- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
Since many aspects of the semantic function of the perfect-tense constructions are dealt with in Section 1.5, we can be relatively brief here. Subsection I briefly indicates the function of the perfect auxiliaries, while Subsection II discusses the principal factors that determine whether hebben or zijn is used. Subsections III and IV continue with a discussion of the form of the verb immediately governed (selected) by the auxiliary in verb clusters consisting of two or three verbs, as well as the order of the verbs in such clusters. Subsection V shows that perfect-tense constructions typically exhibit monoclausal behavior, in that the main verb and its argument can be separated by the perfect auxiliary. Subsection VI summarizes the discussion by formulating a number of descriptive generalizations that capture the facts discussed in Subsections I through V. Subsection VII concludes by showing that the perfect auxiliaries hebben and zijn can sometimes be confused with the (semi-)copulas hebben and zijn, and discusses how to keep them apart.
- I. The function of the auxiliaries hebben and zijn
- II. The choice between hebben and zijn
- III. Form and placement of the governed verb in clusters of two verbs
- IV. Form and placement of the governed verb in clusters of three or more verbs
- V. Clause splitting and permeation of the clause-final verb cluster
- VI. Some generalizations
- VII. How to recognize perfect auxiliaries?
The perfect auxiliaries hebben and zijn are used to form perfect tenses: whereas the simple present in the primeless examples in (13) presents the eventualities of Marie walking on the moor and Jan reading a book as ongoing events in the present-tense interval, the present perfect in the primed examples presents the same eventualities as discrete units bounded within the present-tense interval.
| a. | Marie wandelt | op de hei. | |||
| Marie walks | on the moor | ||||
| 'Marie is walking on the moor.' | |||||
| b. | Jan leest | een boek. | |||
| Jan reads | a book | ||||
| 'Jan is reading a book.' | |||||
| a'. | Marie heeft | op de hei | gewandeld. | ||||
| Marie has | on the moor | walked | |||||
| 'Marie has walked on the moor.' | |||||||
| b'. | Jan heeft | een boek | gelezen. | ||||
| Jan has | a book | read | |||||
| 'Jan has read a book.' | |||||||
However, there are reasons to hold the past participle, and not the auxiliary, responsible for the expression of this perfective meaning aspect; we refer the reader to Section 6.2.4 for the motivation of this claim, and to Section 1.5.1 for a more detailed discussion of the semantic interpretation of the present/past perfect tenses.
The choice between the perfect auxiliaries hebben and zijn is related to the status of the verb they select: zijnto be is used with telic unaccusative verbs, whereas hebben is used in all other cases; cf. Table 3 in Section 2.1.2, sub V, and Table 5 in Section 2.1.3, sub IIH. We will not repeat the detailed discussion of the relevance of unaccusativity for auxiliary selection, but only illustrate its role here with the monadic verbs lachento laugh and vallento fall. The verb lachen is not unaccusative, as is clear from the fact that it allows impersonal passivization; it therefore takes hebben as its perfect auxiliary. The verb vallen is an unaccusative verb, as shown by the fact that the participle can be used as an attributive modifier of a noun corresponding to the subject of the corresponding active sentence; it therefore takes zijn as its perfect auxiliary.
| a. | Jan heeft | gelachen. | |||||
| Jan has | laughed | ||||||
| 'Jan has laughed.' | |||||||
| a'. | Er | wordt | gelachen. | |
| there | is | laughed |
| a''. | * | de gelachen man |
| the laughed man |
| b. | Jan is gevallen. | |||||||
| Jan is fallen | ||||||||
| 'Jan has fallen.' | ||||||||
| b'. | * | Er | wordt | gevallen. |
| there | is | fallen |
| b''. | de | gevallen | man | |
| the | fallen | man |
The role of telicity is demonstrated by the examples in (15). The unaccusative verbs drijvento float and bloedento bleed are atelic and therefore take hebben as their perfect auxiliary. However, if we add the complementives wegaway and dooddead, the constructions as a whole become telic, and the verbs take the perfect auxiliary zijn as a result. See Section 2.1 for a more detailed and systematic discussion of unaccusativity and telicity and their relevance for auxiliary selection.
| a. | De bal | drijft | (weg). | |||
| the ball | floats | away | ||||
| 'The ball is floating (away).' | ||||||
| a'. | Jan bloedt | (dood). | ||||
| Jan bleeds | dead | |||||
| 'Jan is bleeding (to death).' | ||||||
| b. | De bal | heeft/*is | gedreven. | |
| the ball | has/is | floated |
| b'. | Jan heeft/*is | gebloed. | |
| Jan has/is | bled |
| c. | De bal | is/*heeft | weg | gedreven. | |
| the ball | is/has | away | floated |
| c'. | Jan is/*heeft | dood | gebloed. | |
| Jan is/has | dead | bled |
Note that for some (especially Flemish) speakers, the choice between hebben and zijn is not necessarily determined by the verb they immediately govern, but may also be determined by a more deeply embedded verb. For example, the verb moeten in (16) usually selects the auxiliary hebben, but some speakers still allow or even prefer zijn in these cases because the more deeply embedded unaccusative verbs komento come and gaanto go select zijn; example (16a) is taken from Haeseryn et al. (1997:81) and example (16b) is provided by one of our own Flemish informants.
| a. | Ze | hebben/%zijn | niet | kunnen | komen. | |
| they | have/are | not | can | come | ||
| 'They have not been able to come.' | ||||||
| b. | Marie heeft/%is | vanmorgen | moeten | gaan | zwemmen. | |
| Marie has/is | this.morning | must | go | swim | ||
| 'Marie has had to go swimming this morning.' | ||||||
Projections of infinitival main verbs are governed (selected) by finite auxiliaries: the representation is [... Aux [... V[-finite] ...]]. We can therefore assume that the morphological form of the main verb is determined by the auxiliary (in the same way as a main verb can determine the case form of its nominal arguments in languages with morphological case). The examples in the previous subsections have already shown that non-finite main verbs governed by a perfect auxiliary appear as past participles when the verb cluster consists of no more than two verbs, i.e. when there are no verbs other than the perfect auxiliary and the main verb; if the main verb appears as an infinitive, the resulting structure is unacceptable, as shown by the examples in (17).
| a. | Jan heeft | dat boek | gelezen/*lezen. | |
| Jan has | that book | readpart/readinf | ||
| 'Jan has read that book.' | ||||
| b. | Marie is naar Utrecht | gewandeld/*wandelen. | |
| Marie is to Utrecht | walkedpart/walkinf | ||
| 'Marie has walked to Utrecht.' | |||
A phenomenon that has attracted a lot of attention in syntactic descriptions of Dutch is that the auxiliary and the main verb in clause-final position do not have a fixed order relative to each other: the examples in (18) show that past participles can either precede or follow the finite auxiliary.
| a. | dat | Jan dat boek | <gelezen> | heeft <%gelezen>. | |
| that | Jan that book | read | has | ||
| 'that Jan has read that book.' | |||||
| b. | dat | Marie naar Utrecht | <gewandeld> | is <%gewandeld>. | |
| that | Marie to Utrecht | walked | is | ||
| 'that Marie has walked to Utrecht.' | |||||
If we consider the regional distribution of the two word orders, it seems that the aux–part order is found only in a limited part of the Dutch-speaking area, which happens to include the more prestigious varieties of the standard language spoken in the western/middle part of this area; the maps in Pauwels (1953), Gerritsen (1991) and Barbiers et al. (2008) all show that this order is rare in the varieties of Dutch spoken in Flanders and the northern part of the Netherlands. For this reason, we have marked this order with a percentage sign.
