• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
32.2.5.Circumpositions
readmore
[+]  I.  General introduction

Circumpositions are complex adpositions that may occur discontinuously; one part precedes and one part follows the nominal part of the adpositional phrase. Some examples are given in (110), in which the two parts of the circumposition are italicized. The first part of the circumposition is an element that can also be used as a regular adposition. This may or may not be the case for the second part; while door in (110b) can also be used as an adposition, this is not the case for heen in (110a).

110
Circumpositions
a. dat Jan over het hek heen sprong.
  that Jan over the gate heen jumped
  'that Jan jumped over the gate.'
b. dat Marie Peter tussen twee lessen door belde.
  that Marie Peter between two lessons through called
  'that Marie called Peter in between two lessons.'

Circumpositions usually have a spatial meaning, as in (110a), but (110b) shows that there are also temporal cases; cf. Section 32.3.2, sub III, for further discussion. Here we restrict ourselves to spatial circumpositional phrases, which can be used to indicate both a (change of) location and a direction; cf. Section 32.1.2, sub II, for these notions. This is clear from the fact that they can occur as the complement of both location and motion verbs, as in (111a&b), and as the complement of verbs of traversing, as in (111c); cf. Section 32.3.1.4 for further discussion. See Claessen & Zwarts (2010) for a discussion of the semantics of circumpositions with heen.

111
a. Het kleed ligt over de tafel heen.
location
  the tablecloth lies over the table heen
  'The tablecloth covers over the table.'
b. Jan legt het kleed over de tafel heen.
change of location
  Jan lays the tablecloth over the table heen
  'Jan puts the tablecloth on the table.'
c. Jan is over de brug heen gereden.
direction
  Jan is over the bridge heen driven
  'Jan has driven across the bridge.'

Another special case, which we will not elaborate on here, is the phrase op XP na in (112) with the specialized meaning “apart from XP”. This phrase is only used when a universally quantified or negative noun phrase is present in the clause; we refer the reader to , for a discussion of behalve-phrases, which can occur in similar contexts with more or less the same meaning; cf. Ik heb alles gelezen behalve de inleiding and Ik heb behalve Peter niemand gezien.

112
a. Ik heb alles gelezen op de inleiding na.
  I have everything read op the introduction na
  'I have read everything apart from the introduction.'
b. Ik heb op Peter na niemand gezien.
  I have op from na nobody seen
  'Apart from Peter I have seen nobody.'

Table 10 provides a list of elements that are traditionally considered circumpositions, classified by means of their second part, and provides an example of each case. The discussion of circumpositions in this chapter takes this table as its starting point.

Table 10: Circumpositions classified according to their second member
2nd part circumposition example
aan achter ... aan achter de optocht aan lopen
‘to follow the parade’
tegen ... aan tegen de deur aan lopen
‘to run/bump into the door’
af van ... af van het dak af springen
‘to jump from the roof’
op ... af op iemand af lopen
‘to walk towards someone’
door onder ... door onder de brug door lopen
‘to walk under the bridge’
tussen ... door tussen de bomen door lopen
‘to walk between/among the trees’
heen door ... heen door het stof heen lopen
‘to walk through the dust’
?langs ... heen ?langs de jongen heen lopen
‘to walk past the boy’
om ... heen om het huis heen lopen
‘to walk around the house’
over ... heen over het hek heen springen
‘to jump over the fence
in tegen ... in tegen de stroom in lopen
‘to walk against the flow
tussen ... in tussen twee meisjes in zitten
‘to sit between two girls’
langs achter ... langs achter het huis langs lopen
‘to walk along the back of the house’
boven ... langs boven de brug langs lopen
‘to walk above (along) the bridge’
onder ..langs onder de brug langs lopen
‘to walk down (along) the bridge’
voor ... langs voor het huis langs lopen
‘to walk along the front of the house’
om achter ... om achter het huis om lopen
‘to walk around the back of the house’
buiten ... om buiten het huis om lopen
‘to walk around the exterior of the house’
voor ... om voor het huis om lopen
‘to walk around the front of the house’
op tegen ... op tegen de muur op klimmen
‘to climb the wall’
toe naar ... toe naar Peter toe lopen
‘to walk toward(s) Peter’
op ... toe op Peter toe lopen
‘to walk up to Peter’
tot aan ... toe tot aan de grens toe lopen
‘to walk up/as far as to the border’
uit achter ... uit achter de kast uit halen
‘to get from behind the cupboard’
boven ... uit boven de bomen uit steken
‘to rise above the trees’
onder ... uit onder haar jas uit steken
‘to stick out from under her coat’
tussen ... uit tussen de papieren uit steken
‘to stick out between the papers’
voor ... uit voor de optocht uit lopen
‘to walk in front of the parade’
vandaan achter ... vandaan achter de boom vandaan komen
‘to come from behind the trees’
bij ... vandaan bij de buren vandaan komen
‘to come from the neighbors’
om ... vandaan om de hoek vandaan komen
‘to come from around the corner’
onder ... vandaan onder de kast vandaan halen
‘to get out from under the cupboard’
tussen ... vandaan tussen de troep vandaan halen
‘to get out from between the junk
uit ... vandaan uit de kast vandaan halen
‘to take out of the closet’
van ... vandaan van de kapper vandaan komen
‘to come from the hairdresser’
voor ... vandaan voor de auto vandaan trekken
‘to pull away from in front of the car’

For completeness’ sake, example (113) provides the same set of circumpositions, but now classified according to their first part.

