- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
Verb-first/second is usually obligatory in main clauses, but there are cases in which it seems only marginally possible. A typical example is (27), with the N+V collocation touwtje springento (rope) skip.
| a. | dat | Peter op straat | touwtje | springt. | |
| that | Peter in the.street | rope | skips | ||
| 'that Peter is skipping in the street.' | |||||
| b. | ? | Peter springt op straat touwtje. |
| c. | * | Peter touwtje springt op straat. |
Collocations such as touwtje springen denote conventionalized activities and have a word-like status, as can be seen from the fact that, as can be seen in (28), this collocation as a whole can be placed in the verbal position of a progressive aan het + Vinfinitive phrase. However, the fact that the nominal part touwtje can also be separated from the verbal part springen suggests that we cannot analyze this collocation as a regular compound. For this reason, we will depart from the orthographic convention of writing such N+V collocations as a single word, so as not to bias the discussion below towards a compound analysis for such collocations.
| dat | Peter | <touwtje> | aan het <touwtje> | springen | is. | ||
| that | Peter | rope | aan het | skip | is | ||
| 'that Peter is skipping.' | |||||||
Examples such as (27) can be approached in several ways. One possibility is to deny that collocations like touwtje springen have finite forms, as is claimed for a large set of such N+V collocations at taaladvies.net/taal/advies/vraag/703, presumably on the basis of information provided by the Van Dale Dictionary. For many of these verbs, this cannot be maintained, since their finite forms are easily found on the internet. A Google search (May 23, 2024) for [touwtje springt] yielded nearly 200 hits, and a cursory inspection of these results showed that most of them do indeed involve embedded clauses such as (27a). In fact, it is not difficult to find past-tense examples such as in (29): our Google searches on the strings [touwtje sprong] and [touwtje sprongen] yielded more than 100 hits each.
| a. | de buurmeisjes | waarmee | ik | touwtje | sprong | of hinkelde | |
| the girls.next.door | with.whom | I | rope | skipped | or played.hopscotch | ||
| 'the girls next door with whom I skipped or played hopscotch' | |||||||
| b. | Er | waren [...] | een paar meisjes | die | touwtje | sprongen. | |
| there | were | a couple [of] girls | who | rope | skipped | ||
| 'There were a couple of girls who were skipping.' | |||||||
A second possibility is to deny that the contrast between examples like (27a&b) is real and to assume that both types of examples are equally acceptable. This position can be supported by the fact that verb-second examples such as (27b) can indeed be found on the internet; our Google searches for [springt touwtje] and [springt * touwtje] yield 153 and 58 hits, respectively. However, many of these results are irrelevant or not representative of speech because they appear as headlines, headers, captions of pictures and movies, etc. In regular text, verb-second appears relatively often with a habitual reading and as part of a list (often in summaries of certain events); two typical examples are given in (30).
| a. | Sylvia Goegebuur (sic) [...] | springt | touwtje | als | de beste ter wereld. | |
| Sylvia Goegebuur | skips | rope | like | the best in.the world |
| b. | Hij | kruipt | over de piano, | trekt | zijn hemd | uit | en | springt | touwtje | met de microfoon. | ||
| he | crawls | over the piano | takes | his shirt | off | and | jumps | rope | with the microphone | |||
| 'He crawls all over the piano, takes off his shirt and skips with the mike.' | ||||||||||||
The past tense strings [sprong touwtje] and [sprong * touwtje] yielded a total of about 100 hits, many of which were again irrelevant: our estimate is that there were about 20 genuine cases of verb-second.