Speakers who allow the aux–part order usually also allow the part-aux order. There is reason to believe that the latter order (part-aux) is in fact the unmarked one for such speakers, since Barbiers et al. (2008) found that they rarely invert this order in reproduction tasks.
It now seems generally accepted that the use of the aux–part order is characteristic of written Dutch and the more formal registers of spoken Dutch (although it often occurs in the more casual speech of many speakers); cf. Haeseryn (1990: §2) for a good review of the relevant literature on this topic. A corpus-analytic study in De Sutter (2005/2007) suggests that even in written Dutch the aux–part order is of secondary importance, since it is mainly used in relatively simple sentences; there is a negative correlation between the complexity of utterances and the frequency of the aux–part order.
The finding that the aux–part order is marked (perhaps even artificial) for most speakers of Dutch seems to be consistent with the fact that this order was introduced in the sixteenth century, was diligently promoted by normative grammarians, and still seems to be prescribed for newspapers and journals; cf. Coussé (2008: §10) and Van der Horst (2008:1984ff). The attempt to promote this order has indeed been very successful, since for most contemporary speakers who allow it, it functions simply as an alternative realization of the more widely accepted part-aux order.
The factors favoring the selection of one order over the other are complex and have only been examined for written language. For example, the studies reviewed in Haeseryn (1990:46ff) provide evidence that the presence of a verbal particle or other accented material preceding the verb cluster favors the use of the aux-part order, whereas the presence of material following the verb cluster disfavors it. De Sutter (2005/2007) tested some of the more specific claims in the literature with a more recent newspaper corpus and found that:
| The aux-part order is favored by: |
| a. | the presence of a verbal particle or some other element that forms a fixed collocation with the participle; |
| b. | a more extensive middle field (> 2 words); |
| c. | a high information value of the word preceding the clause-final verb cluster; |
| d. | a non-complement (adjunct) in preverbal positions. |
De Sutter also found that frequently used participles occur more often in the aux-part order than less frequently used participles, and that there is a syntactic persistence effect: the word order of a verb cluster used earlier in the discourse is likely to be repeated. In contrast to previous studies, De Sutter did not find a significant effect of accent; he attributes this to the fact that his corpus consists of written sources, but the same is true for most of the other studies. One could therefore speculate that the difference is related to the fact that the previous studies were based on literary texts (from the first half of the 20th century), while De Sutter’s data is taken from a (Flemish) newspaper.
In finite monoclausal structures containing three verbs, the perfect auxiliary can be the finite, structurally highest verb, or a non-finite, more deeply embedded verb. Examples illustrating this are given in (20), where the subscripts indicate the type of verb we are dealing with. We will discuss the two constructions in separate subsections; Subsection A begins with examples such as (20a), in which the perfect auxiliary is itself governed by a finite verb, and Subsection B continues with examples such as (20b), in which the perfect auxiliary is finite.
| a. | Jan moet | dat boek | hebben | gelezen. | ... Modal [... Aux [... V ...]] | |
| Jan mustmodal | that book | haveaux | readmain | |||
| 'Jan had to have read that book.' | ||||||
| b. | Jan heeft | dat boek | moeten | lezen. | ... Aux [... Modal [... V ...]] | |
| Jan hasaux | that book | mustmodal | readmain | |||
| 'Jan has had to read that book.' | ||||||
This subsection discusses finite monoclausal structures with three verbs in which the perfect auxiliary appears as a non-finite verb. At first glance, such structures do not seem very special: (i) the perfect auxiliary governs the main verb, which appears as a past participle, and (ii) the past participle can either precede or follow the auxiliary (as in the embedded clauses with two verbs discussed in Subsection III). The examples in (21) also show that the main verb cannot be realized as an infinitive.
| a. | Jan moet | dat boek | hebben | gelezen/*lezen. | |
| Jan must | that book | have | readpart/readinf | ||
| 'Jan must have read that book.' | |||||
| b. | Marie moet | vroeg | zijn | vertrokken/*vertrekken. | |
| Marie must | early | be | leftpart/leaveinf | ||
| 'Marie must have left early.' | |||||
With regard to the order of the auxiliary and past participles, the same caveat must be made as in Subsection III, namely that the aux -part order is found only in a limited part of the Dutch-speaking area, which happens to include the more prestigious varieties of the standard language spoken in the western/middle part of that area. More generally, the part-aux order seems to be the more common one in speech, although we should mention that, to our knowledge, the variation in word order of clause-final verbs in main clauses with three verbs has not been systematically investigated. The subscripts in (22) are added for convenience to indicate whether the verb in question is finite, infinitive, or a past participle.
| a. | Jan moet | dat boek | <gelezen> | hebben <%gelezen>. | |
| Jan mustfinite | that book | readpart | haveinf | ||
| 'Jan must have read that book.' | |||||
| b. | Marie moet | vroeg | <vertrokken> | zijn <%vertrokken>. | |
| Marie mustfinite | early | leftpart | beinf | ||
| 'Marie must have left early.' | |||||
However, the examples in (23) show that the placement options of the past participle in embedded clauses are somewhat surprising. Since the participle is governed by the auxiliary, we would expect these verbs to be adjacent, but in fact they can be separated by the finite modal verb.
| a. | dat | Jan dat boek | <gelezen> | moet <gelezen> | hebben <%gelezen>. | |
| that | Jan that book | readpart | mustfinite | haveinf | ||
| 'that Jan must have read that book.' | ||||||
| b. | dat Marie vroeg | <vertrokken> | moet <vertrokken> | zijn <%vertrokken>. | |
| that Marie early | leftpart | mustfinite | beinf | ||
| 'that Marie must have left early.' | |||||
For many speakers, the three word orders can be seen as more or less free alternates, with the Vfin–aux–part order moet hebben gelezen being the more marked one. That this order is the more marked one seems to be confirmed by the regional distribution of these orders given in Table (24) for the sequence moet hebben gemaaktmust have made; whereas speakers regularly indicate that they accept only one of the orders in (24b-d), there is only one speaker who indicates that (s)he accepts only (24a). Speakers who report that they only allow (24b) are mainly found in Flanders, while speakers who report that they only allow (24c) are scattered throughout the Netherlands. The low frequency of order (24d) is due to the fact that it is only found in the northern parts of the Netherlands, which in turn may be related to the fact that this is the order usually found in Frisian (as well as standard German). The data in (24) is taken from Barbiers et al. (2008: §1.3.2.2).
| order of verbs | Total # | Total # as only order | |
| a. | Vfinite–Aux–Part (moet hebben gemaakt) | 91 | 1 |
| b. | Vfinite–Part–Aux (moet gemaakt hebben) | 163 | 48 (Flanders) |
| c. | Part–Vfinite–Aux (gemaakt moet hebben) | 186 | 28 (Netherlands) |
| d. | Part– Aux-Vfinite (gemaakt hebben moet) | 48 | 30 (Northern Netherlands) |
The literature reviewed in Haeseryn (1990:54ff) also suggests that the order Vfin–part–aux order is particularly popular in the varieties of Dutch spoken in Flanders, while speakers from the Netherlands generally prefer the order part–Vfin–aux; cf. Stroop (2009) for the same finding based on the Corpus of spoken Dutch. The order Vfin–aux–part is again characteristic of (but not limited to) written and formal Dutch.
