• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
18.1.1.5.Genericity
quickinfo

The sections above have shown that noun phrases are generally used to refer to specific entities in domain D. This section will discuss generic noun phrases, such as those given in example (40). In examples like these, the property denoted by the verb phrase is not predicated of any specific entity in domain D; the examples express a general rule that is assumed to be true in the speaker’s conception of the universe. In other words, by uttering one of the generic examples in (40), the speaker is roughly asserting that, regardless of the actual choice of domain D, all zebras are striped.

40
a. De zebra is gestreept.
  the zebra is striped
b. Een zebra is gestreept.
  a zebra is striped
c. Zebra’s zijn gestreept.
  zebras are striped

Note that genericity is a property not only of the noun phrase, but also of the sentence as a whole. It is therefore not surprising that generic sentences have certain distinctive properties. For instance, the examples in (40) are given in the present tense because this seems to favor the generic interpretation. This holds especially for (40a&b): replacing the present tense in these examples by a past tense results in constructions that are preferably interpreted as statements about a particular individual zebra/set of zebras, and that can only marginally be interpreted as general statements about states of affairs valid for some past-tense interval. However, this section will focus mainly on the properties of the noun phrase, although some properties of the generic clause as a whole will also be discussed. Subsection I begins with a discussion of generic uses of noun phrases headed by count nouns. This is followed in Subsection II by a discussion of generic noun phrases headed by non-count nouns.

readmore
[+]  I.  Count nouns

The examples in (40) have shown that count nouns can enter three types of generic noun phrases: if the noun is singular, the article can be either definite or indefinite, and if it is plural, the indefinite null article is usually used.

[+]  A.  Definite versus indefinite articles

In general, definite noun phrases refer to the whole class or a prototype of it, while indefinite noun phrases refer to typical members of the class. The fact that definite noun phrases can refer to the whole class, while indefinite noun phrases cannot, is clear from the examples in (41).

41
a. De Dodo is uitgestorven.
  the Dodo is extinct
b. * Een Dodo is uitgestorven.
  a Dodo is extinct
c. *? Dodo’s zijn uitgestorven.
  Dodos are extinct

The examples in (41b&c) are semantically anomalous since the predicate uitgestorvenextinct can only be predicated of a species as a whole, as in (41a), not of the individual members of a species. Similar examples which do not involve natural species are given in (42).

42
a. De telefoon is uitgevonden door Alexander Graham Bell.
  the telephone is invented by Alexander Graham Bell
b. * Een telefoon is uitgevonden door Alexander Graham Bell.
  a telephone is invented by Alexander Graham Bell
c. *? Telefoons zijn uitgevonden door Alexander Graham Bell.
  telephones are invented by Alexander Graham Bell

The examples in (43) show that general statements that are understood to apply to individual members of the class rather than to the class as a whole prefer a noun phrase with the indefinite article een or ∅. Since the proposition in (43) applies only to cats departing (to e.g. a foreign country) and not to the species as a whole, the generic reading of the definite noun phrase is excluded.

43
a. # De kat moet zes weken voor vertrek ingeënt worden.
  the cat must six weeks before departure vaccinated be
b. Een kat moet zes weken voor vertrek ingeënt worden.
  a cat must six weeks before departure vaccinated be
  'A cat must be vaccinated six weeks before departure.'
c. ∅ Katten moeten zes weken voor vertrek ingeënt worden.
  ∅ cats must six weeks before departure vaccinated be
  'Cats must be vaccinated six weeks before departure.'

The examples in (44) clearly show that definite noun phrases do not have to refer to classes. The class reading of the definite noun phrase in (44a) is of course impossible, since species do not eat; only individual members of a species do. The difference between the definite and indefinite noun phrases is now that the definite noun phrase refers to a prototype of the class, whereas the indefinite noun phrases refer to typical members of the class. This can be made clear by looking at the interpretation of adverbs like meestalgenerally. In (44a) this adverb can only be interpreted as an adverb of frequency: “It is generally the case that the crocodile eats once a week (but not while guarding its eggs)”. This reading is also available for the examples in (44b&c), but in addition the adverbial phrase can take scope over the subject resulting in the reading “Most crocodiles eat only once a week (but there are some crocodiles that eat more often)”.

44
a. De krokodil eet meestal maar één keer per week.
  the crocodile eats generally only once a week
  'Most of the time, the crocodile eats only once a week.'
b. Een krokodil eet meestal maar één keer per week.
  a crocodile eats generally only once a week
  'Most of the time, a crocodile eats only once a week.'
  'Most crocodiles eat only once a week.'
c. Krokodillen eten meestal maar één keer per week.
  crocodiles eat generally only once a week
  'Most of the time, crocodiles eat only once a week.'
  'Most crocodiles eat only once a week.'