The results of our Google searches suggest a third possibility: for most speakers, verb-second of the finite form of the verbal part of N+V collocations such as touwtje springen is disfavored, and since non-finite forms do not occur in second position, this verb is usually used only in clause-final position. Since these collocations express conventionalized activities, verb-second can easily be avoided in many cases by using the progressive aan het + Vinfinitive construction in (31a) instead of the verb-second construction in (31b).
| a. | Peter is/was | <touwtje> | aan het <touwtje> | springen. | |
| Peter is/was | rope | aan het | skip | ||
| 'Peter is/was skipping.' | |||||
| b. | ?? | Peter springt/sprong | touwtje. |
| Peter skips/skipped | rope |
A similar conclusion was drawn in Booij (2010:114) for the N+V collocation stijl dansento ballroom dance, despite the fact that some speakers seem to be able to treat this collocation as a true (inseparable) compound: examples such as (32b) can again normally be avoided by using the progressive construction Hij is/was met zijn nichtje aan het stijldansenHe is/was ballroom dancing with his niece.
| a. | dat | hij | met zijn nichtje | stijl | danst/danste. | |
| that | he | with his niece | ballroom | dances/danced | ||
| 'that he is/was ballroom dancing with his niece.' | ||||||
| b. | ?? | Hij stijldanst/stijldanste met zijn nichtje. |
| c. | * | Hij danst/danste met zijn nichtje stijl. |
Certain particle verbs have also been reported to disfavor verb-second. Such particle verbs are characterized by the fact that their particles are complex, such as voor-aan in vooraanmeldento preregister, or preceded by the prefix her-, as in herinvoerento reintroduce; cf. Koopman (1995), Den Dikken (2003), as well as Vikner (2005), which discusses similar cases for German. In (33) we give examples with the verb (her)invoeren. Bennis (1993) reports that some speakers find examples like (33b'&c') marginally acceptable, and taaladvies.net/taal/advies/vraag/377 reports that the split pattern occurs in Belgium.
| a. | dat | hij | die regel | invoert. | |||||
| that | he | that rule | prt.-introduces | ||||||
| 'that he introduces that rule.' | |||||||||
| a'. | dat | hij | die regel | herinvoert. | |||||
| that | he | that rule | reintroduces | ||||||
| 'that he reintroduces that rule.' | |||||||||
| b. | Hij voert die regel in. |
| b'. | ?? | Hij voert de regel herin. |
| c. | * | Hij invoert die regel. |
| c'. | *? | Hij herinvoert die regel. |
The discussion above strongly suggests that there is a set of verbal (X+V) collocations that resist verb-second; following Vikner (2005), we will refer to such collocations as immobile verbs. However, the fact that it is not difficult to find cases like (31b) and (32b) on the internet suggests that collocations like touwtje springen and stijl dansen are also sometimes treated as separable or compound verb forms. This raises the question of whether we are dealing with a syntactic/morphological restriction, or whether some other restriction may be involved. For example, it could be that verb-second is syntactically possible, but for some reason restricted to cases where the speaker cannot resort to the aan het + Vinfinitive construction, as might be the case in the examples in (30), or that verb-second is restricted to sports jargon used by individual speakers who are more regularly involved in the activity denoted by the collocation in question.
In order to shed more light on this issue, the following subsections will examine the properties of verbal collocations in more detail. Our starting point will be that such collocations can be divided into the three main types in (34): inseparable collocations are true compounds that undergo verb-second as a whole, separable collocations are phrase-like constructions that split under verb-second, and immobile collocations tend to resist verb-second.
| a. | Inseparable verbal collocations (compounds): bekN + vechten ‘to squabble’, liefA + kozen ‘to fondle’, hoesteV + proesten ‘to cough and splutter’ |
| b. | Separable verbal collocations: ademN + halen ‘to breathe’, pianoN + spelen ‘to play the piano’, paardN + rijden ‘to ride (on horseback)’ |
| c. | Immobile verbal collocations: touwtjeN + springen ‘to (rope) skip’, stijlN + dansen ‘to ballroom dance’, zweefV + vliegen ‘to glide (in a sailplane)’ |
Subsections I-V first examine the properties of inseparable and separable verbal collocations. We will show that the set of verbs traditionally considered separable is in fact not a unitary class, but can be divided into at least two subgroups, distinguished by whether verb-second is possible or not; the subgroup without verb-second will be shown to be immobile in the sense of Vikner (2005). Subsection V concludes this part of the discussion with an attempt at analysis. The results of Subsections I-V are then applied to different types of immobile verbs in Subsection VI.