113
Spatial circumpositions classified according to their first part
a. achter ... aan/langs/om/uit/vandaan
j. op ... af/toe
b. bij ... vandaan
k. over ... heen
c. boven ... langs/uit
l. tegen ... aan/in/op
d. buiten ... om
m. tot (aan) ... toe
e. door ... heen
n. tussen ... door/in/uit/vandaan
f. ?langs ... heen
o. uit ... vandaan
g. naar ... toe
p. van ... af/uit/vandaan
h. om ... heen/vandaan
q. voor ... langs/om/uit/vandaan
i. onder ... door/langs/uit/vandaan

It is important to note that not all complex adpositions are part of the set of circumpositions: for example, the complex adpositions tegenover and voorbij in (114a&b) act as prepositions, and the complex adposition voorbij in (114b') acts as a postposition.

114
a. Jan zat tegen-over de koningin.
  Jan sat opposite the queen
  'Jan was sitting opposite the queen.'
b. Jan liep voor-bij het huis.
  Jan walked past the house
b'. Jan liep het huis voor-bij.
  Jan walked the house past
  'Jan was walking past the house.'
[+]  II.  Circumpositions versus PP + particle combinations: five tests

It is sometimes difficult to decide whether we are dealing with a circumposition or with a verbal particle preceded by a prepositional phrase. Many of the elements in the first column of Table 10 can also be used as verbal particles, which will become clear by comparing this table with Table 9 in Section 32.2.4, sub II. Therefore, it is useful to design some tests that can be used to determine whether we are dealing with a circumposition or with a construction in which a verbal particle is preceded by some PP. To achieve this, we will compare the syntactic behavior of the two examples in (115). The phrase achter de optocht aan in (115a) is a prototypical case of a circumpositional phrase, whereas neerleggento put down is a typical case of a particle verb.

115
a. dat de kinderen achter de optocht aan renden.
  that the children after the parade AAN ran
  'that the children ran after the parade.'
b. dat Jan het boek op de tafel neer legde.
  that Jan the book on the table down put
  'that Jan put the book down on the table.'
[+]  A.  Omission of the sequence P + NP

The sequence P + NP is an inherent part of the circumpositional phrase: consequently, omitting this sequence leads to unacceptability. This is illustrated in (116a). If we are dealing with a particle verb, on the other hand, there is no a priori reason to assume that omitting the PP is impossible, and, as is shown in (116b), omitting the PP does indeed lead to a grammatical result.

116
a. * dat de kinderen aan renden.
  that the children AAN ran
b. dat Jan het boek neer legde.
  that Jan the book down put
  'that Jan put the book down.'
[+]  B.  Pronominalization of the sequence P + NP

Locational prepositional phrases can often be replaced by an R-word like daarthere, hierhere, etc.; this is shown in (117).

117
a. De kinderen spelen in de tuin.
  the children play in the garden
  'The children are playing in the garden.'
b. De kinderen spelen daar/hier.
  the children play there/here

Since the sequence P + NP is an inherent part of the circumpositional phrase, we do not expect pronominalization of this part to be possible. In the case of a particle verb, on the other hand, the sequence P + NP is an independent PP, and pronominalization is expected to be possible. The examples in (118) show that these expectations are indeed borne out.

118
a. * dat de kinderen daar/hier aan renden
  that the children there/here aan ran
b. dat Jan het boek daar/hier neer legde.
  that Jan the book there/here down put

For completeness’ sake, note that R-pronominalization of the nominal complement of the circumposition is possible, and of course the same thing holds for the complement of the preposition. This is shown in (119), where the parts of the discontinuous pronominal PPs are given in italics. -

119
a. de optocht waar de kinderen achter aan renden
  the parade where the children after aan run
  'the parade that the children ran after'
b. de tafel waar Jan het boek op neer legde
  the table where Jan the book on down put
  'the table that Jan put the book down on'

What we have to keep in mind, however, is that we cannot exclude a priori that pronominalization of the P + NP sequence in (118a) is impossible for non-syntactic reasons, because the meaning of circumpositions is co-determined by the P-part of this sequence; pronominalization of the P + NP sequence may be excluded because it leads to an irrecoverable loss of meaning. Coupled with the fact that (119a) provides an alternative pronominalization strategy that leaves the P-part unaffected, this may lead to the conclusion that pronominalization of the P + NP sequence is both undesirable and unnecessary. This alternative approach to the unacceptability of (118a) may be preferable to an appeal to the earlier claim that circumpositions are lexical units, since we will see in example (124) that the P + NP sequence behaves like a regular PP when it comes to wh-movement in questions.

[+]  C.  PP-over-V of the sequence P + NP

The two parts of the circumposition appear in a fixed order. It cannot be changed by PP-over-V of the sequence P + NP, as shown in (120a). On the other hand, the order of the verbal particle and the PP can be changed, as shown in (120b).

120
a. dat de kinderen <achter de optocht> aan renden <*achter de optocht>.
  that the children after the parade AAN ran
b. dat Jan het boek < op de tafel> neer legde <op de tafel>.
  that Jan the book on the table down put
[+]  D.  Topicalization

Since circumpositional phrases are constituents, we expect that they can be topicalized, i.e. be placed in clause-initial position, as in (121a). In the case of a particle verb, on the other hand, the PP and the particle do not form a constituent, and so we correctly expect that it is impossible to topicalize the PP and the verbal particle together.