This difference becomes even clearer when the verb phrase denotes an individual-level predicate like intelligent zijnto be intelligent, i.e. a predicate that denotes a more or less permanent property of its logical subject. Most speakers consider an example such as (45a) to be distinctly odd because it expresses that the rat is intelligent most of the time, i.e. because it imposes a stage-level interpretation on the adjective intelligent. The examples in (45b&c), on the other hand, sound perfectly natural with the reading “most of”.

45
a. % De rat is meestal erg intelligent.
  the rat is generally highly intelligent
b. Een rat is meestal erg intelligent.
  a rat is generally highly intelligent
  'Most rats are highly intelligent.'
c. Ratten zijn meestal erg intelligent.
  rats are generally highly intelligent
  'Most rats are highly intelligent.'

The crucial difference between the (a) and (b/c)-examples in (44) and (45) is that there is only one prototype, whereas there are many typical members of a given class: consequently, only the latter can be quantified. Now that we have discussed some differences between definite and indefinite generic noun phrases, we will continue by discussing the properties of these noun phrases in more detail.

[+]  B.  Definite articles

This section discusses the generic use of definite noun phrases. Since the noun phrase is usually singular, our discussion begins in Subsection 1 by considering such cases. Subsections 2 and 3 then discuss whether plural definite noun phrases can also be used generically. The discussion concludes in Subsection 4 with some examples of definite generic noun phrases embedded in another noun phrase.

[+]  1.  Singular generic definite noun phrases

Generic interpretations of definite noun phrases are not encoded in any part of the noun phrase itself, but depend on the semantic content of the construction in which they occur. An example such as (46a) does not trigger a generic interpretation, since it is highly unlikely that a stage-level property such as being in a cage is a property of (the prototype of) the set of entities denoted by a noun such as zebrazebra. Therefore, this sentence must be interpreted as a proposition about a specific entity in domain D. On the other hand, an example such as (46a'), which involves the individual-level predicate of being striped, can be seen as a general statement about (the prototype of) this set of entities. The noun phrase de zebra can therefore be given both a generic and a referential interpretation. Note, however, that an example such as (46a') is ambiguous only on paper. Leaving aside contrastive accent, the two interpretations are distinguished by accent: in the referential reading of the noun phrase, the main accent is given to the adjective gestreept; in the generic reading, the main accent falls on the noun phrase (i.e. the noun zebra). A similar difference can be seen in (46b&b').

46
a. De zebra zit in een kooi.
specific
  the zebra sits in a cage
a'. De zebra is gestreept.
generic
  the zebra is striped
b. De vrouw loopt op straat.
specific
  the woman walks in the.street
b'. De vrouw is zachtmoedig van aard.
generic
  the woman is mild in nature

The above discussion does not imply that the generic interpretation of definite noun phrases is completely determined by context. This becomes clear when we consider some more examples. All the primeless examples in (47) would be conceivable as generic statements, which is clear from the fact that the primed examples involving indefinite noun phrases actually have the intended meanings. Nevertheless, they strongly favor a regular referential meaning, i.e. they are preferably construed as assertions about a certain entity in domain D.

47
a. # Het meisje is intelligent.
  the girl is intelligent
a'. Meisjes zijn intelligent.
  girls are intelligent
b. # Het boek is duur.
  the book is expensive
b'. Boeken zijn duur.
  books are expensive
c. # De braadpan is zwaar.
  the frying pan is heavy
c'. Braadpannen zijn zwaar.
  frying pans are heavy

The reason for the impossibility of the intended generic readings of the primeless examples is not entirely clear. It may be that we are simply not inclined to imagine a prototypical member of the sets denoted by the nouns in (47). While the noun vrouwwoman or zebra easily evokes a prototype, nouns like meisjegirl, boekbook or braadpanfrying pan do not. Perhaps this suggestion can be supported by the fact that a prototypical reading can be evoked if the context provides sufficient clues that such a reading is intended. This is clear from the fact that the examples in (48) allow for a generic reading because the syntactic context makes it likely that two prototypes are being compared: in (48a) a prototypical girl of a certain age and a prototypical boy of the same age, and in (48b) a prototypical girl from the polder and a prototypical girl from the city. However, it seems that even in these cases the use of an indefinite noun phrase, as in the primed examples, is much preferred by most speakers.

48
a. Het meisje is op die leeftijd volwassener dan de jongen.
  the girl is at that age more.mature than the boy
a'. Meisjes zijn op die leeftijd volwassener dan jongens.
  girls are at that age more.mature than boys
b. Het meisje uit de polder is volwassener dan het meisje uit de stad.
  the girl from the polder is more.mature than the girl from the city
b'. Meisjes uit de polder zijn volwassener dan meisjes uit de stad.
  girls from the polder are more.mature than girls from the city

The generic interpretation of the noun phrases in the primeless examples in (48) is clearly facilitated by the use of the modifiers: in (48a) by the use of the adverbial phrase op die leeftijdat that age and in (48b) by the attributively used PP uit de polder/stadfrom the polder/city. That attributive modifiers can facilitate the generic reading is also clear from the examples in (49). Perhaps the use of the attributive modifier gebonden facilitates a prototypical reading because it divides the superset of books into two subsets, so that we can compare the prototypical members of these subsets: the prototypical member of the set of bound books is unaffordable, in contrast to the prototypical member of the set of paperbacks or pocketbooks.