- I. Separable and inseparable verbal collocations
- II. Differences between separable and inseparable verbal collocations
- III. Similarities between separable and inseparable N+V collocations
- IV. Immobile verbal collocations
- V. The three main types of verbal collocations: a theoretical excursion
- VI. Types of immobile verbal collocations
- VII. Summary
This subsection discusses verbal collocations with a noun, adjective, or verb as the first part. In general, we find two syntactically relevant types: inseparable and separable collocations. It seems that this distinction is weakly correlated with the semantic/syntactic status of the first part, as Ackema (1999) notes that in separable collocations the first part is usually an argument of the second, verbal part. This is illustrated in (35). The verb vechtento fight in (35a) is intransitive and the N-part bekmouth is interpreted as having the thematic role of instrument; cf. met de bek vechtento fight with the mouth. The verb halento get in (35b) is transitive and the N-part adembreath is interpreted as a theme argument. The primed examples show that only in the latter case can the N+V collocation be split.
| a. | dat | deze jongens | voortdurend | bek | vechten. | inseparable/compound | |
| that | these boys | continuously | mouth | fight | |||
| 'that these boys squabble continuously.' | |||||||
| a'. | Deze jongens | <bek> | vechten | voortdurend <*bek>. | |
| these boys | mouth | fight | continuously |
| b. | dat | de patiënt | moeilijk | adem | haalt. | separable | |
| that | the patient | with.difficulty | breath | takes | |||
| 'that the patient is breathing with difficulty.' | |||||||
| b'. | De patiënt | <*adem> | haalt | moeilijk <adem>. | |
| the patient | breath | takes | with.difficulty |
The two lists in (36) are samples of the two types of N+V collocation, based on De Haas & Trommelen (1993) and Booij (2010). We do not include inseparable verbs such as voetballento play soccer that are (potentially) derived via conversion from complex nouns (here: voetbalfootball) or formations such as raadplegento consult with a non-transparent or non-compositional meaning for contemporary speakers, because these are expected to be inseparable anyway. Recall that we deviate from the orthographic convention of writing the N+V collocations in (36b) as a single word in order not to bias the discussion towards a compound analysis for these collocations.
| a. | Inseparable: beeldhouwen ‘to sculpt’, bekvechten ‘to squabble’, rangschikken ‘to group’, redetwisten ‘to argue’, slaapwandelen ‘to walk in oneʼs sleep’, zegevieren ‘to triumph’ |
| b. | Separable: adem halen ‘to breathe’, auto rijden ‘to drive a car’, brand stichten ‘to raise a fire’, deel nemen ‘to participate’, dienst weigeren ‘to refuse conscription’, feest vieren ‘to celebrate’, kaart lezen ‘to read maps’, koffie zetten ‘to make coffee’, les geven ‘to teach’, piano spelen ‘to play the piano’, recht spreken ‘to administer justice’, ruzie maken ‘to quarrel’, televisie kijken ‘to watch television’ |
Note that we have used the term “weak correlation” to characterize Ackema’s hypothesis. The reason is that it is not the case that N+V collocations are always separable when the N-part functions as a theme. This can be illustrated by the collocation stof zuigento vacuum, which can be used by many speakers as either a separable or an inseparable collocation. However, there is reason to assume that the N-part has lost its argument status in the inseparable form; cf. Ackema (1999) and the discussion of the examples in (48) in Subsection II.
