• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
30.2.2.Adverbs typically used as clause adverbials
quickinfo

This section will focus on the small set of adjectives given in (20), which are typically used as clause adverbials. For a more detailed discussion of clause adverbials, the reader is referred to Section V8.2.2.

20
a. Modal adverbs: vermoedelijk ‘presumably’
b. Subjective adverbs: gelukkig ‘fortunately’
c. Frequency adverbs: vaak ‘often’
d. Emphasizers/amplifiers: echt ‘truly’
readmore
[+]  I.  Modal adverbs

The adjectival modal adverbs are expressions of the degree of probability/plausibility that the proposition expressed by the clause is true. Some typical examples of such adverbs are given in (21).

21
a. blijkbaar ‘apparently’
f. ontegenzeglijk ‘undeniably’
b. beslist ‘definitely’
g. schijnbaar ‘seemingly’
c. misschien ‘maybe/perhaps’
h. vermoedelijk ‘presumably’
d. mogelijk ‘possibly’
i. waarschijnlijk ‘probably’
e. natuurlijk ‘of course’
j. zeker ‘certainly’

In (22) two examples are given in context; the paraphrases in the primed examples show that we are indeed dealing with modification of the full clause.

22
a. Jan is (heel) misschien/zeker ziek.
  Jan is very perhaps/certainly ill
  'Jan might possibly be ill.'
a'. Het is (heel) misschien/zeker zo dat Jan ziek is.
  it is very perhaps/certainly the.case that Jan ill is
  'It might possibly/definitely might be the case that Jan is ill.'
b. Jan is (zeer) waarschijnlijk ziek.
  Jan is very probably ill
  'Jan is (quite) probably ill.'
b'. Het is (zeer) waarschijnlijk zo dat Jan ziek is.
  it is very probably the.case that Jan ill is
  'It is (quite) probably the case that Jan is ill.'

The fact that the heads of the adverbial phrases in (22) can be modified by the degree modifier heel/zeervery unambiguously shows that they are adjectives. However, with the exception of (zeer) beslistdefinitely, it is not possible to use a degree modifier with the other adverbs in (21). Nevertheless, there are other indications that they are adjectival in nature: the elements blijkbaar, schijnbaar, natuurlijk and vermoedelijk, for example, contain the adjectivizing affixes -baar and -lijk.

Despite the fact that the adverbs in (22) can be modified by a degree modifier, comparative formation is excluded. This is particularly conspicuous in the case of the adjective waarschijnlijk, which normally allows the comparative form. This contrast has already been illustrated in example (14) in Section 30.2, sub I, which shows that on- prefixation of adverbially used waarschijnlijk is also excluded.

[+]  II.  Subjective adverbs

The adjectival subjective adverbs express a subjective evaluation by the speaker of the assertion expressed by the clause. Some typical examples are given in (23).

23
a. gelukkig ‘fortunately’
b. helaas ‘unfortunately’
c. hopelijk ‘hopefully’
d. onverhoopt ‘unhoped-for’

The primeless examples in (24) provide some sentences with these adverbs; their paraphrases are given in the primed examples.

24
a. Jan is helaas ziek.
  Jan is unfortunately ill
a'. Het is helaas zo dat Jan ziek is.
  it is unfortunately the.case that Jan ill is
b. Jan is gelukkig weer genezen.
  Jan is fortunately again recovered
b'. Het is gelukkig zo dat Jan weer genezen is.
  it is fortunately the.case that Jan again recovered is

The subjective adjectives in (23) cannot be modified by a degree modifier or undergo comparative formation in their subjective reading; they are also special in that they do not allow on- prefixation. This is illustrated in (25) by gelukkig, which normally allows these processes. Example (25a) is ambiguous: the adjective gelukkig is either interpreted as a clause adverbial, in which case it expresses relief on the part of the speaker, or it is used as a VP (manner) adverbial, in which case it indicates that the fall has no serious consequences. In the examples in (25b-d) it can only be interpreted as a manner adverbial.

