- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
This section discusses sentence negation, which can be expressed by the negative adverb nietnot, but also by negative noun phrases like nietsnothing, niemandnobody and geen Nno N, negative adverbials like nooitnever and nergensnowhere, etc. The logical formulas in (83) show that negation has scope over the whole proposition expressed by the clause.
| a. | Jan | heeft | niet | gewandeld. | |
| Jan | has | not | walked | ||
| 'Jan has not walked.' | |||||
| a'. | ¬walk(Jan) |
| b. | Jan heeft | niets | gelezen. | |
| Jan has | nothing | read | ||
| 'Jan has not read anything.' | ||||
| b'. | ¬∃x read(Jan,x) |
The discussion in this section focuses specifically on the placement of negative phrases and is organized as follows. Subsection I begins by showing that there is a designated position, relatively low in the functional domain of the clause, where the sentence negation must be expressed. Subsection II formalizes this by assuming that in negative clauses the lexical domain of the clause is the complement of the functional projection NegP; the head of this projection is phonetically empty in contemporary Dutch, but the specifier of this projection must be filled. The filler can be the negative adverb niet or a negative phrase such as nietsnothing. We will assume that niet in examples such as (83a) is simply base-generated in the specifier of NegP, as shown in the simplified structure in (84a). However, this is not an option for a negative direct object such as nietsnothing in example (83b); such examples must be derived by movement (henceforth: Neg-movement) of the direct object into the specifier of NegP, as shown by the simplified structure in (84b). Recall from the introduction to Section 13.3 that for the sake of simplicity we will represent the lexical domain of the clause as [LD ... V ...] instead of [vP ... v [VP ... V ...]], and that we will ignore traces of the subject if they are not directly relevant for the discussion.
| a. | Jan heeft [NegP niet Neg [LD gewandeld]]. |
| b. | Jan heeft [NegP nietsi Neg [LD ti gelezen]]. |
In some languages, the meaning of example (83b) can also be expressed by the combination of a negative adverb followed by a negative polarity item. This is illustrated for English by the simplified structure in (85a). Subsection III will discuss the fact that this option is not available for Dutch when the negative adverb and the negative polarity item are part of the same clause: cf. (85b).
| a. | John has [NegP not Neg [LD read anything]]. |
| b. | * | Jan heeft [NegP | niet Neg [LD | ook maar iets | gelezen]]. |
| Jan has | not | anything | read |
The fact that Neg-movement is not restricted to noun phrases, but can also be applied to e.g. PPs shows that we are dealing with A'-movement. Because it is generally assumed that A'-movement cannot be followed by A-movement, this predicts that negative subjects/direct objects normally do not undergo nominal argument shift: Subsection IV will show that this prediction is indeed borne out. Subsection V concludes by showing that negative subjects can sometimes block nominal argument shift of objects.
Dutch negation is located relatively low in the functional domain of the clause. This is clear from the fact, illustrated in (86), that the negative adverb niet must follow the modal adverbials, which are usually taken to demarcate the boundary between the functional and the lexical domain of the clause.
| dat | Jan | <*niet> | waarschijnlijk <niet> | komt. | ||
| that | Jan | not | probably | comes | ||
| 'that Jan probably does not come.' | ||||||
Sentence negation is nevertheless external to the lexical domain. This intuition is formally expressed in standard predicate calculus by giving negation scope over the proposition come(Jan), which corresponds to the lexical domain. That sentence negation is external to the lexical domain is also clear from the fact that negation behaves like modal adverbials in that it passes the adverbial test for clause adverbials: example (87) shows that example (86) can be paraphrased by placing the negative adverb nietnot in a matrix clause of the form het is adverb zo dat ...
| Het | is waarschijnlijk | niet | zo | dat | Jan komt. | ||
| it | is probably | not | the.case | that | Jan comes | ||
| 'It is probably not the case that Jan will come.' | |||||||
That negation is located low in the functional domain of the clause is further supported by the observation that the negative adverb niet follows all adverbials except the VP adverbials, i.e. adverbials that are part of the lexical domain as modifiers of the predicate expressed by VP in (80); cf. Section 8.2.