121
a. ? Achter de optocht aan renden de kinderen.
  after the parade AAN ran the children
b. * Op de tafel neer legde Jan het boek.
  on the table down put Jan the book

The contrast between the examples in (121a) and (121b) is perhaps not as sharp as it could be, given that a case such (121a) often sounds somewhat marked: it needs contrastive accent on the topicalized phrase, which suggests that topicalization of circumpositional phrases is only possible in contrastive contexts. The markedness of (121a) may therefore be due to the fact that the circumpositional phrase is not explicitly contrasted with another adpositional phrase. This suggestion seems to be supported by the fact that (122) seems perfectly acceptable.

122
Over het hek heen moet je springen, maar onder het hek door moet je kruipen.
  over the gate heen must you jump, but under the gate door must you crawl
'You have to jump over the gate, but to crawl under it.'

Because the PP is an independent constituent in the case of a particle verb, we correctly expect that it can be topicalized if the particle remains in clause-final position, as in (123b). It would appear from the markedness of example (123a) that circumpositional phrases are not easily split under topicalization.

123
a. ?? Achter de optocht renden de kinderen aan.
  after the parade ran the children aan
b. Op de tafel legde Jan het boek neer.
  on the table put Jan the book down

However, it is unlikely that the degraded status of (123a) is due to a syntactic constraint on preposing of the sequence P + NP, since wh-movement of this sequence is perfectly acceptable in the questions in (124). This shows that splitting circumpositional phrases is in principle possible: the markedness of (123a) is therefore somewhat puzzling.

124
a. Achter welke optocht renden de kinderen aan?
  after which parade ran the children aan
  'After which parade did the children run?'
b. Op welke tafel legde Jan het boek neer?
  on which table put Jan the book down
  'On which table did Jan put the book?'
[+]  E.  Adnominal use

Since circumpositional phrases are constituents, they can be used adnominally, just like other adpositional phrases. The PP + particle combinations do not form a constituent, so they cannot be used in this way.

125
a. het geren achter de optocht aan
  the running after the parade aan
  'the running after the parade'
b. de plaatsing op de tafel (*neer)
  the placement on the table down
[+]  F.  Absolute met construction

In principle, the distribution of the P + NP + P sequences in absolute met constructions like (126a&b) could also be used as a test: the circumpositional phrase can be used as a predicate in this construction, while the PP + particle usually cannot.

126
a. met de kinderen achter de optocht aan
  with the children after the parade aan
b. met de boeken op de tafel (*neer)
  with the books on the table down

However, this test is less reliable, because some particles, such as aan in (127a), can also be used as the predicative part of the absolute met construction. As a result, we cannot conclude from the acceptability of (127b) that over zijn kleren aan is a circumpositional phrase; cf. Subsection IIIA1, for more evidence.

127
a. met zijn toga aan
  with his gown on
b. met zijn toga (over zijn kleren) aan
  with his gown over his clothes on
  'with his gown on over his clothes'

For this reason, we will not use the distribution of the P + NP + P sequences in absolute met constructions as a test for distinguishing circumpositional phrases from verbal particles preceded by a prepositional phrase.

[+]  G.  Conclusion

Table 11 summarizes the results of the five tests we have developed in the previous subsections to distinguish circumpositional phrases from verbal particles preceded by a prepositional phrase. The first row indicates whether the sequence P + NP can be omitted, the second row whether this sequence can be replaced by an R-word, and the third row whether it can undergo PP-over-V, i.e. whether or not the word order of the sequence is fixed or not. The fourth row indicates whether the while sequence P + ... + P can be topicalized, and the last row indicates whether it can be used adnominally.

Table 11: Circumpositions vs. PP + Particle combinations
circumposition PP + particle
omission of P + NP +
pronominalization of P +NP +
PP-over-V of P + NP +
topicalization of P + NP + P + *
adnominal use of P + NP + P +

The five tests should be used with caution. In particular, it is not the case that all PPs preceding a particle verb can be omitted, pronominalized, or undergo PP-over-V; there may be independent reasons why these options are blocked. The PP + particle sequence in (128), for example, is quite well behaved in that it passes four of the five tests for assuming that we are dealing with a particle verb. Only the pronominalization test in (128b) fails, but this is easily explained: we are not dealing with a locational PP but with a comitative met-PP in (128a), which can never be pronominalized by daarthere. Note in passing that the number sign in (128b) indicates that this example is acceptable if daar ... mee is interpreted as an instrumental pronominal PP meaning “with it”.

128
a. dat Jan graag (met Marie) mee reed.
omission of P + NP
  that Jan gladly with Marie mee drove
  'that Jan gladly came along with Marie.'
b. # dat Jan daar graag mee reed.
pronominalization of P + NP
c. Met Marie <??mee> reed Jan graag <mee>.
topicalization
d. dat Jan graag mee reed met Marie.
PP-over-V
e. de reis met Marie (*?mee)
adnominal use
  the journey with Marie mee

The PP + particle sequence in (129) passes only three of the five tests if we assume that we are dealing with a particle verb: the omission and pronominalization tests in (129a&b) fail. One could use this as evidence for the claim that we are dealing with a circumpositional phrase, which would imply that positive results for the other tests are not sufficient for arguing against a circumpositional phrase. However, it seems more plausible to assume that the negative results in (129a&b) are due to the fact that the particle verb toe zijn obligatorily selects an aan-PP: the failure of the pronominalization test would then be consistent with the fact that PP-complements of verbs cannot be pronominalized either. This means that we should take the data in (129c&e) as sufficient evidence for the claim that we are dealing with a particle verb.

