- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
Section 11.3.1.1, sub II, has shown that wh-movement is usually obligatory in standard Dutch, which follows from the hypothesis that wh-movement derives an operator-variable chain in the sense of predicate calculus: an example such as (269a) can be translated more or less directly into the informal semantic formula in (269b).
| a. | Wati | leest | Peter ti? | |
| what | reads | Peter | ||
| 'What is Peter reading?' | ||||
| b. | ?x (Peter reads x) |
Notable exceptions to the obligatoriness of wh-movement are the so-called multiple wh-questions of the type in (270); in such examples, only a single wh-phrase is moved into the clause-initial position, while the second (third, etc.) is left in situ; all wh-phrases must be accented (which is indicated by small caps).
| a. | Wie | heeft | wat | gelezen? | |
| who | has | what | read | ||
| 'Who has read what?' | |||||
| b. | Wie | heeft | wie | wat | gegeven? | |
| who | has | who | what | given | ||
| 'Who has given what to whom?' | ||||||
This section discusses questions of the type in (270). Subsection I begins by discussing two characteristics of multiple wh-questions: (i) they have a so-called pair-list reading, and (ii) all wh-phrases must be accented. Subsection II continues with a discussion of the syntactic function of the wh-phrases involved in multiple wh-questions. Subsection III discusses the fact that the second (third, etc.) wh-phrase in (270) cannot undergo wh-movement, but remains in situ, and relates this to the fact that the in situ wh-phrase can occur in strong islands. Subsection IV concludes with a discussion of word-order restrictions in multiple wh-questions: the wh-phrases involved tend to appear in the unmarked order of their non-interrogative counterparts. Before we start, we should raise a warning flag, since the examples like (270) can also be interpreted as (multiple) echo-questions; native speakers should therefore avoid reading the examples in the following subsections with an exclamative contour.
In multiple questions, wh-movement only applies to a single wh-phrase; the second (third, etc.) is left in situ. This may seem surprising at first, given the hypothesis discussed in Section 11.3.1.1, sub II, that wh-movement is needed to create operator-variable chains. For this reason, it has been argued that examples such as (271a) involve covert (invisible) movement of the second wh-phrase; cf. May (1985) and Lasnik & Saito (1992). However, it may also be the case that the second wh-phrase remains in situ because it does not independently take scope, as the formula ?x?y (x has read y) does not properly express the meaning of example (271a). Instead, multiple questions have a so-called pair-list reading, which is given in (271b). An appropriate answer is therefore a list of ordered pairs <x,y>: Marie has read Max Havelaar by Multatuli, Jan has read De Kapellekensbaan by Louis-Paul Boon, Els has read De zondvloed by Jeroen Brouwers, and so on.
| a. | Wie | heeft | wat | gelezen? | |
| who | has | what | read | ||
| 'Who has read what?' | |||||
| b. | ?<x,y> (x has read y) |
We refer the reader to Van Riemsdijk & Williams (1986: §13), Dayal (2006/2017), and Bayer (2006) for reviews of proposals that are able to derive the pair-list reading without movement of the second wh-phrase. To avoid confusion, it should be pointed out that the notion of ordered pair used above of course refers to the specific case of only two wh-phrases. The notion of n-tuple would have been more appropriate to include cases with three or more wh-phrases, such as (272a), but we will follow the general practice of simply using the notion of pair-list reading.
| a. | Wie heeft | wat | aan wie | gegeven? | |
| who has | what | to whom | given | ||
| 'Who has given what to whom?' | |||||
| b. | ?<x,y,x> (x has given y to z) |
Example (273a) shows that multiple questions need not be main clauses, but can also be embedded. An informal semantic representation of this example is given in (273b): John wondered for which ordered pairs <x,y> it is true that x has read y.