| a. | dat | Jan | elke week | stof | zuigt. | |
| that | Jan | every week | dust | sucks | ||
| 'that Jan vacuums every week.' | ||||||
| b. | Jan | <stof> | zuigt | elke week <stof>. | |
| Jan | dust | sucks | every week |
We should also raise a warning flag and note that there are a number of cases of separable N+V collocations for which it is less clear that the N-part functions as a (direct) argument of the V-part. For example, this holds for piano spelento play the piano and televisie kijkento watch television, since spelen and kijken select a PP-complement in examples such as (38). In order to maintain the claim that the N-part is an argument of the V-part, we have to assume that the PP-complement is reduced in the separable N+V collocations piano spelen and televisie kijken; cf. Ackema (1999) and Booij (2010) for a discussion of these forms.
| a. | Jan speelt | *(op) een Steinway. | |
| Jan plays | on a Steinway | ||
| 'Jan is playing on a Steinway.' | |||
| b. | Jan kijkt | *(naar) de televisie. | |
| Jan looks | at the television | ||
| 'Jan is looking at the television.' | |||
The examples in (39) show that the two main types can also be found in A+V collocations: (39a) is an example with the inseparable (compound) verb liefkozento caress and (39b) with the separable collocation bekend makento make known.
| a. | dat | Jan zijn hond | vaak | liefkoost. | inseparable/compound | |
| that | Jan his dog | often | caresses | |||
| 'that Jan often pets his dog.' | ||||||
| a'. | Jan | <lief>koost | zijn hond | vaak <*lief>. | |
| Jan | caresses | his dog | often |
| b. | dat | Jan zijn besluit | morgen | bekend | maakt. | separable | |
| that | Jan his decision | tomorrow | known | makes | |||
| 'that Jan will make his decision public tomorrow.' | |||||||
| b'. | Jan | <*bekend> | maakt | zijn beslissing | morgen <bekend>. | |
| Jan | known | makes | his decision | tomorrow |
If we exclude examples such as blinddoekento blindfold, which is derived from the complex noun blinddoekblindfold, and cases such as dwarsbomento thwart with a meaning that is not transparent or compositional for the contemporary speaker, there are very few inseparable A+V collocations; the examples in (40a) are again taken from De Haas & Trommelen (1993). For the separable A+N collocations in (40b), Ackema’s hypothesis that the left part of the collocation is usually an argument of the verbal part of the collocation seems too strict, but we can easily repair this by loosening the statement slightly by requiring that the left part must be a complement of the verbal part, as this will include complementives. Again, we depart from orthographic convention by writing separable A+V collocations as separate words, so as not to bias the discussion toward a compound analysis for these collocations.
| a. | Inseparable: fijnproeven ‘to gourmet’, liefkozen ‘to caress’ |
| b. | Separable: dood zwijgen ‘to hush up/smother’, droog leggen ‘to reclaim/impolder’, dwars liggen ‘to be contrary’, fijn malen ‘to grind’, goed keuren ‘to approve’, groot brengen ‘to bring up’, klaar komen ‘to complete oneʼs work/have an orgasm’, los breken ‘to break loose’, stuk lezen ‘to read to pieces’, vol gieten ‘to fill up’, vreemd gaan ‘to be unfaithful’, wit wassen ‘to launder (black money)’, zwart maken ‘to blacken’ |
The proposed revision of Ackema’s hypothesis, which we will call Ackema’s generalization, also accounts for the fact that particle verbs (P+V collocations) like opbellento call (up) and overstromento run over in (41) are usually separable, since Section 2.2 has shown that verbal particles also function as complementives. Although there are a number of inseparable P+V collocations, we will not digress here, as this would simply repeat the discussion in Section P32.2.4.4. In fact, we will ignore P+V collocations altogether until we return to them in Subsection VI D.