25
a. De onsportieve atleet is gelukkig ten val gekomen.
  the unfair athlete is fortunately ten fall come
  Clause-adverbial reading: 'Fortunately, the unfair athlete fell.'
  VP adverbial reading: 'The unfair athlete had a fortunate fall.'
b. De onsportieve atleet is erg gelukkig ten val gekomen.
  the unfair athlete is very fortunately ten fall come
  VP adverbial reading only: 'The unfair athlete had a very fortunate fall.'
c. De onsportieve atleet is gelukkiger ten val gekomen (dan zijn rivaal).
  the unfair athlete is more fortunately ten fall come than his rival
  VP adverbial reading only: 'The unfair athlete had a more fortunate fall.'
d. De onsportieve atleet is ongelukkig ten val gekomen.
  the unfair athlete is unfortunately ten fall come
  'VP adverbial reading only: 'The unfair athlete had an unfortunate fall.'

For completeness’ sake, it should be noted that the subjective adverb gelukkig has a negative counterpart, which is realized as an adverbial form in erwijs, as in De onsportieve atleet is ongelukkigerwijs ten val gekomen Unfortunately, the unfair athlete fell; cf. also the discussion of (3a) above and (27b) below.

Since subjective adverbs cannot be modified by a degree modifier, it is difficult to establish for some of the adverbs in (23) that they are really adjectives. However, the fact that onverhoopt (which has no positive counterpart) is prefixed with the negative marker on- strongly suggests that it is indeed an adjective; cf. Section 23.3.1, sub II. The same is suggested by the fact that hopelijk contains the adjectivizing affix -elijk. Another indication that we are dealing with adjectives is that some subjective clause adverbials can be modified by the degree element genoeg; indeed, the addition of this element in example (25a), as in (26a), strongly favors the interpretation of the adjective as a clause adverbial. Recall that the modifier genoegenough can license an infinitival om-clause when it modifies, for example, an attributive adjective. This is impossible, however, when it modifies a clause adverbial; adding an om-clause to (26a) forces an interpretation of the adjective as a VP adverbial.

26
a. De onsportieve atleet is gelukkig genoeg ten val gekomen.
  the unfair athlete is fortunately enough ten fall come
  Preferred reading: 'Fortunately (enough), the unfair athlete fell.'
b. De onsportieve atleet is gelukkig genoeg ten val gekomen om door te kunnen gaan (helaas!).
  the unfair athlete is fortunately enough ten fall come comp prt. to be-able continue
  Only reading: 'The unfair athlete fell in such a fortunate manner that he could continue (alas!).'

A remarkable property of genoeg is that it allows certain adjectives to be used as clause adverbials, which otherwise cannot be used in this function; example (25d) has shown that the negative adjective ongelukkig cannot normally be interpreted as a clause adverbial, but if we add genoeg, as in (27a), this interpretation becomes readily available. Example (27b) shows that a similar effect occurs when we add the affix -erwijs to this adjective.

27
a. De atleet is ongelukkig genoeg ten val gekomen.
  the athlete is unfortunately enough ten fall come
  Preferred reading: 'Unfortunately (enough), the athlete fell.'
b. De atleet is ongelukkigerwijs ten val gekomen.
  the athlete is unfortunately ten fall come
  Only reading: 'Unfortunately, the athlete fell.'

Diepeveen (2009) has shown that genoeg also has the ability to transform basic adjectives such as interessantinteresting, which cannot normally be used adverbially, into subjective adverbs. Some of her examples are given in (28).

28
a. Interessant *(genoeg) is dat ook voor Clinton zelf belangrijk.
  interestingly enough is that also for Clinton himself important
  'Interestingly enough, that is also important for Clinton himself.'
b. Gek *(genoeg) is het in de pub altijd veel drukker.
  strangely enough is it in the pub always much busier
  'Strangely enough, it is always more crowded in the pub.'
[+]  III.  Frequency adverbs

The third type of adjecties typically used as clause adverbials are the frequency adverbs in (29), which differ from time adverbs such as laatlate in that they do not locate the eventuality in a specific interval on the time axis, but indicate the frequency of the state of affairs.

29
a. altijd ‘always’
h. nooit ‘never’
b. dagelijks ‘daily’
i. soms ‘sometimes’
c. wekelijks ‘weekly’
j. steeds ‘constantly’
d. maandelijks ‘monthly’
k. telkens ‘repeatedly’
e. dikwijls ‘frequently’
l. vaak ‘often’
f. geregeld ‘regularly’
m. zelden ‘rarely’
g. gewoonlijk ‘usually’

These frequency adverbs can function as clause adverbials, as can be seen from the fact, illustrated in (30), that they can occur in the het is adverb zo dat ... frame. However, we will return to frequency adverbs in Section 30.2.3, sub III, and show that they can also be used as VP adverbials.