| a. | Jan vroeg | zich | af | [wie | wat | heeft | gelezen]. | |
| Jan wondered | refl | prt. | who | what | has | read | ||
| 'Jan wondered who has read what.' | ||||||||
| b. | Jan wondered: ?<x,y> (x has read y) |
The wh-phrases in (271a), (272a) and (273a) are clausemates, but this is not necessary: example (274a) shows that the second wh-phrase can also be more deeply embedded. This example again has a pair-list reading, which is given in (274b). An appropriate answer should provide a list of pairs <x,y> such that it is true that x says that Peter is reading y: Marie says that Peter is reading Max Havelaar, Jan says that Els is reading De Kapellekensbaan, etc.
| a. | Wie | zegt | [dat | Peter | wat | leest]? | |
| who | says | that | Peter | what | reads | ||
| 'Who says that Peter is reading what?' | |||||||
| b. | ?<x,y> (x says that Peter is reading y) |
It is important to note that pair-list readings do not arise when the second wh-phrase occupies a scope position itself. This is illustrated in (275), where the second wh-phrase watwhat is wh-moved into the initial position of the embedded clause (as indicated by the trace; we have not indicated the trace of the matrix subject who for the sake of simplicity). Such examples can only be interpreted as in (275b); appropriate answers to such questions identify the agent of the matrix verb, but not the theme of the embedded verb: Marie (vroeg zich af wat Peter leest) Marie (wondered what Peter is reading). This shows that in multiple questions it is not only possible, but actually required that at least one wh-phrase remains in situ.
| a. | Wie vroeg | zich | af | [wati | Peter ti | leest]? | |
| who wondered | refl | prt. | what | Peter | reads | ||
| 'Who wonders what Peter is reading?' | |||||||
| b. | ?x (x wondered: ?y (Peter is reading y)) |
Multiple wh-questions have not only a special meaning, but also a characteristic intonation pattern: both wh-phrases must be accented, as indicated by the small caps in the (a)-examples in (271)-(274). This will help us to distinguish multiple wh-questions from regular wh-questions like the primeless examples in (276), where the unaccented pronoun wat is interpreted existentially, with the meaning “something”. This leads to the informal semantic representations given in the primeless examples.
| a. | Wie | heeft | (er) | wat | gelezen? | |
| who | has | there | something | read | ||
| 'Who has read something?' | ||||||
| a'. | ?x ∃y (x has read y) |
| b. | Jan vroeg | zich | af | [wie | (er) | wat | heeft | gelezen]. | |
| Jan wondered | refl | prt. | who | there | something | has | read | ||
| 'Jan wondered who has read something.' | |||||||||
| b'. | Jan wondered: ?x ∃y (x has read y) |
The examples in (276a&b) also show that it is possible to include the expletive erthere in regular questions, which is consistent with the fact that the non-D-linked subject pronoun wiewho is compatible with it; cf. Wie komt er?Who is coming?. Although the judgments are subtle, it seems clear to us that adding the expletive to multiple questions like (271a)/(273a) is more difficult. If the resulting examples in (277) are indeed degraded, this would suggest that wh-phrases in multiple questions are (to some extent) D-linked. Of course, this would fit well with the pair-list reading of such questions, since they seem to involve entities from the domain of discourse.
| a. | Wie | heeft | (?er) | wat | gelezen? | |
| who | has | there | what | read | ||
| 'Who has read what?' | ||||||
| b. | ? | Jan vroeg | zich | af | [wie | (?er) | wat | heeft | gelezen]. |
| Jan wondered | refl | prt. | who | there | what | has | read | ||
| 'Jan wondered who has read what.' | |||||||||
The wh-phrases given in Subsection I are all arguments. The examples in (278) show again that the subject can form a pair with the direct object, a pair with the indirect object, or a triple with both objects.