49
a. *? Het boek is tegenwoordig onbetaalbaar.
  the book is nowadays unaffordable
b. Het gebonden boek is tegenwoordig onbetaalbaar.
  the bound book is nowadays unaffordable

This probably also explains why classes that are relatively high in the speaker’s taxonomy are usually not preceded by a definite article in generic sentences. Acceptability judgments on examples such as (50a) contrast sharply with those on examples such as (46b): the fact that mammals are higher in the taxonomy than zebras apparently makes it easier for the speaker to imagine a prototypical zebra than a prototypical mammal. Referring to a typical member is easier, so the use of an indefinite article, as in (50b&c), is preferred.

50
a. % Het zoogdier is warmbloedig.
  the mammal is warm.blooded
b. Een zoogdier is warmbloedig.
  a mammal is warm.blooded
c. Zoogdieren zijn warmbloedig.
  mammals are warm.blooded

From the discussion above we may perhaps conclude that the ambiguity between the regular referential reading and the generic reading of a singular definite noun phrase is related to the question whether the language user is able to interpret the noun phrase as referring to a prototype of a certain set of entities (where many non-linguistic aspects may play a role).

[+]  2.  Plural generic definite noun phrases

Let us now consider whether plural definite noun phrases are also possible in generic statements. The (a)-examples in (51) can only be interpreted as statements about a contextually determined group of zebras/women. An example such as (51b) seems to fare better as a generic statement, but this is due to the fact that the NP grote katbig cat can be used as the name of the superset that contains the subsets of cats denoted by the nouns leeuwlion, tijgertiger, etc. In other words, the noun phrase de grote katten does not refer to one but to several species of animals, hence its plural form.

51
a. # De zebra’s zijn gestreept.
  the zebras are striped
a'. # De vrouwen zijn zachtmoedig van aard.
  the women are mild in nature
b. De grote katten zijn gevaarlijke roofdieren.
  the big cats are dangerous predators

This seems to lead to the conclusion that plural definite noun phrases cannot be used as generic noun phrases unless the noun phrase denotes a set of entities that can be further divided into several conventionally distinguished subclasses/species. This conclusion seems more or less correct, but it turns out that we need to make at least one exception. Consider example (52), taken from Geerts et al. (1984), which contains the same string of words as (51a), but which seems to be perfectly fine on a generic reading. The crucial ingredient of (52) that makes the definite determiner felicitous is the presence of the focus particle alleenonly; as soon as it is deleted, the output becomes bad on a generic reading. The focus particle alleen seems to be able to license the use of the definite article due to the fact that it evokes a reading in which the set denoted by zebra is construed as a proper subset of a larger set, viz. the set denoted by wilde paardenwild horses.

52
(Er zijn vele soorten wilde paarden, maar) alleen de zebra’s zijn gestreept.
  there are many kinds of wild horses but only the zebras are striped

A similar effect on the legitimacy of a definite determiner in generic plural noun phrases can be seen in the case of restrictive attributive modifiers. This can be illustrated by the examples in (53), adapted from De Hoop, Vanden Wyngaerd & Zwart (1990:100ff.); the semantic effect of the addition of the PP-modifier met witte voetjes is to create a subset of domestic cats with specific physical characteristics (viz. the possession of white paws), and as a result the definite determiner can now be felicitously used to pick out the intended subset.

53
a. # De katten brengen geluk.
  the cats bring luck
b. (Katten hebben een slechte reputatie, maar) de katten met witte voetjes brengen geluk.
  cats have a bad reputation but the cats with white paws bring luck

The minimal pair in (54) shows that it is only the subset that can occur with the definite article; in (54a) the noun phrase de katten refers to a superset that includes the subset referred to by de katten met witte voetjes, and the use of the definite article leads to a degraded result, whereas in (54b) the noun phrase de zwarte katten refers to a subset that is contrasted with another subset referred to by de katten met witte voetjes, and the use of the definite article is allowed.

54
a. *? De katten hebben een slechte reputatie, maar de katten met witte voetjes brengen geluk.
  the cats have a bad reputation but the cats with white paws bring luck
b. De zwarte katten hebben een slechte reputatie, maar de katten met witte voetjes brengen geluk.
  the black cats have a bad reputation but the cats with white paws bring luck

From this we can conclude that the use of the definite article is not related to the fact that the noun phrases in question have a generic reading, but to the fact that these noun phrases are linked to some explicitly mentioned or tacitly assumed superset in domain D. This use of the definite article is therefore reminiscent of the use of the definite article in noun phrases that refer to entities that are not part of domain D but can be inferred from the linguistic or non-linguistic context of the discourse; cf. the discussion of examples in Section 18.1.1.2, sub IIIC.