| a. | Jan | heeft | niet [LD | lang | gewacht]. | |
| Jan | has | not | long | waited | ||
| 'Jan has not waited long.' | ||||||
| b. | Jan | heeft | niet [LD | zorgvuldig | gelezen]. | |
| Jan | has | not | carefully | read | ||
| 'Jan has not read carefully.' | ||||||
Since prepositional objects usually follow VP adverbials, it is not surprising that they also follow the negative adverb niet in examples such as (89a). The same goes for complementives such as the directional PP naar het feest in (89b), which are usually left-adjacent to the clause-final verbs.
| a. | Jan | heeft | niet [LD | (lang) | op zijn vader | gewacht]. | |
| Jan | has | not | long | for his father | waited | ||
| 'Jan has not waited (long) for his father.' | |||||||
| b. | Jan | is | niet [LD | naar het feest | gegaan]. | |
| Jan | is | not | to the party | gone | ||
| 'Jan has not gone to the party.' | ||||||
Note, however, that nominal arguments cannot follow the negative adverb nietnot when it expresses sentence negation; cf. Kraak (1966). This is surprising, since such arguments can normally follow manner adverbials; cf. the contrast between the two examples in (90).
| a. | Jan heeft | <het boek> [LD | zorgvuldig <het boek> | gelezen]. | |
| Jan has | the book | carefully | read | ||
| 'Jan has read the book carefully.' | |||||
| b. | Jan heeft | <het boek> | [niet [LD | (zorgvuldig) <*het boek> | gelezen]]. | |
| Jan has | the book | not | carefully | read | ||
| 'Jan has not read the book (carefully).' | ||||||
Apparently there is a surface filter that prohibits a definite nominal argument (DP) in the domain of sentence negation; cf. filter (91a). The rationale for this filter is not immediately obvious, but we believe it to be pragmatic in nature: nominal arguments within the lexical domain of the clause normally express discourse-new information, and it does not seem expedient or informative to negate a proposition with discourse-new information, since this does not result in an update of the background (shared information) of the discourse; cf. Grice’s cooperative principle. This pragmatic account may be supported by the fact that definite noun phrases can follow negative phrases, e.g. Ik heb nooit het boek gelezenI have never read the book; cf. (91b).
| a. | * | ... [NegP niet Neg [LD ... DP ...]] |
| b. | ✓... [NegP XP[+Neg] Neg [LD ... DP ...]] |
A complication for the pragmatic account is that the nominal argument can occur between a modal adverb and the negative adverb niet, as illustrated for the direct object het boek in (92a). At first sight, this seems to contradict the above claim that the direct object in negative clauses with niet must express discourse-given information, but Section 13.3.2 will show that the position between the modal adverb and the negation is a designated position for contrastive foci, which are discourse-given in the sense that their referents are part of a contextually given set. Example (92b) is added for completeness to show that nominal arguments can also undergo nominal argument shift when sentence negation is expressed by the adverb nietnot.
| a. | dat | Jan | waarschijnlijk | i | niet ti | gelezen | heeft. | focus movement | |
| that | Jan | probably | the book | not | read | has | |||
| 'that Jan probably has not read the book.' | |||||||||
| b. | dat | Jan | het boeki | waarschijnlijk | niet ti | gelezen | heeft. | object shift | |
| that | Jan | the book | probably | not | read | has | |||
| 'that Jan probably has not read the book.' | |||||||||
For completeness’ sake, note that the examples in (93) are acceptable, but in these cases we are arguably dealing with constituent negation as the negation takes scope over the noun phrase het boek and the cardinal numeral only; such example are therefore not relevant for our present discussion.
