• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
5.2.2.Te-infinitivals
quickinfo

This section discusses the use of te-infinitival clauses as arguments of main verbs. Such clauses are formally characterized by the fact that they are headed by a te-infinitive. They differ from om + te-infinitivals in that they cannot be introduced by the complementizer om; this contrast is illustrated in (444). The fact that the complementizer om is usually optional in om + te-infinitivals such as (444a) raises the question as to whether the forms without om could or should be considered te-infinitivals; we will address this question at various points in our discussion.

444
a. Mariei weigerde [(om) PROi dat boek te lezen].
om + te-infinitival
  Marie refused comp that book to read
  'Marie refused to read that book.'
b. Mariei beweerde [(*om) PROi dat boek te lezen].
te-infinitival
  Marie claimed comp that book to read
  'Marie claimed to be reading that book.'

An important distinction in the area of te-infinitival argument clauses is that between control and subject-raising constructions. Consider the primeless examples in (445) with the verbs bewerento claim and blijkento turn out. These verbs differ in that the former is dyadic, as is clear from the fact that it takes a nominal subject and a sentential object, while the latter is monadic, as is clear from the fact that it takes only a sentential subject (introduced here by the anticipatory pronoun hetit); the difference in adicity of the two verbs comes out even more clearly in the primed examples, where the finite clauses are pronominalized by datthat.

445
a. De man beweerde gisteren [dat hij een tovenaar is].
  the man claimed yesterday that he a magician is
  'The man claimed yesterday that he is a magician.'
a'. De man beweerde dat gisteren.
  the man claimed that yesterday
b. Het bleek al snel [dat de man een tovenaar is].
  it turned.out prt. soon that the man a magician is
  'It soon turned out that the man is a magician.'
b'. Dat bleek al snel.
  that turned.out prt. soon

Applying these findings to the infinitival constructions in (446), we can conclude that the two occurrences of the nominative noun phrase de manthe man differ in that the one in (446a) simply corresponds to the subject of the main clause in (445a), while the one in (446b) corresponds to the subject of the embedded clause in (445b). This is indicated in the structures in (446). In (446a) de man is simply base-generated as the external argument of the matrix verb beweren, and the infinitival clause contains a phonetically empty PRO-subject corresponding to the subject pronoun hij of the embedded finite clause in (445a). In (446b), on the other hand, de man is base-generated as an argument of the embedded infinitival clause and subsequently raised to the subject position of the matrix clause; it follows that the infinitival clause does not contain a PRO-subject but a trace of the moved noun phrase. Control and subject-raising constructions are discussed separately in Sections 5.2.2.1 and 5.2.2.2, respectively.

446
a. De mani beweert [PROi een tovenaar te zijn].
control
  the man claims a magician to be
  'The man claims to be a magician.'
b. De mani schijnt [ti een tovenaar te zijn].
subject raising
  the man seems a magician to be
  'The man seems to be a magician.'

Section 5.2.2.2 will also include a discussion of subject-raising constructions, which will be called passive subject-raising constructions, because such constructions are normally (with the exception of a few more idiomatic examples) passive counterparts of subject-control constructions. This means that the active counterpart of the passive construction in (447b) is the somewhat formal construction in (447a); the corresponding construction in (447b') with an overt noun phrase in the position of the trace ti is unacceptable.

447
a. Jani veronderstelt [PROi de beste leerling van de klas te zijn].
  Jan assumes the best pupil of the class to be
  'Jan assumes that he (= Jan) is the best pupil of the class.'
b. Jani wordt verondersteld [ti de beste leerling van de klas te zijn].
  Jan is assumed the best pupil of the class to be
  'Jan is assumed to be the best pupil of the class.'
b'. * Marie veronderstelt [Jan de beste leerling van de klas te zijn].
  Marie assumes Jan the best pupil of the class to be

The reader will look in vain for so-called “long” passive constructions of the kind found in German examples such as (448b), where the passivization of the matrix verb results in the promotion of the object of the embedded verb. Dutch does not allow this kind of passive constructions, as shown by (448b'). For a detailed discussion of long passivization in German, see Wurmbrand (2001) and the references cited there.

448
a. dass der Johannnom den Traktoracc zu reparieren versuchte.
German/active
  that the Johann the tractor to repair tried
  'that Johann tried to repair the tractor.'
a'. dat Jan/hij de tractor/hem probeerde te repareren.
Dutch/active
  that Jan/he the tractor/him tried to repair
  'that Jan/he tried to repair the tractor/it.'
b. dass der Traktornom zu reparieren versucht wurde.
German/passive
  that the tractor to repair tried was
b'. * dat de tractor/hij geprobeerd werd te repareren.
Dutch/passive
  the tractor/he tried was to repair
readmore
References:
    report errorprintcite