Clusters of more than three verbs are possible, but less common in colloquial speech. If the auxiliary immediately governs the (most deeply embedded) main verb, the principles underlying the form of the main verb and the order of the verbs are the same as in the case of three verbs: the main verb appears as a past participle, which can occur as the last verb of the verb cluster, but also further to the left. This is illustrated in (25) for the cluster zou kunnen hebben gezienmight have seen.
| a. | % | dat | Jan die film | zou | kunnen | hebben | gezien. |
| that | Jan that movie | wouldmodal | maymodal | haveaux | seenmain | ||
| 'that Jan might have seen that movie.' | |||||||
| b. | dat Jan die film zou kunnen gezien hebben. |
| c. | dat Jan die film zou gezien kunnen hebben. |
| d. | dat Jan die film gezien zou kunnen hebben. |
To our knowledge, there is not much information about the distribution of the orders in (25). The literature reviewed in Haeseryn (1990:70ff) suggests that the orders in (25a&d) are the ones usually found in the northern varieties of standard Dutch, and that the order in (25c) is considered better than the order in (25b). In the varieties of standard Dutch spoken in Belgium, on the other hand, the order in (25b) seems to be common.
The discussion above has shown for the northern varieties of standard Dutch that in perfect-tense constructions of the kind under discussion, the past participle of the main verb can follow or precede the entire verb cluster, or be placed between any two verbs in the verb cluster. This is illustrated in (26), where V* stands for zero or more verbs in the verb cluster besides the auxiliary and the main verb; the angled brackets indicate the alternative placements of the participle.
| a. | dat ..... <Part> auxfinite <Part> |
| b. | dat ..... | <Part> Vfinite <Part> auxinf <Part> |
| c. | dat ..... | <Part> Vfinite <Part> Vinf <Part> auxinf <Part> |
| d. | dat ..... | <Part> Vfinite <Part> Vinf <Part> Vinf <Part> auxinf <Part> |
| e. | etc. |
Although Barbiers et al. (2008) has shown that other orders can be found in certain dialects of Dutch, the orders in (26) exhaust the possibilities for the vast majority of Dutch speakers. In fact, most speakers will use only a subset of the word-order possibilities in (26). Recall that clusters of more than three verbs are rare in everyday speech, and even in formal speech and complex written language the number of verbs is usually limited to a maximum of 4 or 5.
This subsection discusses finite monoclausal structures with three verbs in which the perfect auxiliary appears as the finite verb. Such structures arise not only when the auxiliary governs a non-main verb, like the (semi-)aspectual verbs gaan and zitten in (27a&b), but also when it governs a main verb that selects a transparent infinitival clause, like the deontic modal verb moetenbe obliged in (27c) or the perception verb ziento see in (27d).
| a. | Marie is | vanmorgen | gaan | zwemmen. | |
| Marie isaux | this.morning | goaspectual | swimmain | ||
| 'Marie went for a swim this morning.' | |||||
| b. | Jan heeft | een boek | zitten | lezen. | |
| Jan hasaux | a book | sitsemi-aspectual | readmain | ||
| 'Jan has been reading a book.' | |||||
| c. | Jan heeft | dit boek | moeten | lezen. | |
| Jan hasaux | this book | mustmodal | readmain | ||
| 'Jan has had to read this book.' | |||||
| d. | Jan heeft | Peter dat boek | zien | lezen. | |
| Jan hasaux | Peter that book | seeperception | readmain | ||
| 'Jan has seen Peter read that book.' | |||||
The most striking phenomenon in examples like (27) is the so-called infinitivus-pro-participio (IPP) effect, i.e. that the non-finite verb governed by the auxiliary appears not as a past participle but as an infinitive: the examples in (28) illustrate this by showing that substituting a past participle for the corresponding infinitival verbs in (27) leads to ungrammaticality.
| a. | Marie is vanmorgen | gaan/*gegaan | zwemmen. | |
| Marie is this.morning | goinf/gonepart | swim |
| b. | Jan heeft | een boek | zitten/*gezeten | lezen. | |
| Jan has | a book | sitinf/satpart | read |
| c. | Jan heeft | dit boek | moeten/*gemoeten | lezen. | |
| Jan hasaux | this book | mustinf/mustpart | read |
| d. | Jan heeft | Peter dat boek | zien/*gezien | lezen. | |
| Jan hasaux | Peter that book | seeinf/seenprt | readmain |
Another characteristic is that the word order of the verb cluster is very strict in most northern varieties of Dutch. In main clauses like (27), the verb selected by the perfect auxiliary must precede the main verb: the examples in (29) show that reversing the order of the two clause-final verbs leads to degraded results.
| a. | * | Marie is | vanmorgen | zwemmen | gaan. |
| Marie isaux | this.morning | swimmain | goaspectual |
| b. | * | Jan heeft | een boek | lezen | zitten. |
| Jan hasaux | a book | readmain | sitsemi-aspectual |
| c. | * | Jan heeft | dit boek | lezen | moeten. |
| Jan hasaux | this book | readmain | mustmodal |
| d. | * | Jan heeft | Peter dat boek | lezen | zien. |
| Jan hasaux | Peter that book | readmain | seeperception |
In embedded clauses the word order is also very strict. This applies not only to the two non-finite verbs, which again have the order in (27), but also to the finite auxiliary and the two infinitival verbs; the auxiliary must precede them.
| a. | dat | Marie vanmorgen | is | gaan | zwemmen. | |
| that | Marie this.morning | isaux | goaspectual | swimmain | ||
| 'that Marie went for a swim this morning.' | ||||||
| b. | dat | Jan een boek | heeft | zitten | lezen. | |
| that | Jan a book | hasaux | sitsemi-aspectual | readmain | ||
| 'that Jan has been reading a book.' | ||||||
| c. | dat | Jan dit boek | heeft | moeten | lezen. | |
| that | Jan this book | hasaux | mustmodal | readmain | ||
| 'that Jan has had to read this book.' | ||||||
| d. | dat | Jan Peter dat boek | heeft | zien | lezen. | |
| that | Jan Peter that book | hasaux | seeperception | readmain | ||
| 'that Jan has seen Peter read that book.' | ||||||
Any other order than in (30) leads to a severely degraded result. This implies that the perfect-tense constructions under discussion here differ markedly from the perfect-tense constructions discussed in Subsection A in that the auxiliary cannot be preceded by the verb it immediately dominates. We illustrate this in (31) for the modal construction in (30c): the auxiliary cannot be preceded by the modal regardless of the position of the more deeply embedded main verb.
