• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
5.1.3.Subject clauses
quickinfo

This section deals with subject clauses. That subject clauses are possible is strongly suggested by the fact that the primeless examples in (220), in which the verbs zeggento say and vragento ask take a direct object clause, can be passivized; the resulting primed examples are likely to have a subject clause.

220
a. Jan zei [dat de bank beroofd was].
  Jan said that the bank robbed was
  'Jan said that the bank had been robbed.'
a'. Er werd gezegd [dat de bank beroofd was].
  there was said that the bank robbed was
  'It was said that the bank had been robbed.'
b. Marie vroeg [of de buit groot was].
  Marie asked whether the loot big was
  'Marie asked whether the loot was large.'
b'. Er werd gevraagd [of de buit groot was].
  there was asked whether the loot big was
  'It was asked whether the loot was large.'

The acceptability of the primed examples in (220) raises the question whether subject clauses can also be selected by active main verbs. Subsection I shows that although subject clauses do not occur with intransitive and transitive verbs, they do occur with unaccusative verbs, i.e. verbs with a derived theme-subject; from this we can safely conclude that subject clauses are always internal arguments of the matrix verb. Subsections II and III discuss the position of subject clauses and the use of the anticipatory pronoun het, respectively.

readmore
[+]  I.  Verb types

Generally speaking, subject clauses do not occur with intransitive and transitive verbs. The reason is that such verbs usually take an external argument with the function of agent. Since clauses refer to propositions/questions/etc. and not to agentive entities, it is expected on semantic grounds that subject clauses cannot occur with such verbs. The examples in (221) show that the use of subject clauses with (in)transitive verbs does indeed lead to gibberish.

221
a. Jan lacht.
  Jan laughs
a'. $ Het lacht [dat Peter zingt].
  it smiles that Peter sings
b. Jan eet spinazie.
  Jan eats spinach
b'. $ Het eet spinazie [dat Marie honger heeft].
  it eats spinach that Marie hungry is

There are possible counterexamples to the claim that transitive verbs do not take subject clauses. For instance, example (222a) shows that the transitive verb bewijzento prove can easily be combined with a clausal subject. However, such cases are special in that they involve factive clauses, i.e. clauses whose truth is presupposed by the speaker. Section 5.1.2.3 has shown that such clauses can usually be paraphrased by the noun phrase het feit dat ...the fact that ..., as in (222b), and that they exhibit a number of nominal properties.

222
a. Het bewijst niets [dat Peter geen alibi heeft].
  it proves nothing that Peter no alibi has
  'It proves nothing that Peter has no alibi.'
b. Het feit [dat Peter geen alibi heeft] bewijst niets.
  the fact that Peter no alibi has proves nothing
  'The fact that Peter has no alibi proves nothing.'

Subject clauses are possible if they are internal arguments of the verb, as shown by the fact that a transitive sentence such as (223a) is easy to passivize. The (b)-examples show that the passive counterpart of this sentence can contain either the expletive er or the anticipatory pronoun het: this may be a reflex of the fact that the anticipatory pronoun is optional in (223a).

223
a. dat Jan (het) zei [dat Peter een nieuwe auto gekocht had].
  that Jan it said that Peter a new car bought had
  'that Jan said (it) that Peter had bought a new car.'
b. Er werd (door Jan) gezegd [dat Peter een nieuwe auto gekocht had].
  there was by Jan said that Peter a new car bought had
  'It was said (by Jan) that Peter had bought a new car.'
b'. Het werd (door Jan) gezegd [dat Peter een nieuwe auto gekocht had].
  it was by Jan said that Peter a new car bought had
  'It was said (by Jan) that Peter had bought a new car.'

Since the (b)-examples in (223) show that theme-subjects can be clausal, it should not come as a surprise that we also find subject clauses with unaccusative verbs. The examples in (224) show that this is quite common with nom-dat verbs; cf. Section 2.1.3. We illustrate this in the (a)-examples with a nom-dat verb taking zijn in the perfect tense, and in the (b)-examples with a nom-dat verb taking hebben.

