• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
31.2.3.Modal infinitives
quickinfo

This section discusses the attributive use of modal infinitives (also known as passive infinitives); cf. Kester (1994a). This use will be shown to be compatible only with verbs that take an accusative object. T A brief discussion of two types of modal infinitives follows: a distinction must be made between modal infinitives expressing obligation and modal infinitives expressing ability. Next, we show that attributively used modal infinitives generally do not exhibit attributive inflection. We conclude with a brief comment on the use of the term modal infinitive in view of the fact that the Dutch form is translated into German by a present participle.

readmore
[+]  I.  Verb types

Participles are not the only verbal elements that can be used attributively: te-infinitives can also be used this way, as shown by the examples in (92).

92
a. de te lezen boeken
transitive
  the to read books
  'the books that are to be read'
b. de af te leggen afstand
transitive
  the prt. to cover distance
  'the distance that is to be covered'
c. het groen te verven hek
resultative construction
  the green to paint gate
  'the gate that has to be painted green'

The verbs that can enter this construction are limited to those that take an accusative object, i.e. intransitive and unaccusative verbs cannot occur in this construction. This is shown in (93).

93
a. * de te lachen mensen
intransitive
  the to laugh people
b. * de te vallen bladeren
unaccusative
  the to fall leaves
c. * de (ons) te bevallen boeken
nom-dat verb
  the us to please books

Since the head noun in (92) corresponds to the direct object of the active counterpart of the infinitival verb, the impossibility of (93a) is to be expected. The unacceptability of (93b&c), on the other hand, is surprising, since attributively used past/passive participles can modify both the object of a transitive verb and the subject of an unaccusative verb; cf. Section 31.2.2. One possible approach to account for the unacceptability of these examples is to appeal to the fact that the construction expresses a notion of obligation (cf. Subsection II), which must be attributed to some (implicit) [+human] argument in the structure. However, such an approach would still leave examples such as (94) unaccounted for, for which a [+human] argument is available.

94
* de (vroeg) te vertrekken mensen
  the early to leave people
'the people that have to leave early'

Example (95) with the unaccusative verb verschijnento appear is exceptional in that it is considered acceptable by many Dutch speakers, which may be due to English influence. Note that this example is also exceptional in that it does not express the root modality of ability or obligation but future aspect.

95
% het nog/in een internationaal tijdschrift te verschijnen artikel
  the still/in an international journal to appear article
'the article still to appear/to appear in an international journal'
[+]  II.  Two types of modal infinitives

This subsection shows that there are two types of modal infinitives, which can be distinguished on the basis of both meaning and syntactic behavior.

[+]  A.  Meaning

Modal infinitives by their nature express some form of modality. For instance, the examples in (92) from Subsection I express obligation: example (92a) expresses that the books must be read (by someone), and (92b) that the distance must be covered (by someone). Another modality that can be expressed by these modal infinitives is that of ability. Although this reading is not very salient in (92), it can become so by adding an adverbially used adjective such as gemakkelijkeasily or the negative adverb nietnot, as in (96). Note that the modal infinitive constructions in (96) can easily be confused with the so-called easy-to-please construction; cf. Section 28.5, sub IV, for a discussion of the differences between the two constructions.

96
a. een gemakkelijk/niet te lezen boek
  a easily/not to read book
  'an easily accessible book'/'an inaccessible book'
b. een gemakkelijk/niet af te leggen afstand
  a easily/not prt. to cover distance
  'a distance that can be covered easily/that cannot be covered'

Examples such as (97), which can be found in Dutch public transport, show that it is also possible to express permission by using modal infinitives. To our knowledge, this has not yet been investigated.

97
Noodrem alleen te gebruiken in geval van nood.
  safety brake only to use in case of emergency
'It is only allowed to use the safety brake in case of emergency.'
[+]  B.  Realization of the implied agent

For some speakers, the cases in (92) and (96) differ in that the implied agent in (92) can normally be expressed by a door-PP, whereas the implied agent in (96) is preferably expressed by a voor-PP (which itself is not agentive but functions as a restrictive adverbial modifier). This is illustrated in (98) for the examples in (92b) and (96b); the percentage signs indicate that some speakers accept both PPs in these contexts.