129
a. dat ik wel *(aan een borrel) toe ben.
omission of P + NP
  that I aff to a drink toe am
  'that I could use a drink.'
b. * dat ik daar wel toe ben.
pronominalization of P + NP
c. Aan een borrel <?toe> ben ik wel <toe>.
topicalization
d. dat ik wel toe ben aan een borrel.
PP-over-V
e. de behoefte aan een borrel (*toe)
adnominal use
  the need for a drink toe

Finally, the sequence aan mij voorbij gaan in (130) satisfies only one test for the assumption that we are dealing with a particle verb. The first two tests yield negative results, in the sense that the omission or pronominalization of the PP leads to the loss of the idiomatic reading, which in turn may be related to the fact that the PP is selected by the particle verb. The fourth test gives a negative result, since PP-over-V of aan mij is highly marked. Since adnominal use is excluded regardless of whether voorbij is present or not, we cannot draw any firm conclusions from this. Therefore, the decision whether we are dealing with a circumposition or a particle verb that takes a PP as its complement depends entirely on the weight one is willing to give to the topicalization test.

130
a. dat de lol #(aan mij) voorbij ging.
omission of P + NP
  that the fun to me past went
  'that I could not see the fun.'
b. # dat de lol daar voorbij ging.
pronominalization of P + NP
c. Aan mij <*voorbij> ging de lol <voorbij>.
topicalization
d. ? dat de lol voorbij ging aan mij.
PP-over-V
e. * het gaan aan mij (voorbij)
adnominal use
[+]  III.  Application of the tests

This subsection applies the tests discussed in Subsection II to the discontinuous sequences in Table 10 in order to determine whether they are indeed circumpositions. The tests are applied in the order discussed in Subsection II.

[+]  A.  General overview
[+]  1.  The sequence P ... aan

The examples in (131) show that the sequence achter de optocht aan behaves like a circumpositional phrase: omission and pronominalization of the string achter de optocht are impossible, topicalization of achter de optocht aan is somewhat marked but seems possible, and PP-over-V is excluded. Finally, adnominal use of achter de optocht aan is possible.

131
a. dat de kinderen *(achter de optocht) aan liepen.
omission of P + NP
  that the children after the parade aan walked
  'that the children followed the parade.'
b. * dat de kinderen daar aan liepen.
pronominalization of P + NP
c. ? Achter de optocht aan liepen de kinderen.
topicalization
d. * dat de kinderen aan liepen achter de optocht.
PP-over-V
e. het geren achter de optocht aan
adnominal use
  the running after the parade aan

The sequence tegen de ladder aan in (132) behaves in essentially the same way, and we are again justified in assuming that we are dealing with a circumposition.

132
a. dat Jan *(tegen de ladder) aan liep.
omission of P + NP
  that Jan against the ladder aan walked
  'that Jan ran into the ladder.'
b. * dat Jan daar aan liep.
pronominalization of P + NP
c. (?) Tegen de ladder aan liep Jan.
topicalization
d. * dat Jan aan liep tegen de ladder.
PP-over-V
e. de schop tegen de ladder aan
adnominal use
  the kick against the ladder aan

The primeless examples in (133) show that the sequence P + NP is not easily topicalized, but the primed examples show that wh-movement in questions seems to yield a perfectly acceptable result.

133
a. *? Achter de optocht liepen de kinderen aan.
a'. Achter welke optocht liepen de kinderen aan?
  after which parade walked the children aan
b. *? Tegen de ladder liep Jan aan.
b'. Tegen welke ladder liep Jan aan?
  against which ladder walked Jan aan

This again shows that the ban on topicalization of the P + NP sequence is not of a syntactic nature. This conclusion is supported by the examples in (134), which show that the location verb staanto stand and the change-of-location verb zettento put do allow topicalization of the P + NP sequence. It is not clear to us what causes the contrasts between the primeless examples in (133) and the examples in (134).

134
a. Tegen de muur staat een ladder aan.
  against the wall stands a ladder aan
  'The ladder is standing against the wall.'
b. Tegen de muur zette Jan een oude ladder aan.
  against the wall put Jan an old ladder aan
  'Jan put an old ladder against the wall.'

Not all sequences of the form P + NP + aan can be analyzed as circumpositional phrases. Consider the cases in (135a) and (136a), which do not involve circumpositions, but clearly involve the particle verb aan trekkento put on, preceded by the prepositional phrases over zijn klerenover his clothes and onder zijn togaunderneath his gown. There are several clues that support this. First, aan can be used as a verbal particle; the (a)-examples show that dropping the sequence P + NP does not affect the core meaning of the clause. Second, the sequence P + NP + aan cannot be topicalized as a whole, i.e. the phrases over zijn kleren and onder zijn toga cannot be pied-piped by topicalization of the element aan. Third, the phrases over zijn kleren and onder zijn toga can be placed in clause-final position as a result of PP-over-V. Finally, the sequence P + NP + aan cannot be used in adnominal position.

135
a. dat hij zijn toga (over zijn kleren) aan trok.
omission of P + NP
  that he his gown over his clothes on put
  'that he put on his gown over his clothes.'
b. * Over zijn kleren aan trok hij zijn toga.
topicalization
b'. Over zijn kleren trok hij zijn toga aan.
c. dat hij zijn toga aan trok over zijn kleren.
PP-over-V
d. de toga over zijn kleren (*aan)
adnominal use
  the gown over his clothes aan
136
a. dat hij een spijkerbroek (onder zijn toga) aan trok.
omission of P + NP
  that he jeans under his gown on put
  'that he put on jeans under his gown.'
b. * Onder zijn toga aan trok hij een spijkerbroek.
topicalization
b'. Onder zijn toga trok hij een spijkerbroek aan.
c. dat hij een spijkerbroek aan trok onder zijn toga.
PP-over-V
d. de spijkerbroek onder zijn toga (*aan)
adnominal use
  the jean under his gown aan

Note in passing that Helmantel (2002: appendix) rates cases like (137a&b) as grammatical. In these cases, we cannot assume aan to be a particle, because the verb dragento wear cannot be combined with the particle aan in the intended reading. We are not sure whether the inclusion of these examples is justified, because we accept the examples in (137a&b) only without the particle (which we have indicated by using the percentage sign). For completeness, note that Helmantel also considers example (137c) acceptable: the percentage sign indicates that we think it is the circumposition voor ... uit that would normally be used in this case.