224
a. Het viel Marie erg tegen [dat Jan erover klaagde].
  it disappointed Marie a.lot prt. that Jan about.it complained
  'It disappointed Marie terribly that Jan was complaining about it.'
a'. Het is Marie erg tegengevallen [dat Jan erover klaagde].
  it is Marie a.lot prt.-disappointed that Jan about.it complained
b. Het bevreemde Marie zeer [dat Jan erover klaagde].
  it surprised Marie much that Jan about.it complained
  'It surprised Marie greatly that Jan was complaining about it.'
b'. Het heeft Marie zeer bevreemd [dat Jan erover klaagde].
  it has Marie much surprised that Jan about.it complained

Subject clauses are also common with psychological predicates with an object experiencer; cf. Section 2.5.1.3. This holds both for (225a) with the psych-verb ergerento annoy as well as for (225b) with the periphrastic expression kwaad makento make angry.

225
a. Het ergerde Peter/hem [dat Els er niet was].
  it annoyed Peter/him that Els there not was
  'It annoyed Peter/him that Els was not there.'
b. Het maakte Peter/hem erg kwaad [dat Els er niet was].
  it made Peter/him very angry that Els there not was
  'It made Peter very angry that Els was not there.'

Note in passing that psych-verbs such as ergerento annoy and many nom-dat verbs are object-experiencer verbs; consequently, they can be successfully combined with als-clauses, as shown in (226). However, there are reasons to assume that we are not dealing with object clauses; cf. the discussion in 5.1.2.1, sub VI, on similar examples with subject-experiencer verbs. For instance, the primed examples show that preposed als-phrases can be followed by the resumptive element danthen, which suggests that they are conditional adverbial clauses.

226
a. Het valt me op als Jan erover klaagt.
nom-dat verb
  it is.conspicuous me prt. if Jan about.it complains
  'I notice it when Jan complains about it.'
a'. Als Jan erover klaagt (dan) valt me dat op.
  if Jan about.it complains then is.conspicuous me that prt.
b. Het staat me erg tegen als Jan erover klaagt.
nom-dat verb
  it palls me much on if Jan about.it complains
  'It disgusts me if he complains about it.'
b'. Als Jan erover klaagt (dan) staat me dat erg tegen.
  if Jan about.it complains then palls me that much on
c. Het ergert me als Els er niet is.
psych-verb
  it annoys me if Els there not is
  'It annoys me if Els is not present.'
c'. Als Els er niet is, (dan) ergert me dat.
  if Els there not is then annoys me that

A conclusive argument for assuming that the als-clauses in (226) are not subject clauses is that the subject pronoun dat must be present in the primed examples when these clauses occupy the main-clause initial position (i.e. when danthen is not present). The examples in (227) show that dat cannot be present when ordinary subject clauses with the complementizer datthat occupy this position, for the simple reason that the inclusion of the pronoun dat would lead to a clause with two subjects.

227
a. Dat Jan erover klaagt valt me (*dat) op.
  that Jan about.it complains is.conspicuous me that prt.
b. Dat Jan erover klaagt staat me (*dat) erg tegen.
  that Jan about.it complains stands me that much counter
c. Dat Els er niet is, ergert me (*dat).
  that Els there not is annoys me that

Subject clauses are also very common when they function as the subject of copular constructions, as in (228a). This is to be expected, because such subjects are not the external arguments of the copular, for the same reason that the direct object in the vinden-construction in (228b) is not an internal argument of the verb vindento consider; we are dealing with logical subjects of the complementive adjective vreemdstrange; cf. Section 2.2.2.

228
a. Het is vreemd [dat Els er niet is].
  it is strange that Els there not is
  'It is strange that Els is not there.'
b. Peter vindt het vreemd [dat Els er niet is].
  Peter considers it strange that Els there not is

The copular constructions in (229) show that the adjective bekendknown can take either a declarative or an interrogative subject clause. The former is always possible, while the latter only occurs if the matrix clause is negative and/or interrogative. The complementizer of is used in the (b)-examples when the relevant decision has not yet been made (public), the complementizer dat when the decision has been made but has not (yet) reached the intended public.

229
a. Het is al bekend [dat/*of Els de nieuwe voorzitter wordt].
  it is already known that/whether Els the new chairman becomes
  'It is already known that Els will be the new Chair.'
b. Het is nog niet bekend [dat/of Els de nieuwe voorzitter wordt].
  it is yet not known that/whether Els the new chairman becomes
  'It is not known yet that/whether Els will be the new Chair.'
b'. Is het al/nog niet bekend [dat/of Els de nieuwe voorzitter wordt]?
  is it already/not yet known that/whether Els the new chairman becomes
  'Is it already/not yet known that/whether Els will be the new Chair?'