| a. | Jan heeft | niet het BOEK | (maar | het ARTIKEL) | gelezen. | |
| Jan has | not the book | but | the article | read | ||
| 'Jan has not read the book but the article' | ||||||
| b. | Jan heeft | niet | VIER | maar | VIJF | boeken | gekocht. | |
| Jan has | not | four | but | five | books | bought | ||
| 'Jan has not read four but five books.' | ||||||||
Leaving aside the possible problems surrounding surface filter (91), it seems safe to conclude that sentence negation is external to the vP, but lower than the modal adverbials. Haegeman (1995) argues convincingly for West Flemish that the negative adverb nienot is in the specifier of NegP and not in the head of NegP; the head of NegP is the optional negative preverbal clitic en in the bipartite negation construction in (94a). Example (94b), quoted from Van der Horst (2008:516), shows that a similar clitic was used (almost obligatorily) in Middle Dutch.
| a. | Valere en-eet | nie s’oavonds. | West Flemish | |
| Valère neg-eat | not evening | |||
| 'Valère does not eat in the evening.' | ||||
| b. | Dit | en | konnen | wi | niet | gheleisten. | Middle Dutch | |
| this | neg | can | we | not | allow | |||
| 'We cannot allow this.' | ||||||||
Since standard Dutch lost the clitic en around 1600 AD, we will not digress on this issue any further, but simply assume that Dutch nietnot resembles nie(t) in West Flemish and Middle Dutch in that it occupies the specifier position of the functional projection NegP. That Dutch niet is not a head can further be supported by the fact that it can be modified by an amplifying degree modifier: cf. beslist/zeker nietabsolutely/certainly not.
Subsection I has argued that the negative adverb nietnot is located in the specifier position of NegP when it is used to express sentence negation. If this is correct, the overall structure of negative clauses is as given in (95), where we omitted the higher functional projections CP and TP, and where ADVModal stands for clause adverbials such as waarschijnlijkprobably.
| ... ADVModal [NegP ... Neg [LD ... V ...]] |
This subsection will take the structure in (95) as a starting point and argue that negative noun phrases like nietsnothing, niemandnobody, and geen Nno N also move obligatorily into the specifier of NegP, in order to allow negation to take scope over the proposition expressed by the lexical domain of the clause.
It is relatively difficult to show on the basis of nominal arguments that the specifier of NegP must be filled by a negative phrase: examples such as (96) are compatible with the claim that the negative form niemand/niets must move into the specifier of NegP, but since the simplified representations in the (b)-examples show that the negative phrase does not move across any phonetically realized material, these examples do not provide conclusive evidence for movement.
| a. | Vandaag | heeft | waarschijnlijk | niemand | dat boek | gelezen. | |
| today | has | probably | nobody | that book | read | ||
| 'Probably, nobody has read that book today.' | |||||||
| a'. | Vandaag heeft waarschijnlijk [NegP niemandi Neg [ld ti dat boek gelezen]]. |
| b. | Jan | heeft | waarschijnlijk | niets | gelezen. | |
| Jan | has | probably | nothing | read | ||
| 'Jan probably has not read anything.' | ||||||
| b'. | Jan heeft waarschijnlijk [NegP nietsi Neg [LD ti gelezen]]. |
Examples with manner adverbials provide at least weak evidence for Neg-movement of direct objects. Example (97a) shows that direct objects can normally either precede or follow manner adverbials (leaving open the syntactic and semantic differences between the two orders in the absence of relevant research). Example (97b) shows that negative phrases such as nietsnothing usually precede manner adverbials; this would follow if niets is obligatorily moved into the specifier of NegP.