30
a. Marie staat vaak laat op.
  Marie gets often late up
  'Marie often gets up late.'
b. Het is vaak zo dat Marie laat opstaat.
  it is often the.case that Marie late up.gets

Most of the frequency adverbs in (29) are adjectival in nature; many of them can be modified by a degree modifier or a quantifier, as shown in (31).

31
a. bijna altijd ‘almost always’
b. heel dikwijls ‘very frequently’
c. zeer geregeld ‘very regularly’
d. heel soms ‘occasionally’(li.: very sometimes)
e. erg/zeer vaak ‘very often’
f. zeer zelden ‘very rarely’

That dagelijks, wekelijks and maandelijks are adjectives is beyond doubt, given that they can also occur in attributive position; cf. (32). Finally, that gewoonlijk is adjectival is plausible, since it contains the adjectival affix -lijk.

32
een dagelijkse/wekelijkse/maandelijkse bijeenkomst
  a daily/weekly/monthly meeting

In some cases, however, it is not possible to determine the categorial status of frequency adverbs because they do not allow modification or comparative formation.

33
a. steeds ‘constantly’
b. telkens ‘repeatedly’
a'. * heel steeds
b'. * heel telkens
a''. * steedser/het steedst
b''. * meer/het meest telkens
[+]  IV.  Time adverbs

The examples in (34) show that adverbial phrases of time such as laatlate cannot be used as clause adverbials; Section 30.2.3, sub II, will show that such adverbs function as VP adverbials.

34
a. Marie staat vaak laat op.
  Marie gets often late up
  'Marie often gets up late.'
b. * Het is laat zo dat Marie (vaak) opstaat.
  it is late the.case that Marie often up.gets

Nevertheless, there are certain adverbial phrases of time that can sometimes function as clause adverbials, as shown in (35) with the adverbial PP op zondagon Sunday.

35
a. Marie staat op zondag vaak laat op.
  Marie gets on Sunday often late up
  'On Sundays, Marie often gets up late.'
b. Het is op zondag vaak zo dat Marie laat opstaat.
  it is on Sunday often the.case that Marie late up.gets

The (b)-examples in (34) and (35) show that the difference in function is reflected in the position of these adverbial phrases relative to the frequency adverb vaakoften: while the VP adverbial phrase laatlate follows the frequency adverb, the adverbial phrase op zondagon Sunday precedes it. The semantic contributions of the two adverbial phrases are also different: while laat locates the eventuality on the time axis, the phrase op zondag expresses a restriction on the proposition: it is specifically on Sundays that Marie gets up late (not on other days). We discuss the distribution and interpretation of temporal adverbials in more detail in Section V8.2.3.

Adjectives are not easily used as clause adverbials of time. Possible cases are vroegerin the past, tegenwoordignowadays and laterin the future. However, it is not clear whether these elements are really adjectives. For example, the element vroeger in (36) has a slightly different meaning than its attributive counterpart in zijn vroegere vrouwhis former wife and resembles the complement of the PP in We spraken over vroegerWe talked about the past. The fact that later can also be used as the complement of a PP, as in We sparen voor laterWe are saving (money) for later, suggests that we are dealing with nominal elements. We leave this to future research.

36
a. Jan ging vroeger vaak naar de kerk.
  Jan went in.the.past often to the church
  'Jan used to go to church often.'
a'. Het was vroeger zo dat Jan vaak naar de kerk ging.
  it was in.the.past the.case that Jan often to the church went
  'It used to be the case that Jan went to church often.'
b. Jan staat tegenwoordig laat op.
  Jan stands nowadays late up
  'Nowadays, Jan gets up late.'
b'. Het is tegenwoordig zo dat Jan vaak laat op staat.
  it is nowadays the.case that Jan often late up stand

For completeness, note that the adverb vroegerin the past in (36a) is certainly not the comparative form of the adjective vroegearly, which is clear from the fact that vroeger cannot be replaced by the positive adjective vroeg or the superlative form het vroegst, as shown in (37a). Example (37b) shows that all these forms can easily occur as VP adverbials. Similar observations can be made for the adverb laterlater/in the future and the adjective laatlate.

