• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
1.1.General characterization
quickinfo

This section provides a brief and general characterization of Dutch verbs and verb phrases, based on a discussion of some of their more salient properties. We do not aim to give an exhaustive list of properties, but the information provided here will help the reader to identify Dutch verbs and to gain some basic insight into their semantic, morphological and syntactic behavior. Subsection I introduces the distinction between main and non-main verbs and discusses the semantic contribution of each type. Subsection II will show that verbs are morphologically characterized by their inflection: finite verbs agree with the subjects of their clauses and are marked for [±past] tense. Finally, Subsection III will show that verbs are also characterized by their position within the clause: non-finite verbs are usually located in the right periphery of their minimal finite clause and typically follow the nominal arguments; finite verbs also occupy the right periphery of embedded clauses, but are typically placed in the so-called second position of main clauses.

readmore
[+]  I.  Semantic characterization

It is difficult to provide a watertight semantic characterization of the category of verbs, because they fall into two main groups with quite different semantic properties: main and non-main verbs. Main verbs can be characterized as verbs that denote specific states of affairs, which usually involve one or more participants; they can be semantically characterized as n-place predicates in the sense of predicate calculus. Main verbs thus function as semantic heads of their clauses and form propositions by combining with one or more arguments. This is illustrated for intransitive, transitive and ditransitive main verbs in (1).

1
a. Jan lacht .
  Jan laughs
  'Jan is laughing.'
a'. lachen (Jan)
b. Jan leest het boek.
  Jan reads the book
  'Jan is reading the book.'
b'. lezen (Jan, het boek)
c. Jan vertelt het verhaal aan Els.
  Jan tells the story to Els
  'Jan is telling the story to Els.'
c'. vertellen (Jan, het verhaal, Els)

Non-main verbs do not function as predicates in the sense of predicate calculus: the perfect auxiliaries hebbento have and zijnto be, aspectual verbs like gaanto go and epistemic modal verbs like willenwill and kunnenmay are not (or at least not primarily) argument-taking predicates, but add additional information to the proposition expressed by the main verb and its arguments. For example, the perfect auxiliary hebben in (2a) expresses that the event of Jan reading the book was completed before the time of speech, the aspectual verb gaan in (2b) focuses on the starting point of this event, and the epistemic modal zullen expresses that the speaker is confident that the proposition will come true. Note in passing that we have ignored here that zullen is often analyzed as a future auxiliary; cf. Section 1.5.4 for discussion.

2
a. Jan heeft het boek gelezen.
auxiliary
  Jan has the book read
  'Jan has read the book.'
b. Jan gaat het boek lezen.
aspectual verb
  Jan goes the book read
  'Jan is going to read the book.'
c. Jan zal het boek lezen.
epistemic modal verb
  Jan will the book read
  'Jan will read the book.'

Since it is difficult, if not impossible, to find a semantic characterization of verbs that can be applied equally well to both main and non-main verbs, it seems advisable to look elsewhere for a proper characterization of the category of verbs; Subsections II and III will show that morphology and syntax provide better means of characterizing this set. We return to the semantic properties of verbs and the distinction between main and non-main verbs in Section 1.2.

[+]  II.  Morphological characterization

Verbs are characterized by the fact that they can be inflected in certain specific ways. We will restrict ourselves here to the inflection of finite verbs, which can be either main or non-main verbs; cf. Section 1.3 for more discussion of verbal inflection. Finite verbs are characterized by the fact that they agree in person and number with the subject of their clause and can be marked for [±past] tense. Table 1 gives the finite inflection of the so-called regular (or weak) verbs. A note on the translations given in this table may be in order, as the Dutch present and past tenses have different conditions for their use than the English present and past tenses. Here we provide translations that correspond to the (default) progressive reading of the simple present/past forms; cf. Section 1.5 for a detailed discussion of the actual use of the Dutch tenses.

Table 1: Regular finite inflection
present past
singular plural singular plural
1p Ik huil-Ø
‘I am crying’
Wij huil-en
‘We are crying’
Ik huil-de
‘I was crying’
Wij huil-de-n
‘We were crying’
2p Jij huil-t
‘You are crying’
Jullie huil-en
‘You are crying’
Jij huil-de
‘You were crying’
Jullie huil-de-n
‘You were crying’
3p Hij huil-t
‘He is crying’
Zij huil-en
‘They are crying’
Hij huil-de
‘He was crying’
Zij huil-de-n
‘They were crying’

Table 1 shows that the past tense is expressed by the affix -de, which must be directly adjacent to the verb stem. This marker has the allomorph te if the verb stem ends in a voiceless consonant: Ik vis-teI was fishing, ik pak-te een koekjeI took a cookie, etc. Table 1 also shows that there are two agreement markers in Dutch. First, we find the invariant plural marker -en, which is phonologically reduced to -n after the past suffix -te/-de. Second, we find the singular marker -t for second and third-person subjects in the present; there is no morphologically realized affix for singular agreement in the past or for first-person singular agreement in the present. In addition to the regular pattern in Table 1, there are a number of irregular patterns, which will be discussed in Section 1.3; here we just want to point out that the presence of finite inflection is sufficient to conclude that we are dealing with a verb.