| a. | Jan belde | me op. | |
| Jan called | me up |
| b. | De emmer | stroomde | over. | |
| the bucket | ran | over | ||
| 'The bucket overflowed.' | ||||
There are very few inseparable V+V collocations like hoesteproestento cough and splutter in (42a); more transparent cases such as zweefvliegento glide (in a sailplane) belong to the set of immobile collocations, which will be discussed in Subsection IV. Separable V+V collocations are also rare and may not even exist: a possible case is laten vallento drop in (42b), but the fact that the dependent verb vallento fall does not precede but follows the causative verb latento make/let suggests that we are not dealing with a verbal collocation but with a regular causative laten-construction. We will not discuss such cases here, but in Section 5.2.3.4.
| a. | dat | Jan voortdurend | hoesteproest. | inseparable/compound | |
| that | Jan continuously | splutters | |||
| 'that Jan is continuously coughing and spluttering.' | |||||
| a'. | Jan hoesteproest | voortdurend. | |
| Jan splutters | continuously |
| b. | dat | Jan de theepot | liet | vallen. | causative laten-construction | |
| that | Jan the teapot | let | fall | |||
| 'that Jan dropped the teapot.' | ||||||
| b'. | Jan liet | de theepot | vallen. | |
| Jan let | the teapot | fall |
This subsection has shown that separable verbal collocations require their first member to function as a complement of the verbal part: the N-part in N+V collocations functions as a direct (and sometimes prepositional) object of the V-part, and the A-part in A+N collocations functions as a complementive, i.e. a predicative complement of the V-part. Since there are no clear cases of separable V+V collocations, and since particle verbs will be discussed separately in Subsection VID, the following subsections will deal only with N+V and A+V collocations.
Assuming that inseparable X+V collocations are true compounds, their syntactic behavior can be explained by appealing to the lexical integrity constraint, according to which syntactic operations cannot apply to subparts of words. If an inseparable N+V collocation such as bekvechtento squabble is analyzed as in (43a), where the label Vº stands for a word boundary, movement of the verb cannot strand the nominal part of the collocation. By the same logic, separable N+V collocations cannot be analyzed as compounds, but should be analyzed as phrasal: a separable N+V collocation such as adem halento breathe should be analyzed as in (43b), where the label V' stands for some phrasal projection of the verb containing a direct object; in this case, movement of the verb can strand the nominal part of the collocation.
| a. | Inseparable N+V collocation: [Vº bekvechten] |
| b. | Separable N+V collocation: [V' adem [Vº halen]] |
There is morphological and syntactic evidence for this distinction in (43). First, we would expect inflectional material to be attached at the Vº rather than at the V'-level, and so we predict that the nominal part will follow preverbal inflectional material in the case of (inseparable) compound verbs such as bekvechten, but will precede such material in the case of (separable) phrasal collocations such as adem halen, as in (44).
| a. | Inseparable N+V collocation: [Vº ge-bekvecht]/[Vº te bekvechten] |
| b. | Separable N+V collocation: [V' adem [Vº ge-haal-d]]/[V' adem [Vº te halen]] |
The examples in (45) show that this is indeed correct: the preverbal part ge- of the participial circumfix ge-...-d/t and the infinitival prefix te must precede the nominal part in bekvechten, but must follow it in adem halen for most speakers.
| a. | De jongens | hebben | de hele dag | gebekvecht/*bek gevecht. | |
| the boys | have | the whole day | squabbled | ||
| 'The boys have squabbled all day.' | |||||
| a'. | De jongens | liepen | de hele dag | te bekvechten/*bek te vechten. | |
| the boys | walked | the whole day | to squabble | ||
| 'The boys were squabbling all day.' | |||||
| b. | Jan heeft | twee keer | diep | adem | gehaald/*geademhaald. | |
| Jan has | two time | deep | breath | taken | ||
| 'Jan has taken a deep breath twice.' | ||||||
| b'. | Jan | probeerde | diep | adem | te halen/*te ademhalen. | |
| Jan | tried | deep | breath | to take | ||
| 'Jan tried to take a deep breath.' | ||||||
Note in passing that there seems to be some variation among speakers, especially with regard to the infinitival marker te. For example, a Google search (May 2023, 2024) showed that the form bek te vechten is occasionally used on the internet (perhaps in jest), whereas we got no relevant hits for the strings [heb bekgevecht] and [heb * bekgevecht]. Similarly, the form te ademhalen is not difficult to find (though with a lower frequency than adem te halen), while we found only a handful of genuine cases with the form geademhaald. The judgments in (45) reflect our own acceptability judgments and may be an idealization of the actual situation in standard Dutch.
