was | ||
| 'Els will investigate whether Jan has been robbed.' | ||||||
It seems that object clauses usually follow other constituents of their clause when they occur after the clause-final verbs. This is illustrated in (62) for a prepositional indirect object and a temporal adverbial phrase. Note, however, that the unacceptable orders improve when the object clause is followed by an intonation break, in which case the PP/adverbial phrase would express an afterthought.
| a. | Jan heeft | verteld | <aan Marie> | [dat | hij | beroofd | was] <*aan Marie>. | |
| Jan has | told | to Marie | that | he | robbed | was | ||
| 'Jan has told Marie that he was robbed.' | ||||||||
| b. | Els zal | onderzoeken | <morgen> | [of | Jan beroofd | is] <*morgen>. | |
| Els will | investigate | tomorrow | whether | Jan robbed | is | ||
| 'Els will investigate tomorrow whether Jan has been robbed.' | |||||||
There is, however, one systematic exception: direct object clauses are followed by extraposed adverbial clauses. This is illustrated by the primeless examples in (63) for adverbial clauses expressing time and reason, respectively; the number signs in the primed examples indicate that these examples are acceptable only if the adverbial clause is interpreted parenthetically, in which case it must be preceded and followed by an intonation break. Note in passing that example (63a) is actually ambiguous; the adverbial clauses can in principle also be interpreted as part of the object clause, in which case it does not refer to the time at which John told that he was robbed, but to the time at which the robbery took place.
| a. | Jan heeft | verteld | [dat | hij | beroofd | was] | [direct | nadat | hij | thuis | kwam]. | |
| Jan has | told | that | he | robbed | was] | right | after | he | home | came | ||
| 'Jan has said that he was robbed immediately after he came home.' | ||||||||||||
| a'. | # | Jan heeft verteld [direct nadat hij thuis kwam] [dat hij beroofd was]. |
| b. | Els zal | onderzoeken | [of | Jan beroofd | is] | [omdat | zij | het | niet gelooft]. | |
| Els will | investigate | whether | Jan robbed | is | because | she | it | not believes | ||
| 'Els will investigate whether Jan has been robbed, as she does not believe it.' | ||||||||||
| b'. | # | Els zal onderzoeken [omdat zij het niet gelooft] [of Jan beroofd is]. |
Direct object clauses may also be followed by elements that are not part of the sentence, such as the epithet in (64a) or the afterthought in (64b). Such elements are usually preceded by an intonation break.
| a. | Jan heeft | Marie | verteld | [dat | hij | beroofd | i], | de leugenaar. | |
| Jan has | Marie | told | that | he | robbed | was | the liar | ||
| 'Jan has told Marie that he was robbed, the liar.' | |||||||||
| b. | Els zal | onderzoeken | [of | Jan beroofd | is], | (en) | terecht. | |
| Els will | investigate | whether | Jan robbed | is | and | with.good.reason | ||
| 'Els will investigate whether Jan has been robbed, and rightly so.' | ||||||||
Finite object clauses in extraposed position are often introduced by the anticipatory pronoun hetit, which we have indicated here by subscripts; cf. also 5.1.1, sub III.
| a. | Jan zal | heti | Marie | morgen | vertellen | [dat | hij | beroofd | was]i. | |
| Jan will | it | Marie | tomorrow | tell | that | he | robbed | was | ||
| 'Jan will tell Marie tomorrow that he was robbed.' | ||||||||||
| b. | Els zal | heti | morgen | onderzoeken | [of | Jan beroofd | is]i. | |
| Els will | it | tomorrow | investigate | whether | Jan robbed | is | ||
| 'Els will investigate tomorrow whether Jan has been robbed.' | ||||||||
The examples in (66) show that, in general, direct object clauses do not precede their matrix verb in clause-final position.