137
a. Hij droeg een toga over zijn kleren %(aan).
  he wore a gown over his clothes aan
b. Hij droeg een spijkerbroek onder zijn toga %(aan).
  he wore jeans under his gown aan
c. % Voor de optocht aan liep de fanfare.
  in.front.of the parade aan walked the brass-band
[+]  2.  The sequence P ... af

The sequences van ... affrom and op ... aftowards are the only circumpositions with af as the second member. Example (138) shows that the sequence van het dak affrom the roof satisfies all tests for circumpositionhood, although the result of the pronominalization test in (138b) is not as clear as one might hope, because there is competition from an alternative structure, dat Jan er/daar van af sprong, in which only the noun phrase het dak is pronominalized, not the P + NP string van het dak. What may also play a role is that topicalization of the string van het dak may be somewhat degraded, as shown in the (c)-examples; note, however, that wh-movement of the interrogative phrase van welk dak is perfectly acceptable.

138
a. dat Jan *(van het dak) af sprong.
omission of P + NP
  that Jan from the roof af jumped
  'that Jan jumped off the roof.'
b. dat Jan er/?daar af sprong.
pronominalization of P + NP
  that Jan there af jumped
c. ? Van het dak af sprong Jan.
topicalization
c'. ? Van het dak sprong Jan af.
c''. Van welk dak sprong Jan af?
wh-question
  from which roof jumped Jan af
  'From which roof did Jan jump?'
d. * dat Jan af sprong van het dak.
PP-over-V
e. de sprong van het dak af
adnominal use
  the jump from the roof af

In (139) we give similar examples for the sequence op het hert af. The number sign indicates that example (139b) is acceptable with the meaning “that the tiger jumped off it”; the intended meaning may again be blocked by competition of dat de tijger daar op af sprong, in which only the noun phrase het hert is pronominalized.

139
a. dat de tijger *(op het hert) af sprong.
omission of P + NP
  that the tiger towards the deer af jumped
  'that the tiger jumped towards the deer.'
b. # dat de tijger daar af sprong.
pronominalization of P + NP
  that the tiger there af jumped
c. ? Op het hert af sprong de tijger.
topicalization
c'. ? Op het hert sprong de tijger af.
c''. Op welk hert sprong de tijger af?
wh-question
  towards which deer jumped the tiger af
  'Towards which deer did the tiger jump?'
d. * dat de tijger af sprong op het hert.
PP-over-V
e. de sprong op het hert af
adnominal use
  the jump towards the deer af

The results in (138) and (139) do not imply that the sequence van + NP + af must always be analyzed as a circumpositional phrase. In (140) we are clearly dealing with the particle verb aftrekkento deduct preceded by an (optional) van-PP: (i) the string van het loon cannot be pronominalized; (ii) the sequence van het loon af cannot be placed in clause-initial position, while the van-PP can be topicalized in isolation without any problem; (iv) the van-PP can also be placed after the particle verb by PP-over-V; (v) adnominal use of the string van het loon af is impossible.

140
a. De baas heeft drie euro (van het loon) af getrokken.
  the boss has three euros from the wage prt. deducted
  'The boss deducted three euros from the wages.'
b. * De baas heeft drie euro daar af getrokken.
c. * Van het loon af heeft de baas drie euro getrokken.
c'. Van het loon heeft de baas drie euro af getrokken.
d. De baas heeft drie euro afgetrokken van het loon.
e. * het aftrekken van het loon af
[+]  3.  The sequence P ... door

Sequences of the type onder de brug door in (141a) seem to function as well-behaved circumpositional phrases, although some discussion seems to be necessary. Example (141a) shows that the sequence onder de brug can be omitted, but only at the cost of a change of meaning; (141a) then gets the meaning “to drive on”. Example (141b) is also acceptable, but it involves R-extraction from a prepositional door-phrase, and not pronominalization of onder + NP, as is clear from its interpretation “to drive through it”; pronominalization of only the noun phrase is possible, as in dat Jan daar onder door reed. Topicalization of the full sequence onder + NP + door (141c') is somewhat marked, but not impossible. In contrast, topicalization of the sequence onder + NP is in (141c') is only marginally possible, with the meaning “to drive on” and the topicalized phrase acting as an adverbial PP of place; wh-movement in questions, on the other hand, yields a perfectly acceptable result on the intended reading. As expected, PP-over-V is excluded and the sequence onder + NP + door can be used adnominally.

141
a. dat Jan #(onder de brug) door reed.
omission of P + NP
  that Jan under the bridge door drove
  'that Jan drove underneath the bridge.'
b. # dat Jan daar door reed.
pronominalization of P + NP
c. ? Onder de brug door reed Jan.
topicalization
c'. *? Onder de brug reed Jan door.
c''. Onder welke brug reed Jan door?
wh-question
  under which bridge drove Jan door
  'Under which bridge did Jan drive?'
d. * dat Jan door reed onder de brug.
PP-over-V
e. de weg onder de brug door
adnominal use
  the road under the bridge door

The examples in (142) show that sequences of the type tussen ... door behave in all respects similarly to those of the type onder ... door in (141). Note that (142b) may be blocked in the intended reading by the competition of dat Jan daar tussen door reed, with pronominalization of only the noun phrase de bomen.