The form of the past participle gebekvecht in (45a) constitutes an additional argument for a compound analysis, given that the participle of the simplex verb vechten has the irregular form gevochten. The reason is that De Haas & Trommelen (1993:441) claims that a hallmark of compounds is that they have a regular declension; that this is a useful test is illustrated in (46), in which glimlachento smile is an inseparable N+V compound and paard rijden is separable phrasal N+V collocation; only in the former case does the collocation have the regular declension ge-...-d/t.
| a. | lachen – | gelach-en | inseparable | |
| laugh | laughed |
| a'. | glimlachen – | geglimlach-t | |
| smile | smiled |
| b. | rijden – | gered-en | separable | |
| ride | ridden |
| b'. | paard | rijden – | paard | gered-en | |
| horseback | ride | horseback | ridden |
A rather spectacular illustration of De Haas & Trommelen’s claim is stof zuigen. The examples in (37) have shown that this collocation exhibits mixed behavior for many speakers: the N+V collocation can be split under verb-second, but it can also be moved as a whole. The simplex verb zuigento suck has an irregular declension: zuig-zoog-gezogen. The predictions of De Haas & Trommelen’s hypothesis are clear. First, we predict that stof zuigento vacuum is associated with two different past participial forms, depending on the position of the nominal part. The primeless examples in (47) show that this prediction is indeed correct. Second, we predict that the split under verb-second is only possible if the finite verb has the irregular declension; the primed examples show that this prediction is also correct.
| a. | Jan heeft | gisteren | stof | gezogen/*gezuigd. | |
| Jan has | yesterday | dust | sucked | ||
| 'Jan vacuumed yesterday.' | |||||
| a'. | Jan zoog/*zuigde | gisteren | stof. | |
| Jan sucked | yesterday | dust |
| b. | Jan heeft | gisteren | gestofzuigd/*gestofzogen. | |
| Jan has | yesterday | dust.sucked | ||
| 'Jan vacuumed yesterday.' | ||||
| b'. | Jan stofzuigde/*stofzoog | gisteren. | |
| Jan dust.sucked | yesterday |
Note that we have ignored the fact that the form stofzoog is sometimes found in verb-second position on the internet; this is not surprising, since speakers are quite uncertain about the “correct” form of the past tense, as is clear from the fact that it is a recurring topic of discussion on the internet. Moreover, there seems to be normative pressure to use the inseparable form, as can be seen from the fact that taaladvies.net/taal/advies/vraag/755 and the Van Dale Dictionary only give the regular declension.
The claim that stof zuigen allows two different analyses is also supported by the examples in (48), adapted from De Haas & Trommelen (1993:442). These examples show that this collocation can be used with the direct object de kamerthe room when it has a regular declension, but not when it has an irregular declension.
| a. | dat | Jan de kamer | stofzuigt/*stof zoog. | |
| that | Jan the room | dust.sucks/dust sucks | ||
| 'that Jan is vacuuming the room.' | ||||
| b. | dat | Jan de kamer | heeft | gestofzuigd/*stof | gezogen. | |
| that | Jan the room | has | dust.sucked/dust | sucked | ||
| 'that Jan has vacuumed the room.' | ||||||
This contrast follows from the analysis proposed above: if stof zuigen is phrasal, the bare noun stof functions as a direct object, and thus blocks the addition of another direct object such as de kamerthe room: if, on the other hand, it is a compound, it can simply be stored in the lexicon as a transitive verb, and consequently the use of a direct object such as de kamer is fully licit. Other cases of such transitive, inseparable N + V collocations mentioned in Ackema (1999) are: beeldhouwento sculpt (lit: statue + chop) stand hersenspoelento brainwash.