[+]  3.  Plural generic definite noun phrases headed by nationality names

Although the discussion in Subsection 2 has shown that plural definite noun phrases cannot normally be used generically, an exception must be made for nationality nouns like NederlanderDutchman or nouns that refer to members of certain societal groups or organizations like kapitalistcapitalist. For these types of nouns, generic statements can therefore often be expressed in four different ways, as shown in (55) and (56).

55
a. De Nederlander is onverdraagzaam.
  the Dutchman is intolerant
b. De Nederlanders zijn onverdraagzaam.
  the Dutchmen are intolerant
c. Een Nederlander is onverdraagzaam.
  a Dutchman is intolerant
d. Nederlanders zijn onverdraagzaam.
  Dutchmen are intolerant
56
a. De kapitalist denkt alleen aan zijn eigen belangen.
  the capitalist thinks only of his own interests
b. De kapitalisten denken alleen aan hun eigen belangen.
  the capitalists think only of their own interests
c. Een kapitalist denkt alleen aan zijn eigen belangen.
  a capitalist thinks only of his own interests
d. Kapitalisten denken alleen aan hun eigen belangen.
  capitalists think only of their own interests
[+]  4.  Generic definite noun phrases embedded in other noun phrases

So far we have only discussed generic definite noun phrases in clauses. As shown in (57a), definite noun phrases can also get a generic reading when they are embedded in a larger noun phrase. The difference between (57a) and (57b) suggests that here too the context determines whether a generic reading is possible or not.

57
a. [de rechten van [de vrouw]]
  the rights of the woman
  Available reading: 'the womanʼs rights'
specific
  Available reading: 'womenʼs rights'
generic
b. [de vrienden van [de vrouw]]
  the friends of the woman
  Available reading: 'the womanʼs friends'
specific
  Impossible reading: 'womenʼs friends'
generic

Note that (57a) is only genuinely ambiguous on paper; when pronounced in a neutral context, the generic reading leads to main stress on vrouw, while the specific reading assigns main prosodic prominence to rechten. This is shown in (58), where the verbal predicate blocks a generic reading of de vrouw in (58a), but strongly favors it in (58b).

58
a. De rechten van de vrouw werden haar allemaal ontnomen.
  the rights of the woman were her all taken.away
  'The rights of the woman (e.g. Marie) were all taken away from her.'
b. De rechten van de vrouw worden nog niet universeel erkend.
  the rights of the woman are yet not universally recognized
  'Womenʼs rights are not yet universally recognized.'

The contrast between the examples in (57a) and (59) shows again that definite plural noun phrases are not normally assigned a generic reading.

59
[de rechten van [de vrouwen]]
  the rights of the women
Available reading: 'the womenʼs rights'
specific
Impossible reading: 'womenʼs rights'
generic
[+]  C.  Indefinite articles

The examples in (40b&c) in the introduction to this section have shown that indefinite noun phrases can also be used generically. They differ from definite noun phrases in that they do not refer to a prototypical member of the set denoted by the noun. If the indefinite noun phrase is singular, it refers to a typical member, and if it is plural, it refers to typical members of the set denoted by the noun. In a sense, indefinite generic noun phrases quantify over the individuals in the set denoted by the noun; they express a categorical statement of the type “all N ...”. This is clear from the fact that these noun phrases can be modified by adverbial phrases like in het algemeenin general, meestalgenerally or zeldenrarely, which can modify their “universal” interpretation. This has already been discussed in the examples in (44) and (45); we repeat examples (45b&c) as (60), which must be interpreted as “most rats are highly intelligent”.

60
a. Een rat is meestal erg intelligent.
  a rat is generally highly intelligent
b. Ratten zijn meestal erg intelligent.
  rats are generally highly intelligent

We begin in Subsection 1 with a discussion of some differences between generic and non-generic indefinite noun phrases. This is followed in Subsection 2 by a discussion of the differences between singular and plural generic indefinite noun phrases.

[+]  1.  Differences between generic and non-generic indefinite noun phrases

Generic indefinite noun phrases differ from non-generic ones in their syntactic behavior. Consider the examples in (61). Non-generic indefinite DPs headed by an indefinite article do not occur in the regular subject position, whereas generic indefinite noun phrases introduced by the article een/∅ must occur in this position, which is clear from the fact that they cannot enter the expletive construction discussed in Section 21.1.2; the noun phrases in (61a&a') receive a non-generic interpretation, whereas those in (61b&b') receive a generic interpretation.

