- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
New nouns can also be formed by compounding, i.e. by combining an existing noun with another free morpheme. The rightmost element of a compound determines the syntactic category of the whole, a generalization known as the right-hand head rule; cf. Williams (1981b). This means that in nominal compounds the second element is always a noun. The first element, on the other hand, can be a noun, a verb, an adjective, a preposition, or a numeral. Examples are given in (241). Note that in the examples in (241c'), the first element is an adverbially used adjective. For example, a zwartwerkermoonlighter is not a worker who is black, but one who works without paying income tax.
| a. | N + N: schoenmaker ‘shoemaker’, kabeltelevisie ‘cable TV’ |
| b. | V + N: ophaalbrug ‘drawbridge’, drinkwater ‘drinking-water’ |
| c. | A + N: sneltram ‘express tram’, grootvader ‘grandfather’ |
| c'. | A(dv) + N: zwartwerker ‘moonlighter’, buitenspeler ‘outside player’ |
| d. | P + N: achtertuin ‘back garden’, aandeel ‘share’ |
| e. | Num + N: driewieler ‘tricycle’, tweemaster ‘two-master’ |
There are three types of nominal compounds. The vast majority of compound nouns is endocentric, i.e. with the second element acting as the semantic head. In this type of compound, the compound denotes a subset of the set denoted by the second noun (AB ⊂ B): huisdeurfront door denotes a particular type of door. Only a few compound nouns are exocentric, i.e. with no element acting as the semantic head. In such cases, the compound cannot be paraphrased as a particular type of the entity denoted by the second (or first) element: wijsneus does not denote a nose but a particular type of person (know-it-all). Another small subset is that of copulative compounds, where both members are nominal. The denotation of compounds in this category is determined by the denotation of both members (i.e. AB = A ∩ B): a kind-sterchild-star is both a child and a star.
| Type | denotation | examples |
| Endocentric: AB ⊂ B: | subset of the denotation of member B | huisdeur ‘front door’ tussendeur ‘connecting door’ schoolbord ‘blackboard’ eetlepel ‘soupspoon’ personenauto ‘passenger car’ kinderboek ‘childrenʼs book’ |
| Exocentric: AB ≠ B or A | not determined by either member A or member B | wijsneus ‘smart ass’ spleetoog ‘slant-eye’ halfbloed ‘half-blood’ draaikont ‘twister/restless person’ |
| Copulative: AB = A ∩ B | determined by both member A and member B | kind-ster ‘child-star’ speler-coach ‘player-coach’ tolk-vertaler ‘interpreter-translator’ |
In some cases, there may be some doubt as to whether we are dealing with an endocentric or exocentric compound. Such cases are formations like neppistoolfake gun or speelgoedpistooltoy gun. It is clear that in these cases we are not dealing with entities that are prototypical members of the set denoted by the noun pistool, but on the other hand it is not obvious that these entities do not belong to this set, given that examples such as Dit pistool is niet echtThis gun is not real/a fake (Friesch Dagblad, December 18. 2005) sound perfectly acceptable. Obviously, the author of this sentence considers fake guns to be a subset of the set denoted by pistoolgun. From this, we conclude that language users simply treat the formations under discussion as endocentric compounds.
Although there are certain tendencies, the semantic (syntactic) relationship between the two elements of an endocentric compound noun is largely unpredictable. This unpredictability is nicely illustrated by the pair beendermeelbone-meal and kindermeelinfant cereal; the former denotes meal made from bones, while the latter usually denotes flour used to make porridge for children. The list in (242) shows that virtually every conceivable semantic relationship can be found in Dutch compounds.
| a. | agent/subject (N + N): kleuterpraat ‘childʼs talk’, waterval ‘waterfall’ |
| b. | agent/subject (V + N): vergrootglas ‘magnifying glass’, afvoerpijp ‘drainpipe’ |
| c. | theme/object (N + N): schoenmaker ‘shoemaker’, bankoverval ‘bank robbery’ |
| d. | theme/object (V + N): drinkyoghurt ‘yoghurt drink’, ophaalbrug ‘drawbridge’ |
| e. | predicative (A + N): sneltram ‘express tram’, frisdrank ‘soft drink’ |
| f. | goal/purpose: bloembak ‘flower box’, zoeklicht ‘searchlight’ |
| g. | cause: gasontploffing ‘gas explosion’, speelschuld ‘gambling debt’ |
| h. | location: tuinfeest ‘garden party’, havenarbeider ‘dock worker’ |
| i. | time: ochtendkrant ‘morning paper’, jaaromzet ‘annual turnover’ |
| j. | instrument: bijlslag ‘blow with an axe’, treinvervoer ‘rail transport’ |
| k. | comparison: poedersneeuw ‘powder snow’, torenflat ‘skyscraper’ |
| l. | whole-part: boomtak ‘(tree) branch’, bezemsteel ‘broomstick’ |
| m. | part-whole: appelboom ‘apple tree’, kwarktaart ‘cheesecake’ |
| n. | manner: sneltekenaar ‘quickdrawer’, zwartwerker ‘moonlighter’ (lit. undeclared worker, i.e. worker who does not pay taxes) |
| o. | result: drooglegging ‘reclamation’ (lit. dry laying), openbaarmaking ‘disclosure’ (lit. public making) |
| p. | metaphorical: lammetjespap ‘lamb porridge’ (used for infants and toddlers) |
Many compounds are lexicalized in the sense that the meaning of the compound cannot be fully inferred from the meaning of its constituent parts. Not only exocentric compounds, for which this is to be expected, but also endocentric and copulative compounds can be lexicalized. Examples are given in (243).