| a. | Jan heeft | waarschijnlijk | <het hek> | met zorg <het hek> | geverfd. | |
| Jan has | probably | the gate | with care | painted | ||
| 'Jan has probably painted the gate with care.' | ||||||
| b. | Jan heeft | waarschijnlijk [NegP | <niets> [LD | met zorg <??niets> | geverfd]]. | |
| Jan has | probably | nothing | with care | painted | ||
| 'Jan probably has not painted anything with care.' | ||||||
Prepositional objects such as naar Peter in (98) also provide weak evidence for Neg-movement. While example (98a) shows that prepositional objects can either precede or follow manner adverbials, (98b) shows that the negative prepositional objects such as naar niemandto nobody usually precede manner adverbials; this would again follow if naar niemand is moved into the specifier of NegP. Since we assume that the movement of the PP is motivated by the need to assign scope to the negative operator, we must conclude that we are dealing with pied piping in example (98b), because Dutch does not normally allow preposition stranding. This seems to be confirmed by the fact, illustrated in (98c), that the preposition is obligatorily stranded when the complement of the preposition is realized as the negative R-word nergens, which can strand prepositions.
| Jan heeft | waarschijnlijk ... | ||
| Jan has | probably |
| a. | ... | <naar Peter> | goed <naar Peter> | geluisterd. | |
| ... | to Peter | well | listened | ||
| 'Jan has probably listened well to Peter.' | |||||
| b. | ... [NegP | <naar niemand> [LD | goed <*naar niemand> | geluisterd]]. | |
| ... [NegP | to nobody | well | listened | ||
| 'Jan probably hasn't listened well to anyone.' | |||||
| c. | ... [NegP | <nergens> [LD | goed [PP <*nergens> | naar] | geluisterd]]. | |
| ... [NegP | nowhere | well | to | listened | ||
| 'Jan probably hasn't listened well to anything.' | ||||||
Example (99) gives similar examples with the PP-complement of an adjectival complementive. While example (99a) shows that the PP can usually either precede or follow erg trotsvery proud, example (99b) shows that the negative prepositional object op niemandof nobody must precede it; this again follows if op niemand must be moved into the specifier of NegP in order to get scope. Example (99c) further shows that the preposition is obligatory stranded if the complement of the preposition is realized as the negative R-word nergens.
| dat | Jan waarschijnlijk ... | ||
| that | Jan probably |
| a. | ... | <op zijn zoon> | erg trots <op zijn zoon> | is. | |
| ... | of his son | very proud | is | ||
| 'that Jan is probably very proud of his son.' | |||||
| b. | ... [NegP | <op niemand> [LD [AP | erg trots <*op niemand>] | is]]. | |
| ... [NegP | of his son | very proud | is | ||
| 'that Jan probably is not very proud of anyone.' | |||||
| c. | ... [NegP | <nergens> [LD [AP | erg trots [PP <*nergens> | op]] | is]]. | |
| ... [NegP | nowhere | very proud | of | is | ||
| 'that Jan probably is not very proud of anything.' | ||||||
The examples provided in this subsection conclusively show that negative phrases are obligatorily moved into the specifier of NegP; the semantic motivation of this is that it allows negation to take scope over the proposition expressed by the lexical domain of the clause.
It is not necessary for the negative phrase to appear in the specifier of NegP in the surface structure of the clause: the examples in (100) show that negative phrases can also occur in clause-initial position.
| a. | Niemand | heeft | het boek | gelezen. | subject | |
| nobody | has | the book | read | |||
| 'Nobody has read the book.' | ||||||
| b. | Niets | heeft | Jan gelezen. | direct object | |
| nothing | has | Jan read | |||
| 'Jan has not read anything.' | |||||
| c. | Naar niemand | heeft | Jan goed | geluisterd. | PP-complement | |
| to nobody | has | Jan well | listened | |||
| 'Jan has not listened well to anybody.' | ||||||
| d. | Op niemand | is Jan erg trots. | PP-complement of adjective | |
| of nobody | is Jan very proud | |||
| 'Jan is not very proud of anybody.' | ||||
That topicalization of negative phrases is possible may follow if we assume that topicalization does not take place in one fell swoop, but involves an intermediate movement step into the specifier position of NegP, as a result of which this specifier is filled by a trace of the topicalized negative phrase: [CP XP[+Neg] C [TP ... T ... [NegP tXP Neg [LD ... V ...]]]]. However, see Haegeman (1995:137-8) for a possible problem with this proposal based on West Flemish data that cannot be replicated for Dutch.