[+]  III.  Syntactic characterization

Verbs are also characterized by their position in the clause; main verbs always occur in the right periphery of embedded clauses and typically follow their nominal arguments. However, they are typically followed by their clausal complements and can optionally be followed by their PP-complements; this shows that although the literature usually refers to the main verbs in (3) as clause-final verbs (i.e. verbs in the clause-final position), this should not be interpreted in such a way that main verbs in the right periphery of the clause are the rightmost elements in the clause.

3
a. dat Jan het boek leest.
  that Jan the book reads
  'that Jan is reading the book.'
b. dat Jan mij vertelde [dat hij ziek is].
  that Jan me told that he ill is
  'that Jan told me that he is ill.'
c. dat Jan <op Peter> wacht <op Peter>.
  that Jan for Peter waits
  'that Jan is waiting for Peter.'

The examples in (4) show that non-main verbs like auxiliaries and aspectual verbs are also clause-final in embedded clauses. Note in passing that these examples show that the position of non-main verbs relative to the main verb is not fixed, since they sometimes follow and sometimes precede it; this is the topic of Section 7.3.

4
a. dat Jan dat boek gelezen heeft.
  that Jan that book read has
  'that Jan has read that book.'
b. dat Jan dat boek gaat lezen.
  that Jan that book goes read
  'that Jan is going to read that book.'

In the northern varieties of standard Dutch, clause-final non-main verbs behave like main verbs in that they also usually follow the nominal arguments of the clause, but this is not the case in the southern varieties; in particular, the varieties spoken in Belgium allow nominal arguments between modal/aspectual verbs and main verbs; cf. Section 7.4. Note in passing that there are other elements, like verbal particles and complementives, that also tend to occur in the right periphery of the clause.

5
a. dat Jan <dat boek> wil <*dat boek> lezen.
Northern standard Dutch
  that Jan that book want read
  'that Jan wants to read the book.'
b. dat Jan <dat boek> wil <dat boek> lezen.
Southern standard Dutch
  that Jan that book want read
  'that Jan wants to read the book.'

Non-finite verbs also occupy a clause-final position in main clauses, as shown in (6a) for the past participle gelezenread and in (6b) for the infinitive lezenread.

6
a. Jan heeft dat boek gelezen.
  Jan has that book read
b. Jan wil dat boek lezen.
  Jan wants that book read

Finite verbs, on the other hand, do not. In yes/no questions, for example, they are in the first position of the sentence, as shown in example (7); such main clauses are often referred to as verb-first sentences.

7
a. Geef jij Marie morgen dat boek?
  give you Marie tomorrow that book
  'Will you give Marie the book tomorrow?'
b. Wil jij Marie morgen dat boek geven?
  want you Marie tomorrow that book give
  'Are you willing to give Marie the book tomorrow?'

In wh-questions the finite verb occupies the so-called second position of the sentence, i.e. the position immediately following the preposed wh-phrase. This is illustrated by the main clauses in (8), which are often referred to as verb-second sentences.

8
a. Welk boek geef je Marie morgen?
  which book give you Marie tomorrow
  'Which book will you give Marie tomorrow?'
b. Welk boek wil je Marie morgen geven?
  which book want you Marie tomorrow give
  'Which book do you want to give Marie tomorrow?'

In declarative clauses the finite verb is also in the second position of the sentence, i.e. the position immediately after a clause-initial subject or a topicalized phrase. This is illustrated by the verb-second sentences in (9); the (a)-examples are subject-initial sentences and the (b)-examples involve topicalization of the time adverbial morgentomorrow.

9
a. Jan geeft Marie morgen het boek.
  Jan gives Marie tomorrow the book
  'Jan will give Marie the book tomorrow.'
a'. Jan wil Marie morgen het boek geven.
  Jan wants Marie tomorrow the book give
  'Jan wants to give Marie the book tomorrow.'
b. Morgen geeft Jan Marie het boek.
  tomorrow gives Jan Marie the book
  'Tomorrow Jan will give Marie the book.'
b'. Morgen wil Jan Marie het boek geven.
  tomorrow wants Jan Marie the book give
  'Tomorrow Jan wants to give Marie the book.'

Note that the technical terms verb-first and verb-second are used in strict opposition to the technical term verb-final; this has the somewhat odd result that certain verbs that find themselves in the final position of a clause do not count as verb-final, but as verb-first or verb-second. For example, the main clause in (10a), which consists of nothing more than an intransitive verb and its subject, does not count as a verb-final clause in the technical sense, because the verb must appear in second position when more material is added, as is shown in (10b).

10
a. Jan wandelt.
  Jan walks
  'Jan is walking.'
b. Jan <*in het park> wandelt <in het park>.
  Jan in the park walks
  'Jan is walking in the park.'

If a verb occupies the first or second position in main clauses, this is usually sufficient to conclude that this element is a finite verb. Since it is normally easy to construct such examples for all main and non-main verbs, this would seem to provide a foolproof syntactic test for determining the verbal status of a lexical element. In short, a verb must be able to be used in the bold V[+finite] position in the structure of main clauses sketched in (11), where XP stands for the sentence-initial constituent in declarative clauses and wh-questions, and NP, PP and Clause refer to complements selected by the verb (if any), while the dots stand for an unspecified number of other constituents; cf. Section 9.1 for a more precise discussion of clause structure.

11
(XP) V[+finite] Subject ..... (NP/PP) V[-finite] (PP/Clause) ....
References:
    report errorprintcite