37
a. Jan ging *vroeg/#vroeger/*het vroegst vaak naar de kerk.
  Jan went early/earlier/the earliest often to the church
b. Jan ging vaak vroeg/vroeger/het vroegst naar de kerk.
  Jan went often early/earlier/the earliest to the church

Other possible cases are adverbs like zojuistjust now, strakslater/soon, gisterenyesterday, and morgentomorrow. The examples in (38) illustrate for straks that it can be used both as a clause adverbial and as a VP adverbial; cf.also the discussion of the examples in (19) from Section 30.2, sub III, which show that the position of the time adverb relative to the modal adverbs determines its construal as a clause or as a VP adverbial. Again, it is difficult to prove that we are dealing with adjectives.

38
a. Jan koopt straks het boek.
  Jan buys later the book
  'Jan will buy the book later.'
b. Het is straks zo dat Jan het boek koopt.
  it is later the.case that Jan the book buys
b'. Jan koopt het boek en hij doet dat straks.
  Jan buys the book and he does that later
[+]  V.  A note on emphasizers/amplifiers

The last set of adverbs that we will discuss here comprises emphasizers and amplifiers. Some examples are echttruly, absoluutabsolutely, and duidelijkclearly. The main function of these elements is to emphasize the truth of the statement or to scale up from a tacitly assumed norm. Some examples are given in (39). This class of adverbs is problematic because the paraphrases in the primed examples may seem somewhat artificial and do not fully cover the meaning of the primeless examples.

39
a. Hij is echt een held.
  he is truly a hero
a'. Het is echt zo dat hij een held is.
  it is truly the.case that he a hero is
b. Jan vertelt absoluut onzin.
  Jan tells absolutely nonsense
b'. Het is absoluut zo dat Jan onzin vertelt.
  it is absolutely the.case that Jan nonsense tells
c. Jan heeft duidelijk een fout gemaakt.
  Jan has clearly a mistake made
c'. Het is duidelijk zo dat Jan een fout gemaakt heeft.
  it is clearly the.case that Jan a mistake made has

The examples in (40) show that adjectives of this kind can also be used attributively (cf. Section 23.3.5, sub II). Their adjectival status is therefore beyond doubt.

40
a. Hij is een echte held.
  he is a true hero
b. Dit is absolute onzin.
  this is absolute nonsense
c. Dit is een duidelijke fout.
  this is a clear mistake

In fact, the adverbially and attributively used adjectives in (39) and (40) are quite close in meaning, in the sense that the adverbs in (39) are closely related to the noun phrases they precede. This may account for the fact that the paraphrases in the primed examples of (39) do not seem to fully capture the meaning of their primeless counterparts. One indication of this is that, unlike the clause adverbials discussed earlier, the emphasizer/amplifier must be left-adjacent to the predicative noun phrase in (39a) and the direct objects (39b&c). This contrast is illustrated in (41) with the modal adverb waarschijnlijk and the emphasizer absoluut from (39b).

41
a. Jan zal waarschijnlijk dat verhaal vertellen.
  Jan will probably that story tell
a'. Jan zal dat verhaal waarschijnlijk vertellen.
a''. Waarschijnlijk zal Jan dat verhaal vertellen.
b. Jan heeft absoluut onzin verteld.
  Jan has absolutely nonsense told
b'. * Jan heeft onzin absoluut verteld.
b''. * Absoluut heeft Jan onzin verteld.

How to rate this particular argument is perhaps not entirely clear: it may be that the unacceptability of (41b') is accidental. The unacceptability of the examples in (42) suggests that the emphasizer absoluut is only possible when the direct object is a non-specific indefinite noun phrase, and such noun phrases can never be placed before a clause adverbial; cf. *Jan zal een verhaal waarschijnlijk vertellenJan will probably tell a story. Nevertheless, the contrast between the doubly-primed examples in (41) strongly suggests that some kind of adjacency requirement is at work.

42
a. ?? Jan heeft absoluut die onzin verteld.
  Jan has absolutely that nonsense told
b. ? Jan heeft duidelijk die fout gemaakt.
  Jan has clearly that mistake made

Further evidence that emphasizers and amplifiers must be left-adjacent to the nominal predicate or direct object comes from the double object constructions in (43). In (43a) the indirect object niemandnobody can follow the modal adverb waarschijnlijkprobably, while the placement of the indirect object after the emphasizer/amplifier absoluutabsolutely in (43b) is impossible with the intended reading; cf. (44c) below for further evidence.