| a. | Wie heeft | wat | aan Peter | gegeven? | subject-DO | |
| who has | what | to Peter | given | |||
| 'Who has given what to Peter?' | ||||||
| b. | Wie heeft | zijn boek | aan wie | gegeven? | subject-IO | |
| who has | his book | to whom | given | |||
| 'Who has given his book to whom?' | ||||||
| c. | Wie heeft | wat | aan wie | gegeven? | subject-DO-IO | |
| who has | what | to whom | given | |||
| 'Who has given what to whom?' | ||||||
The examples in (279) show that the subject need not be involved; the pair may also involve two objects; the two examples in (279) illustrate this for constructions with respectively a nominal and a prepositional indirect object.
| a. | Wie heeft | Jan/hij | wat | gegeven? | IO-DO | |
| who has | Jan/he | what | given | |||
| 'Who has Jan/he given what?' | ||||||
| b. | Wat | heeft | Jan/hij | aan wie | gegeven? | DO-IO | |
| what | has | Jan/he | to whom | given | |||
| 'What has Jan/he given to whom?' | |||||||
The fact illustrated above that in situ wh-phrases can be embedded in prepositional indirect objects raises the expectation that they can also be embedded in prepositional objects. The examples in (280) show that this prediction is borne out. Note that the acceptability of example (280b) is special in that the sequence op watfor what is usually replaced by the pronominal PP waaropfor what in (280b'), but a Google search (June 11, 2024) shows that both sentences occur on the internet; the number of results, which have been manually checked, is given in square brackets. The acceptability of (280b') may be related to the pronoun being heavily accented.
| a. | Wie | wacht | op wie? | |
| who | waits | for who | ||
| 'Who is waiting for whom?' | ||||
| b. | Wie | wacht | op wat? | 2 hits | |
| who | waits | for what | |||
| 'Who is waiting for what?' | |||||
| b'. | Wie | wacht | waar | op? | 5 hits | |
| who | waits | where | for | |||
| 'Who is waiting for what?' | ||||||
Given the special nature of the (b)-examples in (280), we give another example of this alternation with the phrasal verb recht hebben (op)to be entitled to in (281). Both forms are common on the internet; the raw results of our Google search (June 11, 2024) are again given in square brackets. Example (281b) is interesting in its own right, as it shows that the R-pronoun waar is preferably moved leftward (a search for the unsplit pattern returns only 8 hit). This shows that the earlier claim that the second wh-phrase remains in situ is only true in so far as it cannot undergo wh-movement.
| a. | Wie | heeft | recht | op wat? | 90 hits | |
| who | has | right | to what | |||
| 'Who is entitled to what?' | ||||||
| b. | Wie | heeft | waar recht op? | 108 hits | |
| who | has | right to what | |||
| 'Who is entitled to what?' | |||||
Multiple wh-questions are not affected by the position of the prepositional object (Koster 1987:213); the primeless examples in (282) show that the object op wie/wat can occur before or after the main verb in clause-final position. However, example (282b') shows that in the case of the pronominal PP waarop, placement before the main verb seems to give a better result.
| a. | Wie heeft | <op wie> | gewacht <op wie>? | |
| who has | for who | waited | ||
| 'Who has waited for whom?' | ||||
| b. | Wie heeft | <op wat> | gewacht <op wat>? | |
| who has | for who | waited | ||
| 'Who has waited for what?' | ||||
| b'. | Wie heeft | <waarop> | gewacht <?waarop>? | |
| who has | for.what | waited | ||
| 'Who has waited for what?' | ||||
Multiple wh-questions are also possible with wh-adjuncts. This is especially true for spatial waarwhere and temporal wanneerwhen, but it is also possible for adjuncts like waaromwhy and hoehow, which are impossible in English according to Lasnik & Saito (1992: ch1); cf. Haider (2010: §3.4), which claims that this is a more general difference between VO and OV-languages. To give an indication of the relative frequency of such cases, we give the results of our Google search (June 11 2024) on the string [wie heeft waar/wanneer/waarom/hoe] in square brackets. We manually checked the results, but stopped counting for waarom and hoe as soon as we found 20 relevant cases.