In (49) we give similar examples for A+V collocations: liefkozento fondle (lit. sweet + caress) is a compound and the adjectival part lief must therefore follow the preverbal part of the participial circumfix ge-...-d/t and the infinitival prefix te; bekend makento make public, on the other hand, is phrasal and the adjectival part must therefore precede these elements.
| a. | Jan heeft | zijn hond | de hele dag | geliefkoosd/*liefgekoosd. | |
| Jan has | his dog | the whole day | fondled | ||
| 'Jan has fondled his dog all day.' | |||||
| a'. | Jan zit | zijn hond | de hele dag | te liefkozen/*lief te kozen. | |
| Jan sits | his dog | the whole day | to fondle | ||
| 'Jan has been fondling his dog all day.' | |||||
| b. | Jan heeft | zijn beslissing | bekend | gemaakt/*gebekendmaakt. | |
| Jan has | his decision | known | made | ||
| 'Jan has made his decision public.' | |||||
| b'. | Jan weigert | zijn | beslissing | bekend | te maken/*te bekend maken. | |
| Jan refuses | his | decision | known | to make | ||
| 'Jan refuses to make his decision public.' | ||||||
Table 1 lists three morphological reasons for assuming that inseparable verbal collocations are compounds, whereas separable verbal collocations are phrasal. The first two reasons concern the placement of the inflectional affixes ge-...-d/t and te. The third reason concerns declension: inseparable verbal collocations always have a regular declension, which has been claimed to be a hallmark of compounds, whereas the declension of the verbal part of separable verbal collocations is completely determined by the verbal part.
| inseparable | separable | |
| participial affix | ge-X+V-d/t | X ge-V-d/t |
| infinitival prefix | te X+V | X te V |
| declension | always regular | depends on verbal part |
Although the discussion in Subsection II strongly suggests that separable N+V collocations are phrasal and that the N-part usually functions as a direct (or perhaps prepositional) object of the V-part, the collocation has a number of properties not normally found in verb phrases consisting of a verb and an object. In terms of these peculiarities, separable N+V collocations behave more like N+V compounds. We will illustrate this compound-like behavior of separable N+V collocations by comparing the separable collocations adem halento breathe and piano spelento play the piano with the regular verb phrase iets halento fetch something and iets spelento play something (e.g. a sonata).
A first property is that the N-part of a separable N+V collocation is usually bare, i.e. not accompanied by a determiner, whereas singular regular direct objects are usually not bare, but require a determiner. Note that this difference cannot be observed when the N-part is plural, as in aardappels schillento peel potatoes, because indefinite plurals take a phonetically empty article.
| a. | dat | Jan | (*een) adem | haalt. | |||||
| that | Jan | a breath | gets | ||||||
| 'that Jan is breathing.' | |||||||||
| b. | dat | Marie | (*de) piano | speelt. | |||||
| that | Marie | the piano | plays | ||||||
| 'that Marie is playing the piano.' | |||||||||
| a'. | dat | Jan | *(een) boek | haalt. | |||||
| that | Jan | a book | gets | ||||||
| 'that Jan is fetching a book.' | |||||||||
| b'. | dat | Marie | *(de) sonate | speelt. | |||||
| that | Marie | the sonata | plays | ||||||
| 'that Marie is playing the sonata.' | |||||||||
Related to this difference concerning the determiner is the fact that the nominal part of the N+V collocation is not referential. This can be shown by comparing the examples in (51): example (51a) cannot be uttered out of the blue, since the reference of the deictic pronoun hij cannot be properly determined by the bare noun piano; example (51b) with the regular direct object de sonatethe sonata, on the other hand, is fine, since the pronoun can take this object as its antecedent.