Example (101a) shows that while prepositional objects can normally be extraposed, this is impossible when the nominal complement of the PP is negative. Example (101b) shows the same for the PP-complement of an adjectival complementive.
| a. | Jan | heeft | waarschijnlijk | goed | geluisterd | naar Peter/*niemand. | |
| Jan | has | probably | well | listened | to Peter/nobody | ||
| 'Jan has probably listened well to Peter.' | |||||||
| b. | dat | Jan waarschijnlijk | erg trots | is | op zijn zoon/*niemand. | |
| that | Jan probably | very proud | is | of his son/nobody | ||
| 'that Jan is probably very proud of his son.' | ||||||
The unacceptability of extraposition may follow naturally if we accept the hypothesis from Chapter 12 that extraposition does not involve rightward movement of the extraposed phrase, since this would make it quite implausible that the specifier of NegP would be filled by a trace of the extraposed phrase. However, a detailed formal analysis is not available to our knowledge.
The discussion so far has shown that negative clauses contain a NegP, the specifier of which must be filled by a negative phrase. It should be noted again, however, that negative phrases move into the specifier of NegP only if they express sentence negation; if Neg-movement does not apply, we are dealing with constituent negation. The constituent-negation reading does not yield a very felicitous result for most of the examples given in the previous subsections, but it is possible in (102), where the two examples form a minimal pair. Example (102a), in which the PP-complement occupies its original postadjectival position, involves constituent negation; this example literally means that Jan will be satisfied if he has nothing, but is commonly used in an idiomatic sense to express that Jan has virtually no needs. This interpretation contrasts sharply with the one associated with example (102b), in which Neg-movement has been applied, and which expresses that Jan will not be satisfied no matter what he gets. For completeness’ sake, note that PP-over-V in dat Jan tevreden is met niets is compatible with the constituent-negation reading in (102a), but not with the sentence-negation reading in (102b).
| a. | dat | Jan [LD [AP | tevreden [PP | met niets]] | is]. | |
| that | Jan | satisfied | with nothing | is | ||
| 'that Jan is satisfied with very little.' | ||||||
| b. | dat Jan [NegP [PP | met niets]i [LD [AP | tevreden ti] | is]]. | |
| that Jan | with nothing | satisfied | is | ||
| 'that Jan is not satisfied with anything.' | |||||
Other cases where negative phrases do not move into the specifier of NegP are denials of the type in (103b), where a noun phrase is simply replaced by a negative expression. Haegeman (1995) considers (103b) to be the negative counterpart of the echo-question in (103b'), noting that neither the negative phrase nor the wh-phrase takes scope over the clause.
| a. | Jan is erg trots | op zijn medaille. | speaker A | |
| Jan is very proud | of his medal |
| b. | Nee | hoor, | Jan is erg trots | op niets. | speaker B | |
| no | hear | Jan is very proud | of nothing |
| b'. | Jan is erg trots | op wat? | speaker B | |
| Jan is very proud | of what |
The previous subsections have shown that the specifier of NegP must be filled either by the negative adverb niet or by a negative phrase. We can therefore expect that certain negative clauses can be expressed in two different ways. That this is possible in principle can be seen from the fact that the Dutch example in (104a) can be translated into English by using the negative adverb not followed by the negative polarity item (NPI) anything. However, example (104b) shows that the English strategy is not available in Dutch.
| a. | dat | Jan [NegP | nietsi Neg [LD ti | zegt]]. | |
| that | Jan | nothing | says | ||
| 'that Jan doesn't say anything.' | |||||
| b. | * | dat | Jan [NegP | niet Neg [LD | ook maar iets | zegt]]. |
| that | Jan | not | anything | says |
The preference for Neg-movement over the use of niet + NPI is a rather persistent feature of Dutch: the (a) and (b)-examples in (105) illustrate this for a prepositional object and a PP-complement of a complementive adjective, respectively.