| a. | Wie heeft | waar/wanneer | geslapen? | > 20 hits each | |
| who has | where/when | slept | |||
| 'Who has slept where/when?' | |||||
| b. | Wie heeft | waarom | geklaagd? | 20 hits | |
| who has | why | complained |
| c. | Wie heeft | hoe | gestemd? | 5 hits | |
| who has | how | voted |
Haider (2010: §3.4) has shown that the same pattern is found in German, and also notes that adverbs like waarwhere and wanneerwhen can co-occur in multiple questions, while adverbs like waaromwhy and hoehow cannot (regardless of their order). This is also true for Dutch, as shown in (284).
| a. | Wanneer | heb | je | waar | geslapen? | |
| when | have | you | where | slept | ||
| 'When have you slept where?' | ||||||
| b. | * | Waarom | heb | je | de televisie | hoe | gerepareerd? |
| why | have | you | the television | how | repaired |
| b'. | * | Hoe heb | je | de televisie | waarom | gerepareerd? |
| how have | you | the television | why | repaired |
Since the (b)-examples are perfectly acceptable when the second wh-phrase is omitted, we must be dealing with a co-occurrence restriction on waarom and hoe; cf. Haider (2010:119ff) for the claim that this restriction is universal and should be related to the semantic type of these adverbial phrases.
Subsection I mentioned that the fact that the second (third, etc.) wh-phrase is left in situ has led to the claim that it undergoes covert (invisible) movement. A serious problem for this claim is that the second wh-phrase can occur in positions where traces of wh-phrases cannot normally occur. We will illustrate this here for a number of islands that are strong in Dutch; cf. Section 11.3.1.3. In order not to complicate the discussion unnecessarily, we limit ourselves to wh-phrases functioning as arguments.
The examples in (285) first show that while long wh-movement from an embedded yes/no question is impossible, it is fairly easy to associate a wh-phrase embedded in a yes/no question with a wh-phrase in the matrix clause. Example (285a) again requires a pair-list reading: Marie wonders if Peter is reading Max Havelaar, Jan wonders if Peter is reading De Kapellekensbaan, etc.
| a. | Wie | vraagt | zich | af | [of | Peter | wat | leest]? | multiple wh-question | |
| who | wonders | refl | prt. | if | Peter | what | reads | |||
| 'Who wonders whether Peter is reading what?' | ||||||||||
| b. | * | Wati | vraagt | Jan zich | af | [of | Peter ti | leest]? | wh-extraction |
| what | wonders | Jan refl | prt. | whether | Peter | reads |
The examples in (286) provide similar examples with embedded wh-questions; while long wh-movement from an embedded yes/no question is impossible, it is again fairly easy to associate a wh-phrase embedded in a wh-question with a wh-phrase in the matrix clause. Since the embedded subject wie, being in a scope position, does not participate in the multiple question (cf. the discussion of (275a) in Subsection I), (286a) requires a pair-list reading of the following type: Marie wonders who is reading Max Havelaar, Jan wonders who is reading De Kapellekensbaan, etc.
| a. | Wie | vroeg | zich | af | [wie | wat | leest]? | multiple wh-question | |
| who | wonders | refl | prt. | who | what | reads | |||
| 'Who wonders who is reading what?' | |||||||||
| b. | * | Wati | vroeg | Jan zich | af | [wie ti | leest]? | wh-extraction |
| who | wonders | Jan refl | prt. | who | reads |
For completeness’ sake, note that (286a) is actually ambiguous, since it can also be interpreted as a regular question with an embedded multiple question: ?x wondered: ?<y,z> (y has read z). In this interpretation, the question can simply be answered with a single noun phrase: Marie (vroeg zich af wie wat leest) Marie (wondered who is reading what).