142
a. dat Jan #(tussen de bomen) door reed.
omission of P + NP
  that Jan between the trees door drove
  'that Jan drove through the trees.'
b. # dat Jan daar door reed.
pronominalization of P + NP
c. ? Tussen de bomen door reed Jan.
topicalization
c'. *? Tussen de bomen reed Jan door.
c''. Tussen welke bomen reed Jan door?
wh-question
  between which trees drove Jan door
  'Through which trees did Jan drive?'
d. * dat Jan door reed tussen de bomen.
PP-over-V
e. de weg tussen de bomen door
adnominal use
  the road between the trees door
[+]  4.  The sequence P ... heen

The sequence om de boom heen in (143a) seems to function as a well-behaved circumpositional phrase. The sequence om de boom can marginally be omitted, but this changes the meaning of the example: heen must then be interpreted as “away” and the marked status of the resulting sentence is due to the fact that this use of heen has an archaic flavor. Example (143b) is also acceptable, but again this has an effect on the meaning: ergens heen rijden gets the interpretation “to go somewhere/to someone” (cf. Section 32.3.1.4, sub 4); again this may be related to the acceptability of dat Jan daar om heen reed, in which only the noun phrase de boom is pronominalized. The (c)-examples show that topicalization of the whole sequence om de boom heen is marked, but acceptable. Topicalization of the sequence om de boom, on the other hand, leads to a degraded result, while wh-movement in questions is fully acceptable. Finally, the examples in (143d&e) show that PP-over-V is excluded and that adnominal use of the sequence om de boom heen is possible. Other sequences of the form P + NP + heen behave in the same way.

143
a. dat Jan #(om de boom) heen reed.
omission of P + NP
  that Jan around the tree heen drove
  'that Jan drove around the tree.'
b. # dat Jan daar heen reed.
pronominalization of P + NP
c. ? Om de boom heen reed Jan.
topicalization
c'. *? Om de boom reed Jan heen.
c''. Om welke boom reed Jan heen?
wh-question
  around which tree drove Jan heen
  'Around which tree did Jan drive?'
d. * dat Jan heen reed om de boom.
PP-over-V
e. het paadje om de boom heen
adnominal use
  the path around the tree heen
[+]  5.  The sequence P ... in

The sequence tussen die twee meisjes in in (144) also behaves like a circumpositional phrase. Example (144a) shows that it is impossible to omit the string tussen die twee meisjes. Example (144b) is grammatical, but is clearly derived from a prepositional phrase headed by in: Jan is said to be in a reference object, e.g. a car. As before, the intended reading may be blocked by the competing structure dat Jan daar tussen in zit, with pronominalization of only the noun phrase de meisjes. Topicalization of the whole sequence tussen die twee meisjes in is acceptable, whereas topicalization of tussen die twee meisjes is degraded; as usual, wh-movement in questions is fully acceptable. Furthermore, PP-over-V is excluded and the adnominal use of the sequence tussen die meisjes in is fully acceptable. The sequence tegen + NP + in behaves similarly in all respects.

144
a. dat Jan *(tussen die twee meisjes) in zit.
omission of P + NP
  that Jan between those two girls in sits
  'that Jan is sitting between those two girls.'
b. #dat Jan daar in zit.
pronominalization of P + NP
c. ? Tussen die twee meisjes in zit Jan.
topicalization
c'. *? Tussen die twee meisjes zit Jan in.
c''. Tussen welke twee meisjes zit Jan in?
wh-question
  between which two girls sits Jan in
d. * dat Jan in zit tussen twee meisjes.
PP-over-V
e. de jongen tussen die twee meisjes in
adnominal use
  the boy between those two girls in
[+]  6.  The sequence P ... langs

The sequence achter het huis langs in (145a) behaves like a circumpositional phrase. Example (145a) is excluded without achter het huis. Example (145b) is grammatical, but only if it is derived from a prepositional phrase headed by langs, as in dat de muur langs het huis looptthat the wall runs along the side of the house; topicalization of only the noun phrase het huis, resulting in dat het muurtje daar achter langs loopt, is again possible. The status of the examples in (145c&c') is as expected, but surprisingly the wh-question in (145c'') also seems to be degraded. As expected, PP-over-V is excluded and adnominal use of the sequence achter het huis langs is possible. The other circumpositions with langs as the second member behave similarly.

145
a. dat het muurtje *(achter het huis) langs loopt.
omission of P + NP
  that the wall behind the house langs extends
  'that a wall extends along the back of the house.'
b. # dat het muurtje daar langs loopt.
pronominalization of P + NP
c. Achter het huis langs loopt het muurtje.
topicalization
c'. *? Achter het huis loopt het muurtje langs.
c''. ?? Achter welk huis loopt het muurtje langs?
wh-question
  behind which house extends a wall langs
d. * dat het muurtje langs loopt achter het huis.
PP-over-V
e. het muurtje achter het huis langs
adnominal use
  the wall behind the house langs

The examples in (146) show that langs can also be used as a verbal particle, especially with the verbs komento come and gaanto go, and with verbs of traversing such as rijdento drive. The meaning of the particle verb is something like “to stop by/to visit”. These particle verbs optionally take a bij-PP expressing the goal of the visit. That examples such as (146a) do not involve a circumposition, but rather the particle langs preceded by a bij-PP, is clear from the following facts. Examples (146a&b) show that the bij-PP can be omitted and pronominalized without changing the core meaning of the sentence. The (c)-examples in (146) show that topicalization of the sequence bij + NP must strand langs. Finally, example (146d) shows that the bij-PP can be placed after the particle langs by PP-over-V.