| a. | dat | Jan dit boek | heeft | moeten | lezen. | |
| that | Jan this book | hasaux | mustmodal | readmain |
| b. | * | dat | Jan dit boek | moeten | heeft | lezen. |
| that | Jan this book | mustmodal | hasaux | readmain |
| c. | * | dat | Jan dit boek | moeten | lezen | heeft. |
| that | Jan this book | mustmodal | readmain | hasaux |
| d. | * | dat | Jan dit boek | lezen | moeten | heeft. |
| that | Jan this book | readmain | mustmodal | hasaux |
In short, it seems that in the northern varieties of standard Dutch, the verb clusters under discussion can only be realized in the order in (32a); all other logically possible orders are severely degraded. This is remarkable, since Barbiers et al. (2008) show that the orders marked with a percentage sign are relatively common in certain varieties of Dutch: the order in (32e) is found in Flanders, and the order in (32f) in the northern part of the Netherlands, especially in Frisian. The order in (32b) is relatively rare, but is reported by various speakers around the IJsselmeer; it is also the order usually found in standard German. The orders marked with an asterisk are rare and do certainly not occur as the dominant orders.
| a. | auxfinite - Vnon-finite - Vmain (heeft moeten lezen) |
| b. | % | auxfinite - Vmain - Vnon-finite (heeft lezen moeten) |
| c. | * | Vmain - auxfinite - Vnon-finite (lezen heeft moeten) |
| d. | * | Vnon-finite - auxfinite - Vmain (moeten heeft lezen) |
| e. | % | Vnon-finite - Vmain - auxfinite (moeten lezen heeft) |
| f. | % | Vmain - Vnon-finite - auxfinite (lezen moeten heeft) |
After the discussion above, it will come as no surprise that in longer verb clusters with IPP, the order of the verbs is also very strict. We illustrate this in (33) and (35) for verb clusters consisting of four verbs. The examples in (33) differ from those in (30) in that we have added an epistemic modal verb, which appears as the finite verb. Any change in the order of the verbs will lead to a degraded result in the northern varieties of standard Dutch.
| a. | dat | Marie vanmorgen | moet | zijn | gaan | zwemmen. | |
| that | Marie this.morning | mustmodal | beaux | goaspectual | swimmain | ||
| 'that Marie must have gone for a swim this morning.' | |||||||
| b. | dat | Jan een boek | moet | hebben | zitten | lezen. | |
| that | Jan a book | mustmodal | haveaux | sitsemi-aspectual | readmain | ||
| 'that Jan must have been reading a book.' | |||||||
| c. | dat | Jan dit boek | zal | hebben | moeten | lezen. | |
| that | Jan this book | willmodal | haveaux | mustmodal | readmain | ||
| 'that Jan has will have been obliged to read this book.' | |||||||
| d. | dat | Jan Peter | dat boek | moet | hebben | zien | lezen. | |
| that | Jan Peter | that book | mustmodal | haveaux | seeperception | readmain | ||
| 'that Jan must have seen Peter read that book.' | ||||||||
The southern varieties of standard Dutch, on the other hand, have more possibilities. This is illustrated by the examples in (34), taken from Haeseryn (1990:72). While the relevant northern varieties of Dutch only allow the order in (34a), the orders in (34b&c) are common in the varieties found in Belgium; the order in (34a) is reported to also be possible in these varieties.
| a. | dat | ze | zich | wel | zal | hebben | moeten | haasten. | |
| that | she | refl | prt. | willmodal | haveaux | mustmodal | hurrymain | ||
| 'that she will probably have had to rush.' | |||||||||
| b. | % | dat ze zich | wel zal moeten haasten hebben. |
| c. | % | dat ze zich | wel moeten haasten zal hebben. |
The examples in (35) differ from those in (30) in that we have added a deontic/dynamic modal verb that appears as an infinitive (either before or after the non-finite verb originally dominated by the auxiliary); examples with two non-epistemic modals, such as (35c), are perhaps a bit marked, but can be easily found on the internet. Any change in the order of the verbs will produce a degraded result in the northern varieties of Dutch.
| a. | dat | Marie vanmorgen | heeft | moeten | gaan | zwemmen. | |
| that | Marie this.morning | hasaux | mustmodal | goaspectual | swimmain | ||
| 'that Marie has had to go for a swim this morning.' | |||||||
| b. | dat | Jan een boek | heeft | moeten | zitten | lezen. | |
| that | Jan a book | hasaux | mustmodal | sitsemi-aspectual | readmain | ||
| 'that Jan has had to read a book.' | |||||||
| c. | dat | Jan dit boek | heeft | moeten | kunnen | lezen. | |
| that | Jan this book | hasaux | mustmodal | canmodal | readmain | ||
| 'that Jan has had to be able to read this book.' | |||||||
| d. | dat | Jan Peter | dat boek | heeft | moeten | zien | lezen. | |
| that | Jan Peter | that book | hasaux | mustmodal | seeperception | readmain | ||
| 'that Jan has had to see Peter read that book.' | ||||||||
Some of our Flemish informants also allow the perfect auxiliary in final position. In their variety, an example such as (35a) would appear as dat Marie moeten gaan zwemmen heeft/is, where the use of zijn is due to the fact that the choice of the auxiliary is preferably determined by the more deeply embedded aspectual verb gaan; cf. Subsection II.
Subsection IV has shown that perfect-tense constructions can give rise to the IPP-effect, a characteristic of verbs entering a verbal complex; cf. Section 4.4.2. The monoclausal behavior of sentences in the perfect tense is also evident from the fact that the main verb can be separated from its arguments and adverbial modifiers by the auxiliary in clause-final position. This is illustrated in (36a) for the main verb lezento read and its nominal direct object and in (36b) for the main verb rennento run and the adverbial manner phrase hardfast.
| a. | dat | Jan een boek | heeft | gelezen. | |
| that | Jan a book | has | read | ||
| 'that Jan has read a book.' | |||||
| b. | dat | Peter hard | heeft | gerend. | |
| that | Peter fast | has | run | ||
| 'that Peter has run fast.' | |||||
Under the plausible assumption that the perfect auxiliaries take a lexical projection of the main verb as their complement, examples like (36a&b) are surprising, since we expect the main verb and its complements/modifiers to be adjacent. For OV languages like English, for example, this adjacency requirement would correctly predict that the main verb and its complements/modifiers are always placed after the auxiliary.
| a. | John [has [read a book]]. |
| b. | Peter [has [run fast]]. |
If we adopt the more traditional assumption that Dutch is an OV-language, we would expect that the main verb and its arguments would usually precede the auxiliary, as in the primeless examples in (38). Any other word order requires additional stipulations; e.g. the orders in the primed examples in (38) are traditionally assumed to be derived by the movement operation verb raising, which extracts the main verb from its lexical projection and adjoins it to the auxiliary, as in the primed examples; cf. Evers (1975).
| a. | dat | Jan | [[een boek | gelezen] | heeft]. | |
| that | Jan | a book | read] | has |
| a'. | dat Jan [[een boek tgelezen] heeft+gelezen]. |
| b. | dat | Peter | [[hard | gerend] | heeft]. | |
| that | Peter | fast | run | has |
| b'. | dat Peter [[hard tgerend] heeft+gerend]. |
Section 4.4.2, sub II, has noted that several alternatives to the verb-raising analysis in (38) have been developed, but all of them have in common that they have to account in some way for the fact that the lexical projection of the main verb can be split. We will not review these proposals here, but will limit ourselves to giving a detailed description of the facts pertaining to the discontinuity of the lexical projection of the main verb that these proposals should be able to account for. The following subsections discuss a number of constituents that can be expected to originate within the lexical projection of the main verb, such as arguments, complementives, and VP adverbials, but that can nevertheless be separated from the main verb in various ways by the auxiliary in clause-final position. This subsection will also discuss the extent to which the clause-final verb cluster can be permeated by the dependents of the passivized main verb.