The examples in (287) show that while long wh-movement from an adjunct clause is impossible, it is fairly easy to associate a wh-phrase embedded in an adjunct clause with a wh-phrase in the matrix clause. Note in passing that the adjunct follows the complementive jaloersjealous, and therefore must be in clause-final position.
| a. | Wie | was | jaloers | [nadat | Peter wat | gekregen | had]? | multiple wh-question | |
| who | was | jealous | after | Peter what | gotten | had | |||
| 'Who became jealous after Peter had gotten what?' | |||||||||
| b. | * | Wati | was Jan jaloers | [nadat | Peter ti | gekregen | had]? | wh-extraction |
| what | was Jan jealous | after | Peter | gotten | had |
The examples in (288) show that while long wh-movement from a complement clause of a noun is impossible, it is quite easy to associate a wh-phrase embedded in such a complement clause with a wh-phrase in the matrix clause. Note that the complement clause does not have to be adjacent to the noun, as in (288a), but can also be in extraposed position, as in (288a').
| a. | Wie heeft | [het gerucht | [dat | Els wat | gezegd had]] | verspreid? | multiple wh | |
| who has | the rumor | that | Els what | said had | spread | |||
| 'Who has spread the rumor that Els had said what?' | ||||||||
| a'. | Wie heeft | het gerucht | verspreid | [dat | Els wat | gezegd had]? | multiple wh | |
| who has | the rumor | spread | that | Els what | said had | |||
| 'Who has spread the rumor that Els had said what?' | ||||||||
| b. | * | Wati heeft | Jan [het gerucht | [dat | Els ti | gezegd | had]] | verspreid? | wh-extr. |
| what has | Jan the rumor | that | Els | said | had | spread |
We expect similar judgments for the examples in (289) with relative clauses, but some of our informants seem to have difficulties with examples such as (289a); the contrast with (289b) is still clear, however.
| a. | % | Wie kent | [de man | [die | wat | gezegd | had]]? | multiple wh-question |
| who knows | the man | rel | what | said | had | |||
| 'Who knows the main who said what?' | ||||||||
| b. | * | Wati | kent | Jan | [de man | [die ti | gezegd | had]]? | wh-extraction |
| what | knows | Jan | the man | rel | said | had |
While the (b)-examples in (290) show that simple noun phrases clearly block wh-extraction from/of their PP-complement, example (290a) shows that they do not block the association of the wh-phrase in the PP-complement with the subject of the matrix clause. Example (290a') further shows that the PP-complement does not have to be inside the noun phrase, but can also be in extraposed position.
| a. | Wie | zal | morgen | [zijn klacht | [tegen wie]] | intrekken? | multiple wh | |
| who | will | tomorrow | his complaint | against who | withdraw | |||
| 'Who will withdraw his complaint against who tomorrow?' | ||||||||
| a'. | Wie | zal | morgen | zijn klacht | intrekken | tegen wie? | multiple wh | |
| who | will | tomorrow | his complaint | withdraw | against who | |||
| 'Who will withdraw his complaint against who tomorrow?' | ||||||||
| b. | * | Wiei | zal | Jan | [zijn klacht [tegen ti]] | morgen | intrekken? | wh-extr. |
| who | will | Jan | his complaint | tomorrow | withdraw |
| b'. | * | [Tegen wie]i | zal | Jan | [zijn klacht ti] | morgen | intrekken? | wh-extr. |
| against who | will | Jan | his complaint | tomorrow | withdraw |
Coordinate structures differ from the strong islands discussed in the previous subsections in that they do not allow embedding of the in situ wh-phrase. The (a) and (b)-examples are all unacceptable; the only option is to replace the entire coordinate structure with a single wh-phrase, as in the (c)-examples.