| a. | dat | Jan [NegP [PP | op niemand]i Neg [LD ti | wacht]]. | |
| that | Jan | for nobody | waits | ||
| 'that Jan will not wait for anybody.' | |||||
| a'. | * | dat | Jan [NegP | niet [LD [PP | op ook maar iemand] | wacht]]. |
| that | Jan | not | for anyone | waits |
| b. | dat | Jan [NegP [PP | op niemand]i [LD [AP | erg gesteld ti ] | is]]. | |
| that | Jan | of nobody | very fond | is | ||
| 'that Jan is not very fond of anybody.' | ||||||
| b'. | * | dat | Jan [NegP | niet [LD [AP | erg gesteld [PP | op ook maar iemand]] | is]]. |
| that | Jan | not | very fond | of anyone | is |
The Dutch NPI ook maar iets/iemandanything/anyone can only be used if the clause contains another negative phrase, as in (106a), or if the negation is located in a higher clause, as in (106b). In such examples, however, NPI’s are not involved in expressing sentence negation, but are simply licensed by the negation as emphatic forms of the existential pronouns iets/iemandsomething/someone.
| a. | Niemand | heeft | (ook maar) iets | gezien. | |
| nobody | has | anything | seen | ||
| 'Nobody has seen anything.' | |||||
| b. | Ik | denk | niet | [dat | Jan (ook maar) iets | gezien | heeft]. | |
| I | think | not | that | Jan anything | seen | has | ||
| 'I don't think that Jan has seen anything.' | ||||||||
This section has shown that Dutch strongly prefers Neg-movement to the semantically equivalent construction with a negative adverb followed by an NPI. In this respect, Dutch differs markedly from English, where the movement strategy is not found. This is, of course, related to the fact that English has a more rigid word order than Dutch; cf. Broekhuis & Klooster (2010) for an optimality-theoretic account of this difference.
The previous subsections have argued that Dutch has a functional projection NegP external to the lexical domain of the clause, which follows modal adverbials such as waarschijnlijkprobably. If this is correct, the overall structure of negative clauses is as given in (95), with ADVModal indicating the position of the modal adverbials. Since Neg-movement is not restricted to noun phrases, but can also apply to e.g. PPs, it cannot be an instance of A-movement, but should involve A'-movement, which is further supported by the fact that Neg-movement obviously has a semantic motivation: it is needed to assign clausal scope to the negation.
| [CP ... C [TP ... T [... ADVModal [NegP ... Neg [vP ... v [VP ... V ...]]]]]] |
The claim that Neg-movement is A'-movement makes an interesting prediction about the position of nominal arguments in light of Chomsky’s (1986) improper-movement restriction. This restriction prohibits A-movement of a phrase XP after it has been A'-moved: Neg-movement of a nominal argument should therefore block nominal argument shift across modal adverbials such as waarschijnlijkprobably, which Section 13.2 has shown to be an instance of A-movement. The examples in (108), repeated from Section N21.1.4, sub IC, show that this expectation is indeed borne out. The negative pronoun niemand cannot undergo nominal argument shift from the specifier position of NegP, which follows the modal adverb, into the specifier positions of the lexical heads assigning accusative and nominative case, which precede the modal adverb; cf. the representations in example (40) from Section 13.2, sub IA.