Dutch is an OV-language in the sense that nominal objects always precede their main verb in clause-final position: dat Jan <een boek> leest <*een boek>that Jan is reading a book. The northern varieties of Dutch have the additional restriction that nominal arguments can never permeate the verb cluster. This means that (in)direct objects can only precede the verb cluster as a whole. The examples in (39) illustrate this for cases with two verbs, the perfect auxiliary and a main verb in the form of a past participle.
| a. | dat | Jan een boek | gelezen | heeft. | part-aux order | |
| that | Jan a book | read | has | |||
| 'that Jan has read a book.' | ||||||
| b. | dat | Jan | <een boek> | heeft <*een boek> | gelezen. | aux-part order | |
| that | Jan | a book | has | read |
Since the southern varieties of Dutch are not subject to the additional restriction that nominal arguments cannot permeate the verb cluster, one might expect that the order marked as ungrammatical above would occur in these varieties. This is not the case, however, for the independent reason that these varieties require the past participle to precede the auxiliary; the aux-part order heeft gelezen in (39b) simply does not occur in these varieties, leaving (39a) as the only option.
In the northern varieties, the object also precedes verb clusters consisting of more than two verbs. The examples in (40) illustrate this for a sequence of three verbs in which the auxiliary is an infinitive: although the past participle gelezenread can occur in several positions in the verb cluster, the nominal object must precede the verb cluster as a whole.
| a. | dat | Jan een boek | gelezen | moet | hebben. | |
| that | Jan a book | read | must | have | ||
| 'that Jan must have read a book.' | ||||||
| b. | dat | Jan | <een boek> | moet <%een boek> | gelezen | hebben. | |
| that | Jan | a book | must | read | have |
| c. | dat | Jan | <een boek> | moet <*een boek> | hebben <*een boek> | gelezen. | |
| that | Jan | a book | must | have | read |
Since the order of the verb cluster moet gelezen hebben is acceptable in the southern varieties of Dutch, we expect speakers of these varieties to accept the order marked with a percentage sign in (40b). The judgments of our Flemish informants vary: some of them categorically reject such examples, while others accept them provided that the object is indefinite. The fact that the order marked with a percentage sign is unacceptable for all southern speakers when the object is definite may be due to the fact that definite noun phrases are more likely to be construed as presuppositional and thus more likely to be A-scrambled to a more leftward position; cf. Sections 13.2 and N21.1.4 for a discussion of this form of scrambling. Note that the order moet hebben gelezen is ungrammatical in the southern varieties due to the placement of the participle; thus, example (40c) does not tell us anything about the restrictions on permeation of the verb cluster.
Finally, example (41) provides an example with three verbs in which the perfect auxiliary is the finite verb. Although the infinitival main verb lezen can only occur at the end of the verb cluster, most speakers from the Netherlands require its object to precede the entire verb cluster.
| dat | Jan | <een boek> | heeft <*een boek> | moeten <%een boek> | lezen. | ||
| that | Jan | a book | has | must | read | ||
| 'that Jan has had to read a book.' | |||||||
Again the judgments of our Flemish informants vary somewhat, but they all agree that permeation of the verb cluster is possible (for some only as a marked option), provided that the object is adjacent to the main verb; if the main verb and its object in (41) are separated by the infinitive moeten, the result is unacceptable. see also Haegeman & Van Riemsdijk (1986:422ff) for further examples from West Flemish.
Prepositional objects differ from nominal objects in that they do not have to precede the main verb in clause-final position, but can also follow it: dat Jan <op zijn vader> wacht <op zijn vader>that Jan is waiting for his father. However, they are like nominal objects in that they never permeate the verb cluster in the northern varieties of Dutch. This means that prepositional objects must either precede or follow the verb cluster as a whole. The examples in (42) illustrate this for cases with two verbs, a perfect auxiliary and a main verb in the form of a past participle; in (42a) we find the part-aux order and in (42b) the aux-part order.
| a. | dat | Jan | <op zijn vader> | gewacht <*op zijn vader> | heeft <op zijn vader>. | |
| that | Jan | for his father | waited | has | ||
| 'that Jan has waited for his father.' | ||||||
| b. | dat | Jan | <op zijn vader> | heeft <*op zijn vader> | gewacht <op zijn vader>. | |
| that | Jan | for his father | has | waited |
The examples in (43) illustrate the same for cases with three verbs in which the auxiliary is an infinitive. Although the past participle gelezenread may be placed in several positions in the verb cluster, the prepositional object must either precede or follow the entire verb cluster; the prepositional object cannot occur in the positions marked by <*> or <%>.
| a. | dat | Jan | <op zijn vader> | gewacht <*> | moet <*> | hebben <op zijn vader>. | |
| that | Jan | for his father | waited | must | have | ||
| 'that Jan must have waited for his father.' | |||||||
| b. | dat | Jan | <op zijn vader> | moet <%> | gewacht <*> | hebben <op zijn vader>. | |
| that | Jan | for his father | must | waited | have |
| c. | dat | Jan | <op zijn vader> | moet <*> | hebben <*> | gewacht <op zijn vader>. | |
| that | Jan | for his father | must | have | waited |
Since the order of the verb cluster moet gewacht hebben is acceptable in the southern varieties of Dutch, we expect that speakers of these varieties will allow the word order marked by the percentage sign in (43b). Again, the judgments of our southern informants vary: some indicate that they would not use it, while others indicate that they fully accept this word order. Note that permeation of the verb cluster is only possible if the prepositional object precedes the main verb: placing the PP immediately after the main verb in (43b) is categorically excluded. Since the order moet hebben gewacht in (43c) is not acceptable in the southern varieties, this example does not tell us anything about the restrictions on permeation of the verb cluster.
Finally, example (44) gives a similar case with three verbs in which the auxiliary is finite. Although the infinitival verb lezen can only occur at the end of the verb cluster, the northern varieties of Dutch require that prepositional objects either precede or follow the verb cluster as a whole; they cannot permeate the verb cluster.
| dat | Jan | <op zijn vader> | heeft <%> | moeten <%> | wachten <op zijn vader>. | ||
| that | Jan | for his father | has | must | wait | ||
| 'that Jan has had to wait for father.' | |||||||
The percentage signs between angled brackets in (44) indicate that, as in the case of indefinite noun phrases, our southern informants do accept permeation of the verb cluster. However, they disagree on whether the prepositional object must be adjacent to the main verb; all of them require it, except for one speaker who prefers the position before moetenmust.