61
a. Er zwemt een vis in het water.
non-generic
  there swims a fishsg in the water
a'. Er zwemmen vissen in het water.
non-generic
  there swim fishpl in the water
b. Een vis zwemt in het water.
generic
  a fishsg swims in the water
b'. Vissen zwemmen in het water.
generic
  fishpl swim in the water

It may be, however, that an exception must be made for generic statements of the type in (62). These examples are generic, but not in the same sense as the examples discussed earlier: they do not involve a categorical statement about the members of the set denoted by the NP goed mesgood knife, but a generic statement about the activity denoted by the noun phrase dit soort werkthis kind of work; if one does this (kind of) work, a good knife is/good knives are indispensable. Therefore, if we want to categorize the subject noun phrases in (62) as non-generic, we should rephrase our earlier findings a bit: it is only in generic clauses that indefinite noun phrases introduced by een/∅ can occupy the regular subject position. Since, to our knowledge, examples such as (62) have not been discussed in the literature, we will not consider them further.

62
a. Een goed mes is onmisbaar voor dit (soort) werk.
  a good knife is indispensable for this kind.of work
b. Goede messen zijn onmisbaar voor dit (soort) werk.
  good knives are indispensable for this kind.of work
[+]  2.  Differences between singular and plural generic indefinite noun phrases

So far we have not discussed the difference between singular and plural generic indefinite noun phrases. Although it may seem difficult to pinpoint a difference in meaning, it is clear that they are not synonymous. This becomes clear when we consider the implication relations that hold between singular and plural examples, as in the primeless and primed examples in (63).

63
a. Een zebra is gestreept. ⇒
  a zebra is striped
a'. Zebra’s zijn gestreept.
  zebras are striped
b. Musicals zijn populair. ⇏
  musicals are popular
b'. Een musical is populair.
  a musical is popular

It seems that implication relations like (63a) are always valid. The inverse implication relation in (63b), on the other hand, does not seem to hold in all cases. This suggests that generic sentences with an indefinite singular noun phrase express that the typical member of the class is in some sense inherently endowed with or defined by the property denoted by the predicate. Generic sentences with an indefinite plural noun phrase, on the other hand, seem to ascribe a more accidental or transitory property to the class: for example, musicals may be popular today, but there is no guarantee that this will also be the case in the future. That something like this is indeed the case is shown by the fact that the use of an adverbial phrase such as tegenwoordignowadays is possible in (64a), but not in (64b).

64
a. Musicals zijn tegenwoordig populair.
  musicals are nowadays popular
b. * Een musical is tegenwoordig populair.
  a musical is nowadays popular

There are also differences in the syntactic environments in which singular and plural generic indefinite noun phrases can occur. Above we have only discussed examples where the generic noun phrase acts as the subject of a clause. If we extend our discussion to other syntactic functions, it seems that generic singular noun phrases have a more limited distribution than generic plural ones. The primeless singular examples in (65) must be interpreted as specific: Jan studies/is fond of a certain zebra. The singly-primed plural examples, on the other hand, seem to easily allow a generic interpretation of the indefinite noun phrase. The doubly-primed examples are added to show that generic definite noun phrases can also be used in syntactic functions other than subject.

65
a. # Jan bestudeert een zebra.
  Jan studies a zebra
b. # Jan is dol op een zebra.
  Jan is fond of a zebra
a'. Jan bestudeert zebra’s.
  Jan studies zebras
b'. Jan is dol op zebra’s.
  Jan is fond of zebras
a''. Jan bestudeert de zebra.
  Jan studies the zebra
b''. Jan is dol op de zebra.
  Jan is fond of the zebra

Note, however, that we cannot conclude from these examples that generic singular indefinite noun phrases can only occur as the subject of the clause. This is clear from the examples in (66). In these examples the indefinite noun phrases are not the subject of the clause, but the sentences can still be interpreted generically (which is made easier if a modifier like meestal is added to the sentence). The main difference between the examples in (65) and (66) is that the latter examples contain a complementive predicated of the indefinite noun phrase. From this we can conclude that a generic singular indefinite noun phrase can only occur if it is the logical subject of some predicate, whereas generic plural indefinite noun phrases are freer in distribution.

66
a. Ik vind een zebra (meestal) erg interessant.
  I consider a zebra generally very interesting
b. Ik vind zebra’s (meestal) erg interessant.
  I consider zebras generally very interesting

Finally, we give the primeless examples in (67) to show that generic indefinite noun phrases can also be embedded in a larger noun phrase. The meaning of these examples is something like “all zebras have a biotope that consists of ...”. As shown in the primed examples, the larger noun phrase containing a singular indefinite noun phrase also has a more restricted distribution than the one containing a plural indefinite noun phrase; (67a') is at least preferably interpreted as involving the biotope of a particular zebra.