43
a. Jan heeft waarschijnlijk niemand het hele verhaal verteld.
  Jan has probably no one the whole story told
b. # Jan heeft absoluut niemand onzin verteld.
  Jan has absolutely no one nonsense told

Given that (43b) is acceptable if the adverb is interpreted as an emphasizer of the negation expressed by the pronoun niemand, perhaps we should conclude that these adverbs are not really clause adverbials but modifiers of non-specific indefinite noun phrases. If so, the het is adverb zo dat ... frame may not be a fully reliable test for detecting clause adverbials.

[+]  VI.  The position of the clause adverbials

In the examples in the previous subsections, the clause adverbials occupy a position in the middle field of the clause. With the exception of the emphasizers/amplifiers in (44c), they can also be topicalized, i.e. placed in sentence-initial position. This is illustrated in (44a) for modal and subjective adverbs and in (44b) for frequency adverbs.

44
a. Het boek is waarschijnlijk/helaas uitverkocht.
  the book is unfortunately out.sold
  'Probably/Unfortunately, the book has sold out.'
a'. Waarschijnlijk/Helaas is het boek uitverkocht.
b. Ik ga zelden naar de bioscoop.
  I go rarely to the movies
b'. Zelden ga ik naar de bioscoop.
c. Jan heeft duidelijk een fout gemaakt.
  Jan has clearly a mistake made
c'. *? Duidelijk heeft Jan een fout gemaakt.

Placing the clause adverbials after the clause-final verb(s) is normally not an option, although it should be noted that example (45a), with a modal/subjective adverb, is acceptable if the clause-final verbs are followed by an intonation break; in this case the adverb is probably given as a (main-clause external) afterthought; cf. Section C37.3.

45
a. dat het boek uitverkocht is *( , ) waarschijnlijk/helaas.
  that the book out.sold is probably/unfortunately
b. * dat ik naar de bioscoop ga ( , ) zelden.
  that I to the movies go seldom
c. * dat Jan een fout gemaakt heeft duidelijk.
  that Jan a mistake made has clearly

Some of the clause adverbials discussed above can co-occur in a single clause. Although the judgments are not always clear, the preferred order of these adverbs seems to be as indicated in (46); cf. Cinque (1990).

46
The order of the clause adverbials
subjective – modal – frequency – emphasizer/amplifier

It is often not easy to combine a subjective and a modal adjective, but if it is possible, as with vrijwel zekeralmost certainly in (47a), the subjective adverb must precede the modal one. The subjective and modal adverbs precede the frequency adverbs, as shown in (47b) and (47c), respectively. The examples in (47d) show that the frequency adverbs in turn precede the emphasizers/amplifiers.

47
a. Het boek is helaas vrijwel zeker/??waarschijnlijk uitverkocht.
  the book is unfortunately almost certainly/probably out.sold
a'. * Het boek is vrijwel zeker/waarschijnlijk helaas uitverkocht.
b. Ik ga helaas zelden naar de bioscoop.
  I go unfortunately seldom to the movies
b'. * Ik ga zelden helaas naar de bioscoop.
c. Hij gaat vermoedelijk regelmatig naar de bioscoop.
  he goes presumably often to the movies
c'. * Hij gaat regelmatig vermoedelijk naar de bioscoop.
d. Jan is soms echt een held.
  Jan is sometimes really a hero
d'. * Jan is echt soms een held.

The examples in (48) show that the order in (46) must be preserved under topicalization; topicalization of one clause adverbial across another is blocked. We do not include examples with echt, since this element does not allow topicalization at all; cf. (44c).

48
a. Helaas is het boek vrijwel zeker/??waarschijnlijk uitverkocht.
a'. * Vrijwel zeker/waarschijnlijk is het boek helaas uitverkocht.
b. Helaas ga ik zelden naar de bioscoop.
b'. * Zelden ga ik helaas naar de bioscoop.
c. Vermoedelijk gaat hij regelmatig naar de bioscoop.
c'. * Regelmatig gaat hij vermoedelijk naar de bioscoop.

For completeness, note that helaas can also be used as an interjection, as in (49). This case differs from (48a) in that helaas does not occupy the regular sentence-initial position, which is occupied by the subject het boek, but is main-clause external. This claim can be further supported by the fact that in this case helaas does not block the use of waarschijnlijk.

49
Helaas, het boek is vrijwel zeker/waarschijnlijk uitverkocht.
'Alas, the book is almost certainly/probably out of print.'
References:
    report errorprintcite