98
a. de door/%voor de atleten af te leggen afstand
  the by/for the athletes prt. to cover distance
  'the distance to be covered by the athletes'
b. een voor/%door de atleten gemakkelijk/niet af te leggen afstand
  a for/by the athletes easily/not prt. to cover distance
  'a distance that the athletes can cover easily/cannot cover'
[+]  C.  Degree of verbalness

The fact that the agentive door-phrase can be added in (98a) is a clear indication that the infinitive is still verbal in the obligation reading. This is supported by the fact that e.g. the indirect object or the predicative complement of the verb can be expressed overtly in the attributive construction in the obligation reading; cf. the examples in (99).

99
a. de (aan) de studenten te sturen brief
  the to the students to send letter
  'the letter that must be sent to the students'
b. de in de kast te zetten boeken
  the in the cupboard to put books
  'the books that must be put in the cupboard'

The fact that the predicatively used modal infinitive in (100) is incompatible with an obligation reading suggests that the infinitive cannot be adjectival in this reading. This is only possible if the modality expressed by the infinitive is ability; cf. Section 31.3.1, sub III, for more discussion. Note that the judgments may be different for speakers who can use both the door and voor-PPs in (98).

100
Deze afstand is (door de atleten) af te leggen.
  this distance is by the athletes prt. to cover
Impossible reading: 'This distance must be covered by the athletes.'
Possible reading: 'This distance can be covered by the athletes.'

The voor-phrase in (98b) is not an argument of the verb, but acts as an argument of the adjectival modifier gemakkelijk (cf. Het is gemakkelijk voor hemIt is easy for him) or as an independent adverbial restrictor. In fact, the examples in (99) suggest that the te-infinitive cannot easily be supplemented by the arguments of the active verb in its ability reading. This is also supported by example (101a), which shows that it is impossible for some (but not all) speakers to add a door-phrase to example (96a). This has led to the idea that the te-infinitives are nonverbal in their ability reading. The fact that the copular constructions in (100) and (101b) allow the ability reading is of course fully compatible with this idea.

101
a. % een door Peter gemakkelijk/niet te lezen boek
  a by Peter easily/not to read book
b. Deze boeken zijn (gemakkelijk/niet) te lezen.
  these books are easy/not to read
  'These books are (easily/not) accessible.'
[+]  III.  Attributive inflection

Since modal infinitives usually end in a schwa (orthographically represented as -en), they do not get the attributive -e ending; cf. Section 27.1.1, sub II. Nevertheless, the acceptability of the examples in (102) shows that it is justified to treat them on a par with the attributively used adjectives, since coordination is usually restricted to elements of the same category, or at least to elements with the same syntactic function: cf. Section C39.4.3, sub I. The fact that modal infinitives can be coordinated with APs is a robust indication that they have the same syntactic status; this is illustrated in (102a) and (102b) for modal infinitives in their verbal and nonverbal readings, respectively.

102
a. een zwaar en door de atleten binnen een uur af te leggen parcours
  a hard and by the athletes within an hour prt. to cover track
b. een intelligente maar niet gemakkelijk te overtuigen student
  an intelligent but not easy to convince student

Since the infinitival form of contraction verbs such as ontslaanto lay off does not end in schwa, we might expect such verbs to occur in attributive position with the attributive -e ending. However, example (103a) shows that this is not the case: they are excluded regardless of whether they are inflected or not. This is all the more surprising, since (103b) shows that they can easily be used in predicative position.

103
a. * de moeilijk te ontslane/ontslaan werknemers
  the difficult to lay.off employees
b. Deze werknemers zijn moeilijk te ontslaan.
  these employees are difficult to lay.off

Example (104) provides a number of acceptable examples of attributively used modal infinitives based on contraction verbs with an (adjectival) ability reading; cf. Haeseryn et al. (1997). Since these cases have an idiomatic ring to them, we may be dealing with fully lexicalized formations.

104
a. niet te overziene consequenties
  not to survey consequences
  'consequences that are incalculable'
b. in niet mis te verstane bewoordingen
  in not wrongly to understand words
  'in no uncertain terms'
[+]  IV.  Concluding remark on the label modal infinitive

We have given the te-phrases the label modal infinitives, because te is an infinitive marker and the following element has the appearance of an infinitive. However, this label may be controversial from a comparative perspective, however, since the complement of zu in the German counterparts of these phrases has the appearance of an inflected present participle; cf. Kester (1994a). This is illustrated in (105), where the inflection is given in italics.

105
a. ein nicht zu verkennendes Zeichen
  a not to mistake sign
b. ein nicht leicht zu überzeugender Junge
  a not easy to convince boy
References:
    report errorprintcite