67
a. Het biotoop van een zebra bestaat uit ...
  the biotope of a zebra consists of
a'. # Jan bestudeert het biotoop van een zebra.
  Jan studies the biotope of a zebra
b. Het biotoop van zebra’s bestaat uit ...
  the biotope of zebras consists of
b'. Jan bestudeert het biotoop van zebra’s.
  Jan studies the biotope of zebras
[+]  II.  Non-count nouns

Non-count nouns cannot normally be preceded by the indefinite article een. They are preceded by either a definite article or the indefinite null article. Table 2 gives some examples of various subtypes. Subsection A begins by showing that these non-count nouns also allow a generic reading, and Subsection B continues with a discussion of some general restrictions on the distribution of generic noun phrases headed by a non-count noun.

Table 2: Non-count nouns
definite indefinite
substance noun de wijn ‘the wine’
het fruit ‘the fruit’
wijn ‘wine’
fruit ‘fruit’
abstract noun non-deverbal de armoede ‘the poverty’
het verdriet ‘the sorrow’
armoede ‘poverty’
verdriet ‘sorrow
deverbal het roken ‘the smoking’
het sigaren roken
‘the smoking of cigars’
het roken van deze sigaar
‘the smoking of this cigar’
roken ‘smoking’
sigaren roken
‘smoking of cigars’
[+]  A.  Generic and non-generic readings

This subsection discusses the generic and non-generic uses of substance nouns, followed by a discussion of non-deverbal and verbal abstract non-count nouns.

[+]  1.  Substance nouns

When a definite article is combined with a substance noun like wijnwine or fruitfruit, the resulting noun phrase is often given a specific interpretation: the definite noun phrase refers to a contextually determined quantity of the substance in question. However, it is not impossible to find substance nouns with a definite determiner that receive a generic interpretation; example (68) gives some examples of both uses.

68
a. De wijn/Het fruit is lekker.
specific
  the wine/the fruit is nice
a'. De wijn/Het fruit is duur dit jaar.
generic
  the wine/the fruit is expensive this year
b. [De smaak van [de wijn/het fruit]] is redelijk goed.
specific
  the taste of the wine/the fruit is reasonably good
b'. [De prijs van [de wijn/het fruit]] is hoog dit jaar.
generic
  the price of the wine/the fruit is high this year

The singular indefinite article een cannot normally be combined with non-count nouns. However, the examples in (69) show that the indefinite null article ∅ can be used. If the resulting noun phrase functions as subject, its interpretation depends on its position in the clause: if the noun phrase occupies the regular subject position, as in (69a), it must be interpreted generically. If the noun phrase is in the expletive construction, as in (69a'), it is always interpreted as a non-generic, indefinite noun phrase. In other functions, the interpretation of the noun phrase depends on the denotation of the verb phrase, as can be seen by comparing the two (b)-examples.

69
a. [∅ Wijn] is lekker.
generic
  ∅ wine is nice
a'. Er ligt nog wijn in de kelder.
non-generic
  there lies still wine in the cellar
b. Jan houdt van wijn.
generic
  Jan likes wine
b'. Jan heeft wijn gekocht.
non-generic
  Jan has wine bought

When the indefinite noun phrase is embedded in a larger noun phrase, it is also the context that determines whether a generic reading is possible. The (a)-examples in (70) show this for substance nouns embedded in a subject, and the (b)-examples for substance nouns embedded in a direct object.

70
a. [Het glas met [∅ wijn]] viel om.
non-generic
  the glass with wine fell over
  'The glass containing wine tumbled.'
a'. [De prijs van [∅ wijn]] is hoog dit jaar.
generic
  the price of wine is high this year
  'Wine is expensive this year.'
b. Jan heeft nog [een vat met [∅ goede wijn]].
non-generic
  Jan has still a barrel with good wine
b'. Jan beschreef [de smaak van [∅ goede wijn]].
generic
  Jan described the taste of good wine
[+]  2.  Non-deverbal abstract non-count nouns

Non-deverbal abstract non-count nouns can also be construed with the definite articles de and het without necessarily receiving a specific interpretation. Again, the context determines the distribution of specific and generic readings.

71
a. De armoede/Het verdriet is ondraaglijk.
specific
  the poverty/the sorrow is unbearable
a'. De armoede/Het verdriet moet bestreden worden.
generic
  the poverty/the sorrow must eradicated be
b. [de ondraaglijkheid van [de armoede/het verdriet]]
specific/generic
  the unbearableness of the poverty/the sorrow
b'. [De beperking van [de armoede/het verdriet]] heeft prioriteit.
generic
  the reduction of the poverty/the sorrow has priority

Abstract non-count nouns in argument positions cannot normally be combined with the indefinite article een without triggering a special, exclamative interpretation; cf. Section 18.1.4.318.1.4.2. However, the addition of a restrictive modifier may license it: Er heerst daar een *(ondraaglijke) armoedeThere is an unbearable poverty there; Hij heeft een *(onzegbaar) verdrietHe has an unspeakable sorrow. However, as far as we can tell, such indefinite noun phrases are not easily possible in generic contexts; the examples in (72) are somewhat odd.