| a. | * | Wie heeft | [[een boek] | en | [wat]] | gekocht? |
| who has | a book | and | what | bought |
| a'. | * | Wati | heeft | Jan | [[een boek] | en [ ti ]] | gekocht? |
| what | has | Jan | a book | and | bought |
| b. | * | Wie heeft | [[wat] | en | [een CD]] | gekocht? |
| who has | what | and | a CD | bought |
| b'. | * | Wati | heeft | Jan [[ ti ] | en | [een CD]] | gekocht? |
| what | has | Jan | and | a CD | bought |
| c. | Wie | heeft | wat | gekocht? | |
| who | has | what | bought | ||
| 'Who has bought what?' | |||||
| c'. | Wati | heeft | Jan ti | gekocht? | |
| what | has | Jan | bought | ||
| 'What has Jan bought?' | |||||
The multiple wh-questions in the first three subsections above are all rated as fully grammatical, although it may be that some speakers have problems with them for reasons related to their complexity. What really matters, however, is the acceptability contrast with the completely unacceptable wh-extraction cases, which are recognized by all native speakers of Dutch; cf. Bayer (2006:389) for similar pairs from German. We can therefore conclude that strong islands can normally embed the second (third, etc.) wh-phrase in multiple wh-questions, with one notable exception: embedding the second wh-phrases in a coordinate structure is impossible. The fact that the formation of a multiple wh-question is normally not island-sensitive can be seen as an argument against the covert wh-movement approach of generative grammar from the 1980s, which found its more or less definite form in Lasnik & Saito (1992); we refer the reader to the seminal work in Hornstein (1995) for a relatively early argument in favor of eliminating covert movement from the theory.
Multiple questions with interrogative proforms like wiewho, watwhat and waarwhere seem to adhere to fairly strict order restrictions in the sense that the canonical word order is not affected by wh-movement. The examples in (292) show that in transitive constructions the subject usually precedes the direct object, just as in declarative clauses such as dat <*dat boek> Jan <dat boek> gekocht heeft (which we have given in its embedded form to eliminate the interference of topicalization).
| a. | WieSubject | heeft | watDO | gekocht? | |
| who | has | what | bought | ||
| 'Who has bought what?' | |||||
| b. | *? | WatDO | heeft | wieSubject | gekocht? |
| what | has | who | bought |
It is worth noting that examples like (292b) are claimed to be acceptable in German (Haider 2010:115), which may be due to the fact that the order of subjects and objects is less strict in German than in Dutch.
For ditransitive constructions the tendency to preserve the unmarked order in multiple wh-questions means that the order of the nominal arguments will be: subject > indirect object > direct object. We illustrate this in (293) for multiple wh-questions based on the reference sentence dat Jan/Hij Marie/haar een boek wil geventhat Jan/he wants to give Marie/her a book. The asterisk in (293b') indicates, of course, that the intended interpretation is not available.
| a. | WieSubject | wil | Marie/haarIO | watDO | geven? | subject > direct object | |
| who | wants | Marie/her | what | give |
| a'. | * | WatDO wil wieSubject Marie/haarIO geven? |
| b. | WieSubject | wil | wieIO | een boekDO | geven? | subject > indirect object | |
| who | want | who | a book | give |
| b'. | * | WieIO wil wieSubject een boek geven? |
| c. | WieIO | wil | Jan/hijSubject | watDO | geven? | indirect object > direct object | |
| who | wants | Jan/he | what | give |
| c'. | ?? | WatDO wil Jan/hijSubject wieIO | geven? |
Subjects and direct objects tend to precede prepositional indirect objects in multiple wh-questions, although speakers seem to be less rigid in this case. We illustrate this in (294) for questions based on the reference sentence dat Jan een boek aan Marie wil geventhat Jan wants to give a book to Marie. The relatively acceptable status of (294b') may be related to the fact that the prepositional indirect object can precede direct objects in focus constructions; cf. dat Jan aan Marie een boek wil geven.