| a. | Lexicalized endocentric nominal compounds: |
| wereldwinkel ‘third world shop’ |
| spijkerbroek ‘jeans’ |
| passievrucht ‘passion fruit’ |
| suikeroom ‘rich uncle’ |
| tennisarm ‘tennis elbow’, etc. |
| b. | Lexicalized exocentric nominal compounds: |
| washand ‘washcloth’ |
| leerstoel ‘chair/academic discipline’ |
| adamsappel ‘Adamʼs apple’ |
| kuddedier ‘herd animal’ |
| Melkweg ‘Milky Way’, etc. |
| c. | Lexicalized copulative nominal compounds: |
| sergeant-majoor ‘sergeant-major’ |
Many, but not all, N + N compounds contain a linking element between the two members. In many cases, the form of the linking element depends on the first member of the compound and closely resembles the plural ending of that member: -e(n)-, -s- or -er-. Some examples of compound nouns with such a linking element are given in (244). Note that the presence of the linking element does not imply any notion of plurality; cf. hondenkophead of a dog. The choice between the linking elements -en- and -e- is subject to complicated and still controversial orthographic rules (Woordenlijst der Nederlandse Taal, edition 1995, §5.1.1/2). Since the pronunciation of the two linking elements is identical, these rules are a political rather than a linguistic issue; cf. Booij (1996) for a detailed discussion and historical background.
| a. | boek-en-kast ‘bookcase’, erwt-en-soep ‘pea soup’ |
| b. | zonn-e-stelsel ‘solar system’, Koninginn-e-dag ‘Queenʼs birthday’ |
| c. | varken-s-hok ‘pigsty’, leven-s-werk ‘lifeʼs work’ |
| d. | kind-er-boek ‘children's book’; ei-er-schaal ‘egg shell’ |
De Haas & Trommelen (1993) claims that in addition to the linking element -er-, there is a linking element -eren-. Some examples from the Van Dale dictionary are given in (245). It is not entirely clear whether we can conclude from these examples that there is indeed a linking element -eren-. First, the first member goederen in compounds like (245a) can be seen as a plurale tantum (the singular noun goed only occurs in a number of fixed expressions), so there is no reason to assume that we are dealing with a linking element. The examples in (245b) potentially involve a linking element -eren-, but these formations seem to alternate with the compound volkenmoord and Volkenbond with the linking element -en-. Furthermore, since the formations in (245b) do not belong to the colloquial register, it seems doubtful that we can conclude from these examples that there is indeed a linking element -eren-.
| a. | goederentrein ‘goods train’; goederenvervoer ‘goods transport’, etc. |
| b. | volkerenmoord ‘genocide’; Volkerenbond ‘League of Nations’ |
Another example given in De Haas & Trommelen is kinderengejoelshouting of children. This seems to be a relatively recent coinage, although the form kindergejoel would still normally be used in speech. This is especially the case when we want to express that the screaming is coming from a single child, in which case (246a) would be downright unacceptable and we would have to use kindergejoel. This observation may also be relevant for evaluating the examples in (246b-d), which can be found on the internet, and in which the first member is also necessarily interpreted as referring to a non-singleton set of entities: -eren- cannot be used if the first member is interpreted as singular; -er-, on the other hand, is common if the first member is interpreted as plural, as in hoenderhokchicken coop. Furthermore, a Google search (2023/3/13) revealed that all forms in (246b-d) alternate with the expected form with the linking element -er-. We found instances of both beenderenkuil (18) and beenderkuil (26), the latter of which seems to be archaeological jargon, and of both eierenaanvoer (9) and eieraanvoer (30), and that both kalverenmarkt and kalvermarkt occur relatively frequently (>100 hits). For this reason, we think it is better to leave it open for the moment whether -eren- should be considered a linking element of the relevant kind.
| a. | kinderengejoel ‘jeering of children’ |
| b. | beenderenkuil ‘collective grave/pit that contains bones’ |
| c. | eierenaanvoer ‘supply of eggs’ |
| d. | kalverenmarkt ‘market where calves are traded’ |
The examples in (247) clearly show that the linking element -s need not be related to the plural suffix -s: the primed examples show that the first members of these compounds do not take the suffix -s in the plural.
| a. | dorpsplein ‘village square’ |
| a'. | dorpen ‘villages’ |
| b. | kalfsvlees ‘veal’ |
| b'. | kalveren ‘calves’ |
| c. | schaapskooi ‘sheepfold’ |
| c'. | schapen ‘sheep’ |
The examples in (248), adapted from De Haas & Trommelen (1993), suggest that it is completely unpredictable whether or not a linking element will appear, and if so, what form it will take: we cannot appeal to the first member of the compound to tell us whether a linking element will appear (examples a-c), nor to the second member of the compound. Nevertheless, there seem to be certain tendencies, but we refer the reader to De Haas & Trommelen (1993: §2.9.1) for a discussion of these.
| a. | broekriem ‘belt’; broekenwinkel ‘pants store; broekspijp ‘pant leg’ |
| b. | schaapherder ‘shepherd’; schapenvlees ‘mutton’; schaapskooi ‘sheepfold’ |
| c. | zonwering/zonnescherm ‘awning’; zonsverduistering ‘solar eclipse’ |
| d. | rundvlees ‘beef’; kattenvlees ‘meat of/for cats’; kalfsvlees ‘veal’ |
| e. | beeldvorming ‘imaging’; gedachtevorming ‘creation of ideas’; groepsvorming ‘group formation’ |
Finally, note that in some cases the linking element -s is optional and subject to individual variation: objectpositieobject position, for example, seems to alternate freely with objectspositie.