Again, it should be noted that we occasionally encounter als-clauses; that we are not dealing with subject clauses here is again clear from the fact, illustrated in (230), that such als-clauses differ from uncontroversial subject clauses introduced by the complementizer datthat in that a subject pronoun must be present if the als-clause occupies the main-clause initial position; we are dealing with conditional clauses.

230
a. Dat Els er niet is, is (*dat) vreemd.
  that Els there not is is that strange
  'that Els is not present is strange.'
b. Als Els er niet is, is *(dat) vreemd.
  if Els there not is is that strange
  'If Els is not present, that is strange.'

Finally, we will point out that subject clauses are possible with epistemic modal verbs; we will return to this in Sections 5.2.2.2 and 5.2.3.2.

231
a. Het kan [dat Peter morgen in Utrecht is].
  it may.be.the.case that Peter tomorrow in Utrecht is
  'It is possible that Peter will be in Utrecht tomorrow.'
b. Het schijnt [dat Peter morgen in Utrecht is].
  it seems that Peter tomorrow in Utrecht is
  'It seems to be the case that Peter will be in Utrecht tomorrow.'
[+]  II.  The placement of subject clauses

Subject clauses usually follow the clause-final verbs, as shown by the primed examples in (224), repeated here as (232) for convenience.

232
a. Het is Marie erg tegengevallen [dat Jan erover klaagde].
  it is Marie a.lot prt.-disappointed that Jan about.it complained
  'It was very disappointing to Marie that Jan complained about it.'
b. Het heeft Marie zeer bevreemd [dat Jan erover klaagde].
  it has Marie much surprised that Jan about.it complained
  'It has surprised Marie greatly that Jan was complaining about it.'

Subject clauses may also occur in main-clause initial position, in which case they are optionally followed by the resumptive demonstrative pronoun datthat; we will return to this shortly.

233
a. [Dat Jan erover klaagde] (dat) is Marie erg tegengevallen.
  that Jan about.it complained that is Marie a.lot prt.-disappointed
  'That Jan complained about it has disappointed Marie terribly.'
b. [Dat Jan erover klaagde] (dat) heeft Marie zeer bevreemd.
  that Jan about.it complained that has Marie much surprised
  'That Jan complained about it has surprised Marie greatly.'

The examples in (234) show that it is not possible to have the subject clause in the middle field of the clause (i.e. in the regular subject position); cf. De Haan (1974) and Koster (1978b). The main clauses in the primeless examples have a non-subject in sentence-initial position and the subject clauses of (232) and (233) in the middle field; the primed examples provide the corresponding embedded clauses. Such examples are generally deemed to be ungrammatical.

234
a. * Waarschijnlijk is [dat Jan erover klaagde] Marie erg tegengevallen.
  probably is that Jan about.it complained Marie a.lot prt.-disappointed
a'. * dat [dat Jan erover klaagde] Marie erg tegengevallen is.
  that that Jan about.it complained Marie a.lot prt.-disappointed is
b. * Waarschijnlijk heeft [dat Jan erover klaagde] Marie erg bevreemd.
  probably has that Jan about.it complained Marie a.lot surprised
b'. * dat [dat Jan erover klaagde] Marie erg bevreemd heeft.
  that that Jan about.it complained Marie a.lot surprised has

Note, however, that the examples seem at least marginally acceptable if the clause is interpreted as factive: (het feit) dat Jan erover klaagde. It would not be surprising if this were indeed the case, considering that Section 5.1.2.3 has shown that factive clauses are more common in nominal argument positions. Example (235) provides cases in which the subject clause is more clearly factive, and we think that these cases are indeed possible (provided that the clause does not become too long).

235
a. Natuurlijk bewijst [(het feit) [dat Peter geen alibi heeft]] absoluut niets.
  of.course proves the fact that Peter no alibi has absolutely nothing
  'Of course, the fact that Peter has no alibi proves absolutely nothing.'
b. dat [(het feit) [dat Peter geen alibi heeft]] absoluut niets bewijst.
  that the fact that Peter no alibi has absolutely nothing proves
  'that the fact that Peter has no alibi proves absolutely nothing.'