| a. | WieSubject | wil | een boek | aan wieIO | geven? | subject > prepositional IO | |
| who | wants | a book | to whom | give |
| a'. | *? | Aan wieIO wil wieSubject een boek geven? |
| b. | WatDO | wil | Jan aan wieIO | geven? | direct object > prepositional IO | |
| what | wants | Jan to whom | give |
| b'. | ? | Aan wieIO wil Jan watDO geven? |
Nom-dative verbs usually allow the theme-subject and the indirect object to occur in both the S-IO and the IO-S order (cf. Section 2.1.3, sub IIF), and this also holds for multiple wh-questions with these verbs. We show this in (295) for questions based on the reference sentence dat <dat boek> Peter <dat boek> goed is bevallenthat Jan likes that book a lot. This correspondence shows that examples of this kind cannot be used to argue that Dutch is like German in that it does not impose ordering restrictions on the subject and object in multiple wh-questions.
| a. | WatSubject | is wieIO | goed bevallen? | theme-subject > indirect object | |
| what | is who | well pleased | |||
| 'What has pleased who much?' | |||||
| b. | WieIO | is watSubject | goed bevallen? | indirect object > theme-subject | |
| who | is what | well pleased |
Subjects and direct objects usually precede prepositional objects, and (296) shows that this order is maintained in multiple wh-questions. The (a)-examples are based on the reference sentence dat Jan op zijn vader wachtthat Jan is waiting for his father and the (b)-examples on the reference sentence dat de rechter Peter tot het betalen van een boete veroordeeldethat the judge sentenced Peter to pay a fine.
| a. | WieSubject | wacht | op wiePO? | subject > prepositional object | |
| who | waits | for who | |||
| 'Who is waiting for who?' | |||||
| a'. | *? | Op WiePO | wacht wieSubject? |
| b. | WieDO | veroordeelde | de rechter | tot watPO? | direct object > prep. object | |
| who | sentenced | the judge | to what | |||
| 'Who did the judge sentence to what?' | ||||||
| b'. | * | Tot watPO veroordeelde de rechter wieDO? |
Subjects also usually precede spatial/temporal adverbial phrases. Although there may be a slight preference for objects to precede such adjuncts, both orders seem to be acceptable in multiple wh-questions, which is consistent with the fact that the order of objects and spatial/temporal adverbial phrases also varies in the middle field of the clause: dat hij <de man> gisteren/in Amsterdam <de man> heeft ontmoetthat he met the man yesterday/in Amsterdam.
| a. | WieSubject | heeft | hemDO | waar/wanneer | ontmoet? | subject > adjunct | |
| who | has | him | where/when | met |
| a'. | *? | Waar/Wanneer | heeft | wieSubject | hemDO | ontmoet? |
| where/when | has | who | him | met |
| b. | WieDO | heeft | hij | waar/wanneer | ontmoet? | direct object > adjunct | |
| who | has | he | where/when | met |
| b'. | (?) | Waar/Wanneer | heeft | hij | wieDO | ontmoet? | adjunct > direct object |
| where/when | has | he | who | met |
The generalization that seems to cover all the cases above is that the wh-phrase whose canonical position is closest to the clause-initial position will be the one that undergoes wh-movement. This generalization may follow from some version of Chomsky’s (1973) superiority condition (in which superiority refers to asymmetric c-command), if we take the view that linear order is ultimately derived from the structural, hierarchical relation between phrases; cf. Kayne (1994). We will not explore this option here, but simply use the notion of superiority condition as a convenient label for the generalization mentioned above.
Although the superiority condition provides a relatively adequate description of the order of the interrogative proforms in the earlier examples, it seems to conflict with cases involving more complex wh-phrases. This can be illustrated quite easily by examples with a complex wh-subject and a complex wh-object, since many speakers allow both orders in (298); cf. Dayal (2006: §2) for a review of similar facts from English.
| a. | Welke student | heeft | welk boek | gelezen? | |
| which student | has | which book | read | ||
| 'Which student has read which book?' | |||||
| b. | % | Welk boek | heeft | welke student | gelezen? |
| which book | has | which student | read | ||
| 'Which book has which student read?' | |||||