| a. | Jan heeft | gisteren | beweerd | [dat | Els | gaat | emigreren]. | |
| Jan has | yesterday | claimed | that | Els | goes | emigrate | ||
| 'Jan claimed yesterday that Els is going to emigrate.' | ||||||||
| a'. | * | Jan heeft [dat Els gaat emigreren] gisteren beweerd. |
| b. | Marie zal | grondig | onderzoeken | [of | het | waar | is]. | |
| Marie will | thoroughly | investigate | whether | it | true | is | ||
| 'Marie will investigate thoroughly whether it is true.' | ||||||||
| b'. | * | Marie zal [of het waar is] grondig onderzoeken. |
There are, however, a number of possible counterexamples to this general rule. First, the examples in (67) show that free relative clauses can generally either precede or follow the clause-final verbs. We have seen in Section 5.1.1, sub IV, that this is one of the reasons to assume that free relatives should be considered not as argument clauses but as noun phrases. So the surprising thing is actually that example (67a) is acceptable, but this can be explained by assuming that free relatives can be in extraposed position just like relative clauses with an overt antecedent: cf. dat Jan de man/Ø prijst [die hij bewondert]that Jan praises the man who he admires.
| a. | dat | Jan prijst | [wie | hij | bewondert]. | |
| that | Jan praises | who | he | admires | ||
| 'that Jan praises whoever he admires.' | ||||||
| b. | dat Jan [wie hij bewondert] prijst. |
Second, we find similar order alternations with so-called factive verbs like onthullento reveal and betreurento regret. Although some speakers may judge the primed examples as marked compared to the primeless examples, they seem well-formed and are certainly much better than the primed examples in (66). Barbiers (2000) suggests that the markedness of the primed examples is not related to grammaticality issues, but to the fact that center-embedding (especially of longer constituents) can lead to processing difficulties.
| a. | Jan heeft | gisteren | onthuld | [dat | Els | gaat | emigreren]. | |
| Jan has | yesterday | revealed | that | Els | goes | emigrate | ||
| 'Jan revealed yesterday that Els is going to emigrate.' | ||||||||
| a'. | Jan heeft [dat Els gaat emigreren] gisteren onthuld. |
| b. | Jan heeft | nooit | betreurd | [dat | hij | taalkundige | is | geworden]. | |
| Jan has | never | regretted | that | he | linguist | has | become | ||
| 'Jan has never regretted that he has become a linguist.' | |||||||||
| b'. | Jan heeft [dat hij taalkundige is geworden] nooit betreurd. |
The main difference between the (a)-examples in (66) and (68) concerns the truth of the proposition expressed by the embedded clause; cf. Kiparsky & Kiparsky (1970). Consider the examples in (69). Sentence (69a) shows that the proposition expressed by the complement clause of bewerento claim in (66a) can be denied by the speaker without any problem; the speaker is not committed to the truth of the proposition, but instead assigns responsibility for its truth to Jan. The situation is different with the factive verb onthullento reveal in (69b); by using this verb the speaker presupposes that the proposition “Els is going to emigrate” is true; this can be seen from the fact that the denial in the second conjunct is surprising, to say the least.
| a. | Jan heeft | beweerd | [dat | Els gaat | emigreren], | maar | dat | is niet waar. | |
| Jan has | claimed | that | Els goes | emigrate | but | that | is not true | ||
| 'Jan has said that Els is going to emigrate, but that is not true.' | |||||||||
| b. | $ | Jan heeft | onthuld | [dat | Els gaat emigreren], | maar | dat | is | niet waar. |
| Jan has | revealed | that | Els goes emigrate | but | that | is | not true | ||
| 'Jan has revealed that Els is going to emigrate, but that is not true.' | |||||||||
The behavior of factive clauses deserves more attention, especially since it has been suggested that they do not function as argument clauses. However, since discussing this would take us too far from the present topic, we will return to it in Section 5.1.2.3.