146
a. dat ik morgen toch (bij hem) langs kom/ga.
omission of P + NP
  that I tomorrow anyway with him along come/go
  'that I will pay him a visit tomorrow anyway.'
b. dat ik daar morgen toch langs kom/ga.
pronominalization of P + NP
c. ?? Bij hem langs kom/ga ik morgen toch.
topicalization
c'. Bij hem kom/ga ik morgen toch langs.
d. dat ik morgen toch langs kom/ga bij hem.
PP-over-V
[+]  7.  The sequence P ... om

The sequence achter het huis om in (147a) also behaves like a circumpositional phrase. The part achter het huis can be omitted, but this results in a change of meaning to “to make a detour”. Example (147b) is perhaps marginally acceptable, but then it is clearly related to a construction with an adpositional phrase headed by the preposition om; topicalization of only the noun phrase het huis, resulting in dat het muurtje daar achter om loopt, is again possible. The judgments on the (c)-examples are again as expected, although the wh-question in (147c'') may be slightly marked. Finally, the examples in (147d&e) show that PP-over-V is excluded and that the sequence achter het huis om can be used adnominally. Other circumpositions with om as the second member behave similarly to achter ... om.

147
a. dat Jan #(achter het huis) om liep.
omission of P + NP
  that Jan around the house om walked
  'that Jan walked around the back of the house.'
b. # dat Jan daar om liep.
pronominalization of P + NP
c. ? Achter het huis om liep Jan.
topicalization
c'. * Achter het huis liep Jan om.
c''. ? Achter welk huis liep Jan om?
wh-question
  behind which house walked Jan om
  'Around the back of which house did Jan walk?'
d. * dat Jan om liep achter het huis.
PP-over-V
e. het paadje achter het huis om
adnominal use
  the path around the back of the house om
[+]  8.  The sequence tegen ... op

The sequence tegen de muur op in (148) functions as a well-behaved circumpositional phrase. The part tegen de muur can be omitted, but this leads to a different (idiomatic) meaning: “to climb the corporate ladder”. The construction in (148b) is acceptable, but it is clearly related to a construction with a prepositional phrase headed by op: it is expressed that Jan climbed on some object. The competing construction with topicalization of only the noun phrase de muur, resulting in dat Marie daar tegen op klom, is again possible. The judgments on wh-movement of the P + NP string in topicalization and wh-constructions in the (c)-examples are as usual. PP-over-V is excluded, and adnominal use of the sequence tegen de muur op is possible.

148
a. dat Marie #(tegen de muur) op klom.
omission of P + NP
  that Marie against the wall op climbed
  'that Marie climbed up against the wall.'
b. # dat Marie daar op klom.
pronominalization of P + NP
c. ? Tegen de muur op klom Marie.
topicalization
c'. *? Tegen de muur klom Marie op.
c''. Tegen welke muur klom Marie op?
wh-question
  against which wall climbed Marie op
  'Against which wall did Marie climb?'
d. * dat Marie op klom tegen de muur.
PP-over-V
e. de sprong tegen de muur op
adnominal use
  the jump against the wall op

The results in (148) do not imply that the sequence tegen + NP + op is always a circumpositional phrase. In (149) we clearly have a particle verb op zien which takes a tegen-PP as an obligatory complement. Example (149b) shows that the PP tegen de ontmoeting cannot be pronominalized (which is due to the fact that it is not locational); pronominalization of only the noun phrase de ontmoeting, as in dat Marie daar tegen op zag, is possible as usual. The fact that the particle op must be stranded under topicalization and can be followed by the sequence tegen de ontmoeting op as a result of PP-over-V clearly shows that we are not dealing with a circumposition.

149
a. dat Marie *(tegen de ontmoeting) op zag.
omission of P + NP
  that Marie against the meeting op saw
  'that Marie did not like the idea of the meeting.'
b. * dat Marie daar op zag.
pronominalization of P + NP
c. * Tegen de ontmoeting op zag Marie niet.
Topicalization
c'. Tegen de ontmoeting zag Marie niet op.
d. dat Marie op zag tegen de ontmoeting.
PP-over-V
[+]  9.  The sequence P ... toe

The sequence naar de markt toe in (150) behaves in every respect like a circumpositional phrase. The string naar de markt cannot be omitted or pronominalized, although pronominalization of only the noun phrase the market is again possible, as in dat Marie daar naar toe gaat. The judgments on wh-movement in the (c)-examples are as usual, PP-over-V of the string naar de markt is excluded, and adnominal use of the whole sequence naar de markt toe is possible.

150
a. dat Marie *(naar de markt) toe gaat.
omission of P + NP
  that Marie to the market toe goes
  'that Marie goes to the market.'
b. dat Marie daar *(naar) toe gaat.
pronominalization of P + NP
c. ? Naar oma toe gaat Marie.
topicalization
c'. *? Naar de markt gaat Marie toe.
c''. Naar wie gaat Marie toe?
wh-question
  to whom goes Marie toe
  'To whom is Marie going?'
d. * dat Marie toe gaat naar de markt.
PP-over-V
e. de wandeling naar de markt toe
adnominal use
  the walk to the market toe

However, the examples in (129) have already shown that not all sequences of the form P ... toe can be considered circumpositional: the string aan een borrel toe in Ik ben aan een borrel toeI need a drink must be analyzed as a PP followed by a verbal particle. We refer the reader to Section 32.3.2, sub III, for a case where tot takes a PP-complement.