Object clauses differ from nominal and prepositional objects in that they obligatorily follow the main verb in clause-final position; examples such as (45b) are possible, but trigger a so-called factive interpretation on the embedded clause; cf. Section 5.1.2.3. In the following we will ignore such factive clauses.
| a. | dat | Jan zei | [dat | hij | niet | komt]. | |
| that | Jan said | that | he | not | comes | ||
| 'that Jan said that he will not come.' | |||||||
| b. | # | dat | Jan [dat | hij | niet | komt] | zei. |
| that | Jan that | he | not | comes] | said |
Like nominal and prepositional objects, object clauses never permeate the verb cluster, which means that object clauses can only follow the verb cluster as a whole. The examples in (46) illustrate this for cases with two verbs, a perfect auxiliary and a main verb in the form of a past participle; the positions that do not accept the object clause are marked with <*>.
| a. | dat | Jan <*> | gezegd <*> | heeft | [dat | hij | niet | komt]. | |
| that | Jan | said | has | that | he | not | comes | ||
| 'that Jan has said that he will not come.' | |||||||||
| b. | dat | Jan <*> | heeft <*> | gezegd | [dat | hij | niet | komt]. | |
| that | Jan | has | said | that | he | not | comes |
Example (47) provides similar cases with verb clusters of three verbs; placing the object clause anywhere further to the left will produce an unacceptable result.
| a. | dat | Jan | <gezegd> | moet <gezegd> | hebben <gezegd> | [dat | hij | niet | komt]. | |
| that | Jan | said | must | have | that | he | not | comes | ||
| 'that Jan had to have said that he will not come.' | ||||||||||
| b. | dat | Jan | heeft | moeten | zeggen | [dat | hij | niet | komt]. | |
| that | Jan | has | must | say | that | he | not | comes | ||
| 'that Jan has had to say that he will not come.' | ||||||||||
Complementives have a similar distribution as nominal objects. First, they must precede the main verb; cf. dat Els het hek <oranje> verft <*oranje>that Els is painting the gate orange. Second, in the northern varieties of Dutch, complementives usually cannot permeate the verb cluster; see below for a more precise formulation of this claim. This means that complementives usually precede the verb cluster as a whole. The examples in (48) illustrate this for cases with two verbs, a perfect auxiliary and a main verb in the form of a past participle.
| a. | dat | Els het hek | oranje | geverfd | heeft. | |
| that | Els the gate | orange | painted | has | ||
| 'that Els has painted the gate orange.' | ||||||
| b. | dat | Els het hek | <oranje> | heeft <*oranje> | geverfd. | |
| that | Els the gate | orange | has | painted |
The examples in (49) illustrate the same for cases with three verbs in which the auxiliary is an infinitive: although the northern varieties of Dutch allow the past participle geverfdpainted in several positions, the complementive must precede the entire verb cluster. Since the southern varieties of Dutch allow the order of the verb cluster zou geverfd hebben, we expect that they also allow the word order marked by the percentage sign in (49b), and indeed our southern informants unanimously do.
| a. | dat | Els het hek | <oranje> | geverfd | zou | hebben. | |
| that | Els the gate | orange | painted | would | have | ||
| 'that Els would have painted the gate orange.' | |||||||
| b. | dat | Els het hek | <oranje> | zou <%oranje> | geverfd | hebben. | |
| that | Els the gate | orange | would | painted | have |
| c. | dat | Els het hek | <oranje> | zou <*oranje> | hebben <*oranje> | geverfd. | |
| that | Els the gate | orange | would | have | painted |
Finally, example (50) provides a similar case with three verbs in which the auxiliary is a finite verb. Although the infinitival verb vervento paint can only occur at the end of the verb cluster, speakers of the northern varieties of Dutch require that the complementive precedes the verb cluster as a whole.
| dat | Els het hek | <oranje> | heeft <*oranje> | moeten <%oranje> | verven. | ||
| that | Els the gate | orange | has | must | paint | ||
| 'that Els has had to paint the gate orange.' | |||||||
Our southern informants accept permeation of the verb cluster in such constructions without any problem, although they differ a little on whether the complementive must be adjacent to the main verb; most speakers require it, but one speaker merely prefers it and thus also accepts the order marked with an asterisk.
Section 2.2 has argued that verbal particles can also be considered complementives, and we therefore expect them to have the same distribution as the adjectival complementive oranje in the examples above. This is indeed true in the sense that they must precede the main verb: cf. dat Peter zijn moeder <op> belt <*op>that Peter calls his mother. However, unlike adjectival complementives, the northern varieties of Dutch allow verbal particles to permeate the verb cluster. This is illustrated in (51b).
| a. | dat | Peter zijn moeder | op | gebeld | heeft. | |
| that | Peter his mother | prt. | called | has | ||
| 'that Peter has called his mother.' | ||||||
| b. | dat | Peter zijn moeder | <op> | heeft <op> | gebeld. | |
| that | Peter his mother | prt. | has | phoned |
That verbal particles can permeate the verb cluster is also clear from the examples in (52b-c) and (53). Although speakers may have different preferences, all the given orders seem to be acceptable; cf. Bennis (1992) and Koopman (1995). Note, however, that some speakers consider the orders marked with the diacritic (?) to be less felicitous, which is reminiscent of the fact that most southern speakers allow permeation of the verb cluster only when the adjectival complementive is adjacent to the main verb; cf. the discussion of (50) above.
| a. | dat | Peter zijn moeder | <op> | gebeld | zou | hebben. | |
| that | Peter his mother | prt. | called | would | have | ||
| 'that Peter would have phoned his mother' | |||||||
| b. | dat | Peter zijn moeder | <op> | zou <op> | gebeld | hebben. | |
| that | Peter his mother | prt. | would | called | have |
| c. | dat | Peter zijn moeder | <op> | zou <(?)op> | hebben <op> | gebeld. | |
| that | Peter his mother | prt. | would | have | called |
| dat | Peter zijn moeder | <op> | heeft <(?)op> | moeten <op> | bellen. | ||
| that | Peter his mother | prt. | has | must | call | ||
| 'that Peter has had to phone his mother.' | |||||||
The contrast between examples with an adjectival complementive and with a verbal particle is perhaps not as surprising as one might think At first glance, given that some speakers of the northern variety allow adjectival complementives to permeate verb clusters if they consist of a single syllable: many of the orders marked as unacceptable in (48) to (50) improve considerably if we replace the polysyllabic adjective oranjeorange by the monosyllabic adjective geelyellow. Although the orders marked with (?) sometimes elicit a negative response, many speakers accept all of them.