The examples in (70) show that object clauses can easily be moved into sentence-initial position by topicalization. In keeping with the verb-second requirement in Dutch, the topicalized clause must be immediately followed by the finite verb. Note that topicalization of object clauses is impossible when the anticipatory pronoun hetit is present, as can be seen by comparing the examples in (70) with those in (65).
| a. | [Dat | hij | beroofd | was] | zal | Jan | (*het) | Marie | morgen | vertellen. | |
| that | he | robbed | was | will | Jan | it | Marie | tomorrow | tell | ||
| 'That he was robbed Jan will tell Marie tomorrow.' | |||||||||||
| b. | [Of | Jan beroofd | is] | zal | Els | (*het) | morgen | onderzoeken. | |
| whether | Jan robbed | is | will | Els | it | tomorrow | investigate | ||
| 'Whether Jan has been robbed Els will investigate tomorrow.' | |||||||||
The unacceptability of the anticipatory pronoun het in (70) can be explained in at least two ways. One possibility is to assume that the examples in (70) are not derived by regular topicalization, but in a way similar to the left-dislocation constructions in (71); cf. Koster (1978b).
| a. | [Dat | hij | beroofd | was], | dat | zal | Jan | (*het) | Marie | morgen | vertellen. | |
| that | he | robbed | was | that | will | Jan | it | Marie | tomorrow | tell |
| b. | [Of | Jan beroofd | is], | dat | zal | Els | (*het) | morgen | onderzoeken. | |
| whether | Jan robbed | is | that | will | Els | it | tomorrow | investigate |
If we follow this line of reasoning, the examples in (70) could involve a phonetically empty pronoun pro with the same function as the resumptive demonstrative pronoun datthat in (71). On this analysis, the anticipatory pronoun cannot be realized because it is replaced by the pronoun dat/pro, which is moved into the sentence-initial position; the structures in (72) show that the use of het is blocked because the clause-internal object position is occupied by the trace of the moved pronoun.
| a. | [dat hij beroofd was]i [sentence dati zal Jan ti Marie morgen vertellen]. |
| b. | [dat hij beroofd was]i [sentence proi zal Jan ti Marie morgen vertellen]. |
The analysis proposed above is challenged in Klein (1979), which points out that the examples in (70) and (71) have different intonation patterns: while the examples in (71) contain an intonation break between the clause and the pronoun dat, indicated by a comma, the clauses in (70) are not likely to be followed by such an intonation break. If one wants to conclude from this that the examples in (70) must be derived by topicalization of the finite clause, one can explain the impossibility of the pronoun het in an alternative way by assuming that the clause must be moved via the regular object position in the middle field of the clause; under this proposal the pronoun het cannot be realized because the regular object position would be filled by a trace of the moved clause. Such an analysis raises the question why finite clauses cannot appear in the regular object position; cf. the discussion in Subsection II. One possibility would be to assume a surface condition that prohibits argument positions from being filled by non-nominal categories; cf. Stowell (1983), Hoekstra (1984a), and Den Dikken and Næss (1993) for proposals to this effect. We will see in Section 5.1.3 that the same question arises with finite subject clauses.
Haeseryn et al. (1997:1155) claims that subject-experiencer verbs like betreurento regret and waarderento appreciate can take an object clause introduced by the conditional complementizer alsif; cf. the primeless examples in (73). Since the claim is simply stated without any motivation, we can only guess why it is proposed; an obvious argument in its favor would be that we can replace the als-clauses with noun phrases that clearly function as direct objects; cf. the primed examples in (73).
| a. | Jan zou | het | betreuren | [als | zij | niet | kan | komen]. | |
| Jan would | it | regret | if | she | not | can | come | ||
| 'Jan would regret it if she could not come.' | |||||||||
| a'. | Jan zou | haar afwezigheid | betreuren. | |
| Jan would | her non-attendance | regret | ||
| 'Jan would regret her absence.' | ||||
| b. | Jan waardeert | het | zeer | [als | zij | hem | wil | helpen]. | |
| Jan appreciates | it | a.lot | if | she | him | want | help | ||
| 'Jan really appreciates it if she is willing to help him.' | |||||||||
| b'. | Jan zou | haar hulp | zeer | waarderen. | |
| Jan would | her help | a.lot | appreciate | ||
| 'Jan would really appreciate her help a lot.' | |||||
However, this subsection will show that there is a strong argument against the hypothesis that we are dealing with object clauses in (73a&b), which concerns the distribution of the anticipatory pronoun hetit and the resumptive pronoun datthat.