[+]  10.  The sequence P ... uit

The sequence onder haar jas uit in (151a) also behaves like a circumpositional phrase. First, the part onder haar jas cannot be omitted or pronominalized. Note that although (151b) is acceptable without onder, it is clearly related to a construction with an adpositional phrase headed by the preposition uit, as it simply expresses that the hem of her coat is sticking out of something; pronominalization of only the noun phrase haar jas is possible, as in dat de voering daar onder uit hing/stak. Wh-movement of the P + NP string in the topicalization and wh-constructions in the (c)-examples are all marked, but show the generally attested contrasts. The impossibility of PP-over-V is expected. However, the adnominal use of the sequence onder haar jas uit is somewhat marked. The other circumpositions with uit as the second member behave similarly to onder ... uit.

151
a. dat de voering *(onder haar jas) uit hing/stak.
omission of P + NP
  that the lining under her coat uit hung/stuck
  'that the lining was protruded out from under her coat.'
b. # dat de voering daar uit hing/stak.
pronominalization of P + NP
c. ? Onder haar jas uit hing/stak de voering.
topicalization
c'. * Onder haar jas hing/stak de voering uit.
c''. (?) Onder welke jas hing/stak de voering uit?
wh-question
  under which coat hung/stuck the lining uit
d. * dat de voering uit hing/stak onder haar rok.
PP-over-V
e. ?? de voering onder haar jas uit
adnominal use
  the lining under her coat uit

Note that uit hangen/steken can also be used as a particle verb, as in (152a). This means that (152b) is ambiguous between a reading involving a particle verb and an adverbially used PP, and a reading involving a predicatively used circumpositional phrase.

152
a. De vlag hangt/steekt uit.
  the flag hangs/sticks out
  'The flag is hanging/sticking out.'
b. De vlag hangt/steekt boven de huizen uit.
  the flag hangs/sticks above the houses out
[+]  11.  The sequence P ... vandaan

The examples in (153) show that the sequence achter de bomen vandaan seems to behave like a circumpositional phrase in most respects. The only anomaly is that pronominalization of the PP seems to be possible. However, it should be noted that daar vandaan komen acts as an antonym of daar heen gaan, which was shown to be an idiomatic expression in Section 32.3.1.4, sub 4. Therefore, it seems plausible that daar vandaan komen is also an idiomatic expression.

153
a. dat Marie achter de bomen vandaan kwam.
omission of P + NP
  that Marie behind the trees vandaan came
  'that Marie came from behind the trees.'
b. dat Jan daar vandaan kwam. [pronominalization of P + NP]
c. Achter de bomen vandaan kwam Marie.
topicalization
c'. *? Achter de bomen kwam Marie vandaan.
c''. Achter welke boom kwam Marie vandaan?
wh-question
  behind which tree came Marie vandaan
  'From behind which tree did Marie come?'
d. * dat Marie vandaan kwam achter de bomen.
PP-over-V
e. de sprong achter de boom vandaan
adnominal use
  the jump behind the tree vandaan
  'the jump from behind the tree'
[+]  B.  Summary

In this subsection we have applied the five tests from Subsection II to the formations in Table 10, which are traditionally analyzed as circumpositional phrases. The results are summarized in Table 12: they reflect the grammaticality judgments given earlier. The second column shows that in many cases it is acceptable to omit the P + NP sequence: however, this always results in a shift of meaning; the resulting structure includes a particle verb. The third column shows that it is also often possible to replace the P + NP sequence by an R-word, but again this results in a shift of meaning. The resulting structures are generally derived by R-extraction from a prepositional phrase, and do not involve pronominalization of the P + NP sequence; in two cases the resulting structure involves an idiomatic expression. We suggested that this the impossibility of pronominalization of the P + NP sequence may be related to the fact that there is a competing structure in which only the nominal complement of the circumpositional PP is pronominalized. Topicalization of the circumpositional phrase usually leads to somewhat marked results, but this seems to be related to non-syntactic factors. The acceptability contrasts between wh-movement of the P + NP string in topicalization constructions and wh-questions also suggest that the constraints are of a non-syntactic nature; we have therefore not included these cases in the table. The tests involving PP-over-V and adnominal use of the sequence P + NP provide the clearest evidence for the claim that the investigated sequences are circumpositional: PP-over-V of the sequence P + NP is excluded across-the-board and adnominal use of the circumpositional phrase is virtually always possible.

Table 12: Results of the circumposition tests
2nd member omission
of P + NP
pronominalization
of P +NP
topicalization
of P + ... + P
PP-over-V
of P + NP
adnominal
use of P + ... + P
aan * * ? * +
af * ? ? * +
door # # ? * +
heen # # (idiomatic) ? * +
in * # ? * +
langs # # + * +
om # # ? * +
op # # ? * +
toe * * ? * +
uit */# # ? * ??
vandaan * # (idiomatic) ? * +

The results show that the traditional view is close to the mark. However, we should repeat that even if we can show that a given string of the form Px ... Py is a circumpositional phrase, this does not mean that all other strings of this form are also circumpositional phrases; each construction must be examined on its own: we have encountered several cases, in which apparently identical strings of words had to be analyzed differently.

References:
    report errorprintcite