| a. | dat | Jan | <*niemand> | waarschijnlijk <niemand> | uitnodigt. | |
| that | Jan | nobody | probably | invites |
| b. | dat | <??niemand> | waarschijnlijk <niemand> | dat boek | gelezen | heeft. | |
| that | nobody | probably | that book | read | has |
The judgments on these examples seem to be confirmed by a Google search (July 22, 2024). We checked our judgments on (108a) using the search string [dat pron niemand waarschijnlijk], where pron stands for the set of subject pronouns; this string does not occur at all. We checked our judgments on (108b) using the search strings [dat waarschijnlijk niemand] and [dat niemand waarschijnlijk]; the first string yielded 255 hits and is thus much more frequent then the second string, which yielded no more than 43 hits, some of which struck us as rather marked. Note that the acceptability contrasts indicated in (108) cannot be explained by claiming that negative noun phrases must occur in the specifier position of NegP, because Subsection IIB has shown that they can easily be moved into the clause-initial position; the relevant examples are repeated in (109).
| a. | Niemand | heeft | het boek | gelezen. | subject | |
| nobody | has | the book | read | |||
| 'Nobody has read the book.' | ||||||
| b. | Niets | heeft | Jan gelezen. | direct object | |
| nothing | has | Jan read | |||
| 'Jan has not read anything.' | |||||
If the unacceptable orders in (108) are indeed ruled out by the improper movement restriction, the acceptability of the examples in (109) is not surprising because topicalization is clearly a case of A'-movement. The contrast between nominal argument shift and topicalization of negative noun phrases thus supports the claim that Neg-movement is A'-movement (but see Section N21.1.4, sub IC, for an alternative account of the impossibility of nominal argument shift in (108)).
Subsection IV has shown that negative subjects cannot be moved into the regular subject position by nominal argument shift. The fact that negative phrases follow the modal adverbials when they are part of the middle field, while the target positions of nominal argument shift precede the modal adverbials, raises the question whether negative subjects can be crossed by other nominal arguments. The answer is in the negative, as can be seen from the fact, illustrated in (110a), that the direct object het boek cannot shift across the negative subject niemand (under a non-contrastive intonation pattern of the clause), and that the acceptable order is actually ambiguous in that the direct object can be interpreted either as part of the new-information focus or as part of the presupposition of the clause. For completeness’ sake, we have added example (110b) to show that the negative subject cannot easily be pushed up into the canonical subject position by the direct object.
| a. | dat | <*het boek> | waarschijnlijk | niemand | <het boek> | gekocht | heeft. | |
| that | the book | probably | nobody | the book | bought | has | ||
| 'that probably nobody has bought the book.' | ||||||||
| b. | ?? | dat | niemand | het boek | waarschijnlijk | gekocht | heeft. |
| that | nobody | the book | probably | bought | has |
The examples in (111) show that the same pattern occurs for negative subjects and pronominal indirect objects; as indirect objects and subjects are often both [+human], we will use a strong object pronoun to avoid processing problems.
| a. | dat | <*hem> | waarschijnlijk | niemand | <hem> | hulp | aangeboden | heeft. | |
| that | him | probably | nobody | him | help | prt. -offered | has | ||
| 'that probably nobody has offered him help.' | |||||||||
| b. | ?? | dat | niemand | hem | waarschijnlijk | hulp | aangeboden | heeft. |
| that | nobody | him | probably | help | prt.-offered | has |
The examples above have shown that negative subjects normally block object shift (although it may be marginally possible for the object to push the negative subject up into the regular subject position in violation of the improper movement restriction). This shows that word-order preservation constraint in (112) also applies in negative clauses.
| Word-order preservation constraint on nominal argument shift in standard Dutch: nominal argument shift constraint does not affect the unmarked order of nominal arguments (agent > goal/experiencer > theme). |
Recall that the judgments in (110a) and (111a) hold only when the sentences are pronounced with a neutral intonation pattern. The order marked with an asterisk becomes acceptable when the objects are given a contrastive accent: dat het boek waarschijnlijk niemand gekocht heeft and dat hem waarschijnlijk niemand hulp aangeboden heeft are both perfectly acceptable. However, argument inversion in such examples is not the result of A-movement (nominal argument shift) but of A'-movement, i.e. contrastive topic or focus movement discussed in Section 13.3.2. A contrastive accent on niemand in (111b) can also improve the result.