Koster (1978b) concludes from the fact that subject clauses cannot occur in the regular subject position in the middle field of the clause that subject clauses do not exist. Koster also proposes that the clauses in (233) are not sentence-internal, but function as main-clause external satellites that bind a (possibly phonetically empty) subject pronoun; actually, according to Koster, we are dealing with a kind of left-dislocation constructions. Assuming that the subject pronouns are moved from the regular subject position into the main-clause initial position, examples such as (233a) are analyzed as in (236a) if the demonstrative pronoun is overt, and as in (236b) if it is not; movement of the subject pronoun leaves a trace ti in the regular subject position.

236
a. [Dat Jan erover klaagde]i [sentence dati is ti Marie erg tegengevallen].
b. [Dat Jan erover klaagde]i [sentence proi is ti Marie erg tegengevallen].

Koster’s analysis has been challenged in Klein (1979). An important argument is that the prosody of the examples with and without the resumptive pronoun dat differs markedly: while in the former case the clause is normally separated from the sentence by an intonation break, in the latter case the clause can be prosodically integrated into the sentence; this is indicated in (237), where the comma indicates the obligatory intonation break.

237
a. [Dat Jan erover klaagde], dat is Marie erg tegengevallen.
b. [Dat Jan erover klaagde] is Marie erg tegengevallen.

If Klein’s conclusion that the clause in (237b) is sentence-internal is correct, we should account for the fact that the clause cannot occur in the regular subject position in the examples in (234) by claiming that clauses cannot occur in nominal argument positions. This is in fact the same conclusion drawn for object clauses in Section 5.1.2.2, sub III, to which we refer the reader for further discussion. The pros and cons of Koster’s analysis will be examined in more detail in our discussion of topicalization in Section 11.3.2, but we will also return to it occasionally below.

[+]  III.  The anticipatory pronoun het and expletive er

The examples in (238) show that subject clauses are like object clauses in that they cannot be preposed in sentences containing the anticipatory pronoun het. This would follow directly from Koster’s left-dislocation hypothesis; the anticipatory resumptive pronoun het in (238a) is replaced by the resumptive pronoun dat or its phonetically empty counterpart pro. This means that the pronoun het in (238b) is illicitly inserted into the regular subject position occupied by the trace in structure (236b), as a result of which the clause contains two subjects (viz. pro and het).

238
a. Het is Marie erg tegengevallen [dat Jan erover klaagde].
  it is Marie a.lot prt.-disappointed that Jan about.it complained
  'It has greatly disappointed Marie that Jan complained about it.'
b. [Dat Jan erover klaagde] is (*het) Marie erg tegengevallen.
  that Jan about.it complained is it Marie a.lot prt.-disappointed

The analysis must be slightly different if we accept Klein’s conclusion that the subject clause occupies the main-clause initial position when the demonstrative pronoun dat is absent. We must then assume that the subject clause has not been moved into the main-clause initial position in one fell swoop, but has moved via the regular subject position; the anticipatory pronoun is then blocked, since the subject position is occupied by a trace of the clause. See Section 5.1.2.2, sub III, for a more detailed discussion of this possibility.

The (b)-examples in (239) show that subject clauses cannot be preposed in clauses containing the expletive er either; er can only be interpreted as an adverbial phrase of place in these examples. However, the reason for this is different from that for het; the expletive er can only be used when the subject is part of the focus (new information) of the clause, whereas preposed subject clauses are usually interpreted as being part of the presupposition of the clause.

239
a. Er is gebleken [dat de software goed werkt].
  there is turned.out that the software well works
  'It has turned out that the software is working well.'
b. [dat de software goed werkt] dat is (#er) gebleken.
  that the software well works that is there turned.out
b'. [dat de software goed werkt] is (#er) gebleken.
  that the software well works is there turned.out

The option of having the anticipatory pronoun het or the expletive er is not only affected by the position of the subject clause. In examples with a complementive, the position of the secondary predicate may also be relevant; the (b)-examples in (240) show that with a sentence-initial predicate, het is preferably omitted and er becomes completely impossible.