The primeless examples in (74) show again that anticipatory pronouns optionally introduce object clauses in extraposed position. The examples in (73a&b) show a different behavior in this respect; the anticipatory object pronoun het is obligatory and not optional when the verbs betreuren and waarderen are followed by an als-clause, as shown in the primed examples in (74).
| a. | Jan betreurde | (het) | [dat | hij | niet | kon | komen]. | |
| Jan regretted | it | that | he | not | could | come | ||
| 'Jan regretted it that he could not come.' | ||||||||
| a'. | Jan zou | *(het) | betreuren | [als | hij | niet | kon | komen]. | |
| Jan would | it | regret | if | he | not | could | come | ||
| 'Jan would regret it if he could not come.' | |||||||||
| b. | Jan waardeerde | (het) | [dat | Els hem | wou | helpen]. | |
| Jan appreciated | it | that | Els him | wanted | help | ||
| 'Jan appreciated it that Els was willing to help him.' | |||||||
| b'. | Jan zou | *(het) | waarderen | [als | Els hem | wil | helpen]. | |
| Jan would | it | appreciate | if | Els him | want | help | ||
| 'Jan would appreciate it if Els is willing to help him.' | ||||||||
The examples in (75) show that while the anticipatory pronoun het is replaced by the resumptive pronoun dat when a dat-clause is left-dislocated, the resumptive dat cannot be used with left-dislocated conditional als-clauses.
| a. | [Dat | hij | niet | kon | komen], | dat betreurde | Jan zeer. | |
| that | he | not | could | come | that regretted | Jan a.lot | ||
| 'That he could not come, Jan regretted very much.' | ||||||||
| a'. | * | [Als | hij | niet | kan | komen], | dat | zou | Jan zeer | betreuren. |
| if | he | not | can | come | that | would | Jan a.lot | regret |
| b. | [Dat | Els hem | wou | helpen], | dat | waardeerde Peter zeer. | |
| that | Els him | wanted | help | that | appreciated Peter a.lot | ||
| 'That Els was willing to help him, Peter appreciated very much.' | |||||||
| b'. | * | [Als | Els hem | wil | helpen], | dat | zou | Peter zeer | waarderen. |
| if | Els him | want | help | that | would | Peter a.lot | appreciate |
The primeless examples in (76) further show that resumptive dat is not used when the dat-clause is not followed by an intonation break. The primed examples, on the other hand, show that such constructions without dat are excluded with als-clauses.
| a. | [Dat | hij | niet | kon | komen] | betreurde | Jan zeer. | |
| that | he | not | could | come | regretted | Jan a.lot | ||
| 'That he could not come, Jan regretted very much.' | ||||||||
| a'. | * | [Als | hij | niet | kan | komen] | zou | Jan | zeer | betreuren. |
| if | he | not | can | come | would | Jan | a.lot | regret |
| b. | [Dat | Els hem | wou | helpen] | waardeerde | Peter zeer. | |
| that | Els him | wanted | help | appreciated | Peter a.lot | ||
| 'That Els was willing to help him, Peter greatly appreciated.' | |||||||
| b'. | * | [Als | Els hem | wil | helpen] | zou | Peter zeer | waarderen. |
| if | Els him | want | help | would | Peter a.lot | appreciate |
Adding an object pronoun like dat or het in the usual object position of the primeless examples in (76) would make these examples ungrammatical, which may be due to the fact that the object position is already occupied by a trace; cf. Subsection III. Adding an object pronoun to the primeless examples in (76), on the other hand, makes these examples perfectly acceptable.