| a. | dat | Els het hek | <geel> | heeft <geel> | geverfd. | |
| that | Els the gate | yellow | has | painted | ||
| 'that Els has painted the gate yellow.' | ||||||
| b. | dat | Els het hek | <geel> | zou <(?)geel> | geverfd | hebben. | |
| that | Els the gate | yellow | would | painted | have |
| b'. | dat | Els het hek | <geel> | zou <(?)geel> | hebben <geel> | geverfd. | |
| that | Els the gate | yellow | would | have | painted | ||
| 'that Els would have painted the gate yellow.' | |||||||
| c. | dat | Els het hek | <geel> | heeft <(?)geel> | moeten <geel> | verven. | |
| that | Els the gate | yellow | has | must | paint | ||
| 'that Els has had to paint the gate yellow.' | |||||||
Speakers’ judgments seem to diverge more for verb clusters containing more than three verbs. While Bennis (1992) claims that particles can be placed anywhere in the verb cluster in (55a) as long as they precede the main verb, Koopman (1995) does not accept the placement indicated by %. A similar divergence of judgments occurs in examples such as (55b) with complementives.
| a. | dat | ik | Els de dokter | <op> | heb < op> | willen <%op> | laten <op> | bellen. | |
| that | I | Els the doctor | up | have | want | let | phone | ||
| 'that I have wanted to let Els call the family doctor.' | |||||||||
| b. | dat | Els het hek <geel> heeft <geel> | moeten <%geel> | laten <geel> | verven. | |
| that | Els the gate yellow has | must | let | paint | ||
| 'that Els has had to have the gate painted yellow.' | ||||||
The nominal part of N + V collocations such as paardrijdento ride a horse and pianospelento play the piano can also permeate verb clusters as long as it precedes the verbal part of the collocation.
| dat | Els | <paard> | heeft <paard> | gereden <*paard>. | ||
| that | Els | horse | has | ridden | ||
| 'that Els has ridden a horse.' | ||||||
The placement options for the noun are thus more or less the same as for particles and monosyllabic complementives. This can also be seen in three-verb clusters; the noun can occur anywhere in the cluster as long as it precedes the main verb, and again some speakers seem to dislike the word orders marked with (?) in (57b''&c).
| a. | dat | Els | paard | gereden | zou | hebben. | |
| that | Els | horse | ridden | would | have |
| a'. | dat | Els | <paard> | zou <paard> | gereden | hebben. | |
| that | Els | horse | would | ridden | have |
| a''. | dat | Els | <paard> | zou <(?)paard> | hebben <paard> | gereden. | |
| that | Els | horse | would | have | ridden | ||
| 'that Els would have ridden a horse.' | |||||||
| b. | dat | Els | <paard> | had <(?)paard> | willen <paard> | rijden. | |
| that | Els | horse | had | want | ride | ||
| 'that Els had wanted to come riding a horse.' | |||||||
Again, judgments diverge in clusters of more than three verbs; some speakers allow all orders, while others do not accept the placement indicated by %.
| dat | Els | <paard> | had <paard> | willen <%paard> | komen <paard> | rijden. | ||
| that | Els | horse | had | want | come | play | ||
| 'that Els would have wanted to come ride a horse.' | ||||||||
Manner adverbs also seem to be part of the lexical projection of the main verb. Like nominal arguments, they must precede the main verb: dat Marie <snel> vertrok <*snel>that Marie left quickly. The northern varieties of Dutch have the additional restriction that manner adverbs never permeate the clause-final verb cluster, i.e. they must precede the entire verb cluster. The examples in (59) illustrate this for cases with two verbs, a perfect auxiliary and a main verb in the form of a past participle.
| a. | dat | Marie snel | vertrokken | is. | part-aux order | |
| that | Marie quickly | left | is | |||
| 'that Marie has left quickly.' | ||||||
| b. | dat | Marie <snel> | is | <*snel> vertrokken. | aux-part order | |
| that | Marie quickly | is | left |
The examples in (60) illustrate the same for cases with three verbs in which the auxiliary is an infinitive: although the northern varieties of Dutch allow the past participle vertrokkenleft in several positions, the manner adverbial must again precede the entire verb cluster.
| a. | dat | Marie snel | vertrokken | moet | zijn. | |
| that | Marie quickly | left | must | be | ||
| 'that Marie must have left quickly.' | ||||||
| b. | dat | Marie <snel> | moet <%snel> | vertrokken | zijn. | |
| that | Marie quickly | must | left | be |
| c. | dat | Marie <snel> | moet <*snel> | zijn <*snel> | vertrokken. | |
| that | Marie quickly | must | be | left |
As in the previous cases, we expect our southern informants to accept permeation of the verb cluster, provided that the manner adverbial is adjacent to the main verb; however, the word-order option marked with a percentage sign is reported to be degraded if it is acceptable at all. Since the order moet zijn vertrokken in (60c) is not acceptable in the southern varieties, this example does not tell us anything about the restrictions on permeation of the verb cluster.
Example (61) provides a similar case with three verbs in which the auxiliary is a finite verb. Although the infinitival verb vertrekken can only occur at the end of the verb cluster, speakers of the northern varieties of Dutch require the manner adverb to precede the entire verb cluster.
| dat | Marie <snel> | heeft <*snel> | moeten <%snel> | vertrekken. | ||
| that | Marie quickly | has | must | leave | ||
| 'that Marie has had to leave quickly.' | ||||||
Most of our Flemish informants indicate that, as expected, permeation of the verb cluster is acceptable provided that the manner adverbial is adjacent to the main verb; cf. also Haegeman & van Riemsdijk (1986:443) for similar examples with the negative adverb nienot from West Flemish. However, one informant prefers the order marked with an asterisk.
The previous subsections discussed perfect-tense constructions, i.e. constructions with a perfect auxiliary (Subsection I). Perfect auxiliaries can be hebbento have or zijnto be, and the choice between them depends on the type of verb they govern: the auxiliary zijn is used with atelic unaccusative verbs, and hebben with all other verbs (Subsection II). The verb governed by the perfect auxiliary usually appears as a past participle, but not when it itself governs another verb; in this case it appears as an infinitive, a phenomenon known as the IPP-effect (see Subsections III and IV). When the auxiliary and the verb it governs are part of a larger verbal complex, the word order of the clause-final verb cluster sequences is determined by the two constraints in (62a&b), which apply in the way indicated in (62c).
| a. | If verb Vn governs verb Vn+1, it precedes Vn+1 in the clause-final verb cluster. |
| b. | Past participles cannot be last in the clause-final verb cluster. |
| c. | Constraint (62b) obligatorily/optionally overrides constraint a). |
The constraint in (62c) is given in the form of a parameter (i.e. with language-dependent settings) in order to account for the fact that there are two varieties of Dutch: one in which the past participle is never last in the verb cluster, and one in which it can be last in the verb cluster. The southern variety arises when constraint (62b) obligatorily overrides constraint (62a), while the northern variety arises when constraint (62b) optionally overrides constraint (62a); only in the former case must the participle precede at least one verb in the clause-final verb cluster. The constraints in (62) also derive the order of verb clusters without a past participle (including perfect-tense constructions exhibiting the IPP-effect); constraint (62b) is then vacuously satisfied, and the order of the verbs in the clause-final verb cluster is completely determined by constraint (62a). From this follows the descriptive generalization in (32) from Subsection IV, repeated here in a slightly updated version as (63), according to which there is only one acceptable word order in sequences of three (or more) verbs without a past participle, namely. the order V1-V2-V3 in (63a).