240
a. Het/Er is duidelijk geworden [dat Jan de nieuwe voorzitter wordt].
  it/there is clear become that Jan the new chairman becomes
  'It has become clear that Jan will become the new chairman].'
b. Duidelijk is (?het) geworden [dat Jan de nieuwe voorzitter wordt].
  clear is it become that Jan the new chairman becomes
b'. Duidelijk is (*er) geworden [dat Jan de nieuwe voorzitter wordt].
  clear is there become that Jan the new chairman becomes

The examples in (241) show that we can find the same phenomenon in perfect-tense constructions with monadic unaccusative verbs taking subject clauses like blijkento turn out. With topicalized participles, het and er cannot easily be realized; examples with het and er can be found on the internet, but they are very rare.

241
a. Het/Er is gebleken [dat vette vis gezond is].
  it/there is turned.out that oily fish healthy is
  'It has turned out that oily fish is healthy.'
b. Gebleken is (?het) [dat vette vis gezond is].
  turned.out is it that oily fish healthy is
b'. Gebleken is (?er) [dat vette vis gezond is].
  turned.out is there that oily fish healthy is

Although we are not aware of any theoretical account of the markedness of the primeless (b)-examples in (240) and (241), we would like to suggest that such examples involve locative inversion of the kind we find in English. Den Dikken and Næss (1993) have argued that in examples such as Down the hill rolled a baby carriage the predicative PP down the hill has been topicalized via the regular subject position, and that the subject occupies its base position in the small clause headed by the moved predicate; [CP Down the hilli [TP t'i rolled [SC the baby carriage ti]]]. If we assume something similar for examples such as (240b), the use of het may be blocked because the regular subject position is occupied by a trace of the moved predicate. Potential problems with this analysis are (i) that it does not say anything about the fact that the insertion of het seems to be marginally possible, and (ii) it is not clear whether this analysis can be extended to examples such as (241b), because the literature has hardly discussed the question whether participle phrases can undergo this kind of predicate movement (but see Broekhuis, 2008: §5, for several arguments in favor of it). The degraded status of the primed (b)-examples may again be related to the information structure of the clause, if left dislocation/topicalization of the predicate is only possible if it is part of the presupposition of the clause. We leave it to future research to investigate whether proposals along these lines are viable.

Example (223) in Subsection I has shown that the choice between het and er in passive constructions is related to the question as to whether the object clause in the corresponding active constructions can be combined with the anticipatory pronoun het. It seems that, as in English, clause-final subject clauses in active sentences can always be introduced by the anticipatory pronoun het, and that in many cases they can also be combined with the expletive er. The semantic difference between the two options is not always clear, but we can assume that the choice between the two options depends on whether the subject clause is presented as part of the presupposition or as the focus of the sentence.

242
a. Het is duidelijk geworden dat ...
presupposition
  it is clear become that
  'It has become clear that ...'
b. Er is duidelijk geworden dat ...
focus
  there is clear become that
  'It has become clear that ...'

An appeal to the information structure of the sentence can be supported by example (244). Because interrogative clauses are less likely to be interpreted as presuppositional than declarative clauses, we expect examples such as (244a) to be extremely rare on the internet (though clearly grammatical). A Google search (September 14, 2023) confirms this: it returns many results for the string with er in (244b) but few for the string with het in (244a). A similar search for the strings in (243) gives the opposite result.

244
a. Het werd gevraagd of ...
presupposition
  it was asked whether
  'It was asked whether ...'
b. Er werd gevraagd of ...
focus
  there was asked whether
  'It was asked whether ...'

Given this outcome, one would also expect the frequency of examples such as (245a) to be much lower than that of examples such as (245b). However, this expectation is not met: the strings in (245a) seem to be more common than those in (245b).

245
a. Het is niet/nooit duidelijk geworden of ...
  it is not/never clear become whether
  'It has not/never become clear whether ...'
b. Er is niet/nooit duidelijk geworden of ...
  there is not/never clear become whether
  'It has not/never become clear whether ...'

The results of our Google searches on the examples in (245) show that there must be other, as yet unidentified, factors that must be involved in the choice between het and er. One factor that comes to mind is that the choice is related to the type of predicate, but we leave that to future research.

References:
    report errorprintcite