| a. | * | [Dat | hij | niet | kon | komen] | betreurde | Jan het/dat | zeer. |
| that | he | not | could | come | regretted | Jan it/that | a.lot |
| a'. | [Als | hij | niet | kan | komen] | zou | Jan het/dat | zeer | betreuren. | |
| if | he | not | can | come | would | Jan it/that | a.lot | regret | ||
| 'If he could not come, Jan would regret it/that very much.' | ||||||||||
| b. | * | [Dat | Els hem | wou | helpen] | waardeerde | Peter het/dat | zeer. |
| that | Els him | wanted | help | appreciated | Peter it/that | a.lot |
| b'. | [Als | Els hem | wil | helpen] | zou | Peter het/dat | zeer | waarderen. | |
| if | Els him | want | help | would | Peter it/that | a.lot | appreciate | ||
| 'If Els is willing to help him, Peter would greatly appreciate it/that.' | |||||||||
The primed examples in (77) thus suggest that conditional als-clauses and object pronouns have different syntactic functions. This is also supported by the fact that als-clauses in left-dislocation constructions can be associated with the resumptive adverbial element danthen, which also optionally appears in conditional constructions such as Als het regent, (dan) kom ik niet If it rains, (then) I wont come’.
| a. | [Als | hij | niet | kan | komen], | dan | zou | Jan | *(het/dat) | zeer | betreuren. | |
| if | he | not | can | come | then | would | Jan | it/that | a.lot | regret | ||
| 'If he cannot come, then Jan would regret it/that very much.' | ||||||||||||
| b. | [Als | Els hem | wil | helpen], | dan | zou | Peter | *(het/dat) | zeer | waarderen. | |
| if | Els him | want | help | then | would | Peter | it/that | a.lot | appreciate | ||
| 'If Els is willing to help him, then Peter would greatly appreciate it.' | |||||||||||
The fact that the object pronoun het/dat cannot be omitted when the resumptive dan is present shows conclusively that object pronouns and conditional als-clauses have different (logical) syntactic functions: object versus an adverbial adjunct with a function similar to that of an antecedent in a conditional-like statement. The implication that dat-clauses and als-clauses have different syntactic functions can be supported by the coordination facts in (79): (79a&b) show that two dat-clauses or two als-clauses can easily be coordinated, while (79c) shows that it is impossible to coordinate a dat-clause and an als-clause. This follows from the independently established restriction on coordination that the conjuncts must have the same syntactic function; cf. Section C38.2, sub IA.
| a. | Jan waardeert | het | [[dat | Marie komt] | en | [dat | Els opbelt]]. | |
| Jan appreciates | it | that | Marie comes | and | that | Els prt.-calls | ||
| 'Jan appreciates it that Marie will come and that Els will ring.' | ||||||||
| b. | Jan waardeert | het | [[als | Marie komt] | en | [als | Els opbelt]]. | |
| Jan appreciates | it | if | Marie comes | and | if | Els prt.-calls | ||
| 'Jan appreciates it if Marie will come and if Els will ring.' | ||||||||
| c. | * | Jan waardeert | het | [[als | Marie komt] | en | [dat | Els opbelt]]. |
| Jan appreciates | it | if | Marie comes | and | that | Els prt.-calls |
Note in passing that the left-dislocation test can also be applied to other cases in which one might be tempted to analyze a clause, or some other phrase, as a direct object. For example, the phrases introduced by alsof/als in the primeless examples in (80) resemble direct objects in that they cannot be omitted, but the fact that the left-dislocation construction does not allow the resumptive dat, but requires the manner adverb zo immediately shows that we are dealing with adverbial phrases.
| a. | Jan gedraagt | zich | *(alsof | hij | gek | is). | |
| Jan behaves | refl | as.if | he | crazy | is | ||
| 'Jan behaves as if he is crazy.' | |||||||
| a'. | Alsof hij gek is, zo/*dat gedraagt Jan zich. |
| b. | Jan gedraagt | zich | #(als een popster) | |
| Jan behaves | refl | as a pop.star | ||
| 'Jan behaves like a pop star.' | ||||
| b'. | Als een popster, zo/*dat gedraagt Jan zich. |