72
a. ? Een ondraaglijk verdriet is moeilijk te bestrijden.
  an unbearable sorrow is hard to eradicate
b'. ? Een onzegbaar verdriet kan tot zelfmoord leiden.
  an ineffable sorrow can to suicide lead

Abstract non-count nouns with the indefinite null article ∅, on the other hand, are possible in generic contexts. As with substance nouns, this is the normal interpretation when an indefinite noun phrase occupies the regular subject position; to obtain a non-generic reading, the indefinite subject must occur in the expletive construction.

73
a. Er wordt hier nog steeds [∅ armoede] geleden.
non-generic
  there is here still poverty suffered
b. [∅ Armoede] is onduldbaar in een rijk land als Nederland.
generic
  poverty is intolerable in a rich land like the.Netherlands

If the indefinite noun phrase has another syntactic function in the sentence, the context determines whether a generic interpretation is possible or not; cf. the (a)-examples in (74). If the indefinite noun phrase is embedded in a larger noun phrase, as in (74b), the generic reading of the indefinite noun phrase is the most prominent one.

74
a. Sommige mensen lijden hier nog steeds [∅ armoede].
non-generic
  some people suffer here still poverty
a'. Deze regering mag [∅ armoede] niet accepteren.
generic
  this government may poverty not accept
b. [de schande van [∅ armoede]]
generic
  the disgrace of poverty
[+]  3.  Deverbal abstract non-count nouns

Here we will confine our discussion to nominal infinitives; cf. Sections 14.3.1.2 and 15.2.3.2. We start with bare-inf nominalizations (i.e. without an article). Since (75a) is derived from the intransitive, habitual verb rokento smoke, it is not surprising that such nominalizations are generally generic; cf. Jan rooktJan smokes, i.e. Jan is a smoker. The same is true for (75b), since the nominalized phrase contains a bare plural noun, which in this example seems to be construed generically; cf. Jan rookt sigarenJan smokes cigars, i.e. Jan is a smoker of cigars.

75
a. Roken is slecht voor je gezondheid.
  smoking is bad for one’s health
b. Sigaren roken is slecht voor je gezondheid.
  cigar smoking is bad for one’s health

Det-inf nominalizations (preceded by the neuter article het) can also inherit the arguments of the verb. The examples in (76) show that when the arguments precede the infinitive, they must be realized as indefinite plural noun phrases, just as in the case of bare-inf nominalizations, but in this case the nominalizations clearly refer to specific “smoking” events, so we can safely claim that we are dealing with non-generic uses of these noun phrases.

76
a. In deze zaal irriteert het roken me altijd.
  in this room annoys the smoking me always
  'In this room I always get annoyed by the smoking.'
b. In deze zaal irriteert het sigaren roken me altijd.
  in this room annoys the cigars smoking me always

The examples in (77) further show that when we place these noun phrases in contexts that favor a generic interpretation, the result is marginal at best.

77
a. ?? Het roken is slecht voor je gezondheid.
  the smoking is bad for one’s health
b. ?? Het sigaren roken is slecht voor je gezondheid.
  the cigars smoking is bad for one’s health

If the argument follows the infinitive, there are no restrictions on its realization; it can be plural or singular, and it can be indefinite or definite. The (a)-examples in (78) show that the choice between the latter two options affects the interpretation of the noun phrase as a whole: if the argument is a bare plural noun phrase, the generic reading of the nominalized phrase is clearly favored; on the other hand, if the argument is definite, a generic reading seems to be blocked. The (b)-examples show that, as a result, the use of a definite argument is excluded in contexts favoring a generic interpretation.

78
a. Het roken van sigaren irriteert me.
generic
  the smoking of cigars annoys me
a'. (?) Het roken van de sigaar/sigaren irriteert me.
specific
  the smoking of the cigar/cigars annoys me
b. Het roken van sigaren is slecht voor je gezondheid.
generic
  the smoking of cigars is bad for one’s health
b'. *? Het roken van de sigaar/sigaren is slecht voor je gezondheid.
  the smoking of the cigar/cigars is bad for one’s health

Note, however, that definite noun phrases introduced by a demonstrative are possible in contexts like (78b&b'): if the noun phrase is singular, a specific reading is triggered; if it is plural, both readings are available. For completeness’ sake, example (79c) shows that substance nouns such as tabaktobacco also allow both readings when preceded by a demonstrative.

79
a. Het roken van deze/die sigaar is slecht voor je gezondheid.
specific
  the smoking of this/that cigar is bad for your health
b. Het roken van deze/die sigaren is slecht voor je gezondheid.
specific/generic
  the smoking of these/those cigars is bad for your/one’s health
c. Het roken van deze/die tabak is slecht voor je gezondheid.
specific/generic
  the smoking of this/that tobacco is bad for your/one’s health

Finally, consider cases where nominalized phrases are embedded in a larger noun phrase. Given the contrast between the examples in (75) and (77), the judgment on example (80a) is surprising. This example clearly has a generic interpretation, but nevertheless the nominalized phrase must be preceded by the definite article. The judgments on the remaining examples (80b&c) are consistent with the judgments on the examples in (78).