| a. | auxfinite - Vnon-finite - Vmain (heeft1 moeten2 lezen3) |
| b. | * | auxfinite - Vmain - Vnon-finite (heeft1 lezen3 moeten2) |
| c. | * | Vmain - auxfinite - Vnon-finite (lezen3 heeft1 moeten2) |
| d. | * | Vnon-finite - auxfinite - Vmain (moeten2 heeft1 lezen3) |
| e. | * | Vnon-finite - Vmain - auxfinite (moeten2 lezen3 heeft1) |
| f. | * | Vmain - Vnon-finite - auxfinite (lezen3 moeten2 heeft1) |
The varieties of standard Dutch that do not allow the aux-part order (such as the southern varieties of standard Dutch described earlier) obey the stricter version of constraint (62c), according to which constraint (62b) must override constraint (62a). This predicts the acceptability of the word orders of the verb clusters in (64) for the hierarchical structure [... V* [... auxperfect [... Vmain ...]]], where V* stands for zero or more verbs in the verb cluster besides the auxiliary and the main verb.
| a. | dat ..... Part auxfinite |
| b. | dat ..... | <Part> Vfinite <Part> auxinf |
| c. | dat ..... | <Part> Vfinite <Part> Vinf <Part> auxinf |
| d. | dat ..... | <Part> Vfinite <Part> Vinf <Part> Vinf <Part> auxinf |
| e. | etc. |
The varieties of standard Dutch that allow the aux-part order (such as the northern varieties of standard Dutch) obey the more permissive version of (62c), according to which constraint (62b) optionally overrides constraint (62a); this allows the same word orders for the verb cluster as in (64), with the addition of those orders in which the participle is the last verb in the cluster, as in (65). Of course, a constraint that requires truly optional movement seems somewhat suspect, but in this case it is to be expected, since we have seen that the aux-part order has been deliberately introduced into the language and promoted from above.
| a. | dat ..... <Part> auxfinite <Part> |
| b. | dat ..... | <Part> Vfinite <Part> auxinf <Part> |
| c. | dat ..... | <Part> Vfinite <Part> Vinf <Part> auxinf <Part> |
| d. | dat ..... | <Part> Vfinite <Part> Vinf <Part> Vinf <Part> auxinf <Part> |
| e. | etc. |
The results in (64) and (65) come close to explaining the two varieties of standard Dutch that we have described, although they are clearly not sufficient to provide a full account of the variation found in Dutch, since there are also varieties of Dutch that select an even smaller subset of the options in (64); cf. the discussion of Table (24). This could be accounted for by assuming that these varieties are subject to yet another parameterized constraint, namely whether or not the participle must be adjacent to the auxiliary; we leave the identification and formulation of such other relevant constraints to future research.
Subsection V concluded by showing that the lexical projection of the main verb can be discontinuous: the perfect auxiliary (as well as other verbs in the verb cluster) can separate the main verb from various types of constituents that can be assumed to originate within its lexical projection: internal arguments, complementives (including verbal particles), and VP-adjuncts. The exact position of these elements depends on two parameters. The first parameter, which can be determined independently, is whether the constituent in question precedes or follows the main verb in clause-final position. The second parameter is whether the constituent can permeate the verb cluster. Together, these two parameters determine whether the constituent in question precedes, follows, or permeates the verb cluster (if the main verb is in a position that does not conflict with the first parameter). The result for the northern varieties of Dutch is given in (66).
| left/right of V | permeation of verb cluster | verb cluster | |||
| precedes | permeates | follows | |||
| direct object | left | — | + | — | — |
| PP-complement | left/right | — | + | — | + |
| clausal object | right | — | — | — | + |
| complementive | left | + (monosyllabic) — (polysyllabic) | + + | + — | — — |
| particle | left | + | + | + | — |
| VP adverbial | left | — | + | — | — |
For the southern varieties of Dutch we can make a similar table, which differs in that more constituent types can permeate the verb cluster.
| left/right of V | permeation of verb cluster | verb cluster | |||
| precedes | permeates | follows | |||
| direct object | left | + (indefinite) | + | + (indef.) | — |
| PP- complement | left/right | + | + | + | + |
| clausal object | right | — | — | — | + |
| complementive | left | + | + | + | — |
| particle | left | + | + | + | — |
| VP adverbial | left | + | + | + | — |
Note that Table (67) is not entirely accurate in that we should have added the additional constraint that constituents permeating the verb cluster are usually adjacent to the main verb. Furthermore, we have somewhat idealized the data by abstracting from (i) the individual variation in the judgments of our southern informants, and (ii) the fact that southern speakers seem less inclined to accept permeation of the verb cluster when the main verb is a participle, as in sequences such as moet gelezen hebbenmust read have (Vfinite - Vpart - auxinf). Acceptability judgments by speakers of the southern varieties of Dutch show a great deal of variation: cf. Barbiers et al. (2008) for a relevant discussion.
The verbs hebbento have and zijnto be can also be used in various other constructions. The examples in (68) show that zijn can also be used as a copular verb, i.e. with a complementive; cf. Sections N21.2, A28.2, and P35.2 for a discussion of the three subtypes in (68).
| a. | Jan is aardig. | |
| Jan is nice |
| b. | Jan is leraar. | |
| Jan is teacher | ||
| 'Jan is a teacher.' |
| c. | Jan is in de tuin. | |
| Jan is in the garden |
The verb hebben can also be used as a main verb, as in (69a), or as a semi-copular verb in constructions such as (69b), in which it alternates with verbs like krijgen and houden; cf. Sections 2.1.4 and A28.2.1, sub I, for a discussion of the main verb and the semi-copular verb hebben, respectively.
| a. | Jan heeft | een nieuwe auto. | |
| Jan has | a new car |
| b. | Hij | heeft | het raam | open. | |
| he | has | the window | open |
| b'. | Hij | houdt het raam | open. | |
| he | keeps the window | open |
In general, it will not be difficult to distinguish the perfect auxiliaries hebben and zijn from the uses of hebben and zijn in (68) and (69). The auxiliaries are always accompanied by a dependent main verb, while the main verbs hebben and zijn can occur without any other verb. Note, however, that adjectival complementives in (semi-)copular constructions can take the form of a participle. Such cases can be distinguished semantically from perfect-tense constructions in that they do not refer to completed past eventualities, but to states. Furthermore, for northern speakers of Dutch, past participles are syntactically different from adjectival complementives in that they can follow the verb zijn/hebben, as shown in (70); cf. Chapter A31 for a detailed discussion of adjectival participles.
| a. | dat Jan het raam | net | <gesloten> | heeft <gesloten>. | perfect tense | |
| that Jan the window | just | closed | has | |||
| 'that Jan has just closed the window.' | ||||||
| b. | dat | het raam | sinds vanmorgen | <gesloten> | is <*gesloten>. | copular | |
| that | the window | since this morning | closed | is | |||
| 'that the window is closed since this morning.' | |||||||
| c. | dat Jan het raam | meestal | <gesloten> | heeft <*gesloten>. | semi-copular | |
| that Jan the window | generally | closed | has | |||
| 'that Jan has the windows generally closed (all day).' | ||||||