• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
11.2.4.Narrative inversion
quickinfo

In colloquial speech, there are several narrative inversion constructions in which the clause-initial position remains empty. Two prototypical examples can be found in the following joke, taken from the internet.

104
a. Komt een man bij de dokter.
  comes a man at the doctor
  'Man goes to the doctor.'
b. Zegt de dokter: “Goh tijd niet gezien, ziek geweest?”.
  says the doctor gosh! time not seen ill been
  'The doctor says: “Long time no see. Been ill?”.'

The first sentence of the joke in (104a) is the prototypical opening of a joke, as is clear from the fact that it has been used as the title of a television program of ultra-short sketches; cf. Bennis (2007) and nl.wikipedia.org/wiki/Komt_een_man_bij_de_dokter. Such examples should be seen as expletive constructions, in which the expletive erthere has been omitted. This is clear from the fact that a simple Google search will reveal that both versions in (105a) often occur in a joking context. Example (105b) shows that the two constructions are similar in that they exhibit the definiteness effect: the subject cannot be a definite noun phrase. We conclude that we are dealing with a special kind of “topic drop” that affects the expletive erthere.

105
a. (Er) komt een man bij de dokter. […]
  there comes a man at the doctor
  'Man goes to the doctor. […]'
b. * (Er) komt de man bij de dokter. […]
  there omes the man at the doctor

The continuation of the joke in (104b) provides another case of narrative inversion; cf. Den Besten (1983). Again, it does not seem impossible to consider cases like this as a shorter version of a more elaborate structure: it may involve the omission of an adverbial phrase that acts as a connective between the two sentences: toenthen, meteenimmediately, vervolgensnext, daarnaafter that, etc. It is often not quite fitting to replace the inverted V1-structure with a non-inverted V2-structure; this is illustrated in the (b)-sentences in (106), taken from Zwart (1997), where the dollar sing indicates that the primed example would not be a felicitous continuation of (106a). Note in passing that the pronoun meme in the (b)-examples is an ethical dative (and not a goal argument).

106
a. Afijn, ik naar die vent toe.
  so I to that guy prt.
  'So, I went over to that guy.'
b. Begint-ie me toch een verhaal op te hangen.
  starts-he me prt a story prt. to hang
  'And he starts to tell some (crazy) story (you would not believe it).'
b'. $ Hij begint me toch een verhaal op te hangen.
  he starts me prt a story prt. to hang

In this case, the V1-structure can again be analyzed as a case in which a main-clause initial element is deleted. Another quite natural alternative for (106a&b) would be the following: Afijn, ik naar die vent toe en daar begint-ie me toch een verhaal op te hangen. In this example, the main-clause initial position of the second conjunct is filled by the more or less semantically vacuous topic element daarthere. For completeness’ sake, we need to point out that Zwart (1997:220) claims that narrative inversion involves some empty operator, but we are not aware of any independently motivated arguments favoring this assumption over the omission analysis suggested above; we therefore leave this to future research. Regardless of the outcome of such research, it seems safe to conclude that narrative V1-constructions with inversion do not seem to pose insurmountable problems for the hypothesis that V1-orders are concealed V2-orders: we are dealing with a superficial phonetic phenomenon.

readmore
References:
    report errorprintcite