80
a. [De bestrijding van [het/?? (sigaren) roken]] heeft prioriteit.
generic
  the fight of the/∅ cigars smoking has our priority
  'The fight against smoking cigars has our priority.'
b. [het plezier in [het roken van sigaren]]
generic
  the pleasure of the smoking of cigars
c. [het plezier in [het roken van de/deze sigaar]]
specific
  the pleasure of the smoking of the/this cigar
[+]  B.  Distributional restrictions on the generic readings

Although we have seen in Subsection A1 that definite noun phrases headed by a substance noun can be used generically, this is certainly not true in all cases. This will become clear by comparing the two examples in (81), which seem to show that the realization of the definite article is sensitive to the nature of the predicate: the definite article is possible (and perhaps even preferred) when we are dealing with a stage-level predicate like duurexpensive in (81a), but not when we are dealing with an individual-level predicate such as bestaan uit koolstof en waterstofto consist of carbon and hydrogen in (81b).

81
a. De/? benzine is weer duur dit jaar.
  the/∅ petrol is again expensive this year
  'The petrol is again expensive this year.'
b. ∅/*De benzine bestaat uit koolstof en waterstof.
  ∅/the petrol consists of carbon and hydrogen

An apparent counterexample to the claim that the nature of the predicate determines whether a definite article can be realized can be found in (82), which concerns the individual-level predicate bestaan uit waterstof en zuurstof: the fact that the use of a definite article is blocked in (82a) is compatible with the proposed restriction; however, if a restrictive modifier like the PP op Marson Mars is added to the generic noun phrase, as in (82b), the use of a definite article suddenly becomes fully acceptable.

82
a. ∅/*Het water bestaat uit waterstof en zuurstof.
  ∅/the water consists of hydrogen and oxygen
b. Het/∅ water op Mars bestaat ook uit waterstof en zuurstof.
  the/∅ water on Mars consists also of hydrogen and oxygen

We can account for this problem by assuming that, as in the case of (53b), the semantic effect of the addition of the modifier in (82b) is the creation of a subset/subtype of water; whereas water by itself defines “water” exhaustively and does not leave any subset/subtype for the definite determiner to pick out, water op Mars denotes a subtype of water found on the planet Mars that is not coextensive with the substance of water in general. This allows the definite determiner to be used felicitously in (82b).

From the above discussion we conclude that, except in cases where the addition of a modifier introduces a distinction between various subsets/subtypes, the definite article cannot be used when the predicate expresses an individual-level property. This conclusion seems to be supported by the examples in (83), which concern abstract non-count nouns.

83
a. ∅/*De gezelligheid kent geen tijd.
  ∅/the coziness knows no time
  'Pleasant hours fly fast.'
b. ∅/*De verliefdheid is een alles overspoelend gevoel.
  ∅/the infatuation is an everything overflowing sensation
  'Infatuation is a sensation that dominates everything.'

The nominal infinitives in (84) exhibit a pattern that is also similar to, but subtly different from, that found in the substance noun examples in (82); cf. Hoekstra & Wehrmann (1985). Example (84a) again shows that individual-level predicates do not license the presence of a definite article: when the definite article is present, the noun phrase refers to a specific dance event. The examples in (84b&c) show that adding a postnominal PP to the nominalization makes it possible to have a definite article, since we are now dealing with different subtypes of dancing.

84
a. ∅/#Het dansen is leuk.
  ∅/the dancing is nice
b. Het/∅ dansen op blote voeten moet sterk worden ontraden.
  the/∅ dancing on bare feet must strongly be discouraged
c. Het/??∅ dansen van samba’s is een geliefde bezigheid van Brazilianen.
  the/∅ dancing of sambas is a favorite occupation of Brazilians

The surprising fact is that the definite article is simply optional in (84b), whereas it is preferably present in (84c). The roots of this difference regarding the optionality of the article are still unclear. For example, it is not the case that the presence of a complement such as van samba’s, as opposed to an adjunct such as op blote voeten, makes het obligatory, which is clear from the fact that (het) werken aan je proefschrift is leuk(the) working on your dissertation is nice is acceptable both with and without the determiner. However, it is interesting to note that although Dutch and English differ in that English does not allow a definite article in nominalizations where het is optional in Dutch, the two languages are in perfect agreement when it comes to the obligatory realization of the definite article preceding nominalizations with a postnominal van/of-complement; cf. the contrast between (*the) dancing on bare feet and *(the) dancing of sambas.

References:
    report errorprintcite