| a. | $ | dat | Jan niet | graag | piano speelt, | want | hij is vals. |
| that | Jan not | gladly | piano plays, | because | he is off-key | ||
| 'that Jan does not like to play the piano, because it is off-key.' | |||||||
| b. | dat | Jan niet | graag | de sonate | speelt, | want | hij is te moeilijk. | |
| that | Jan not | gladly | the sonata | plays | because | he is too difficult | ||
| 'that Jan does not like to play the sonata, because it is too difficult.' | ||||||||
For the same reason, it is normally impossible to modify the nominal part of an N+V collocation with an attributively used adjective, whereas this is of course possible with regular direct objects, as shown in (52).
| a. | dat | Jan niet | graag | (*nieuwe) | piano speelt | |
| that | Jan not | gladly | new | piano plays |
| b. | dat | Jan niet | graag | de (nieuwe) sonate | speelt. | |
| that | Jan not | gladly | the new sonata | plays | ||
| 'that Jan does not like to play the new sonata.' | ||||||
Note in passing that attributive modification of the nominal part of a separable N+A collocation is marginally possible if the modifier-noun combination has a type reading: for example, Booij (2010) gives examples such as dat Jan klassieke piano speelt. However, the fact that Booij translates this example as “that John plays classical piano music” suggests that we may simply be dealing with a regular direct object in the form of a mass noun, comparable to Hij speelt klassieke muziek/jazzHe plays classical music/jazz. We will leave this issue to future research and simply conclude from the examples above that nominal parts of N+V collocations are not referential. In this respect they are similar to the first members of N+V compounds like beeldhouwento sculpt, N+A compounds like boterzachtsoft as butter, and N+N compounds like huissleutellatchkey, but unlike regular direct objects.
A second property of the N-part of separable N+V collocations is that speakers allow it to permeate clause-final verb clusters. In this respect, it resembles the nominal part of a N+V compound, for which this is obligatory, but differs from regular direct objects, which usually do not allow this (but see Sections 5.2.3 and 6.0 for some exceptions). The examples in (53) show this constructions with separable N+V collocations and constructions with a definite direct object.
| a. | dat | Jan diep | <adem> | moet <adem> | halen. | |
| that | Jan deeply | breath | must | get | ||
| 'that Jan must breathe deeply.' | ||||||
| a'. | dat | Jan | <het boek> | moet <*het boek> | halen. | |
| that | Jan | the book | must | get | ||
| 'that Jan must fetch the book' | ||||||
| b. | dat Marie | graag | <piano> | wil <piano> | spelen. | |
| that Marie | gladly | piano | want | play | ||
| 'that Marie is eager to play the piano.' | ||||||
| b'. | dat Marie | graag | <de sonate> | wil <*de sonate> | spelen. | |
| that Marie | gladly | the sonata | want | play | ||
| 'that Marie is eager to play the sonata.' | ||||||
A third property of the N-part of a separable N+V collocation is that it can be left-adjacent to the main verb in the progressive aan het + Vinfinitive construction; regular direct objects, on the other hand, must precede the aan het + Vinfinitive phrase.
| a. | Jan is verkeerd | <adem> | aan het <adem> | halen. | |
| Jan is wrongly | breath | aan het | get | ||
| 'Jan is breathing in the wrong way.' | |||||
| a'. | Jan is | <een boek> | aan het <*een boek> | halen. | |
| Jan is | a book | aan het | get | ||
| 'Jan is fetching a book.' | |||||
| b. | Marie is <piano> | aan het <piano> | spelen. | |
| Marie is piano | aan het | play | ||
| 'Marie is playing the piano.' | ||||
| b'. | Marie is | <de sonate> | aan het <*de sonate> | spelen. | |
| Marie is | the sonata | aan het | play | ||
| 'Marie is playing the sonata.' | |||||
A final property in which N-parts of separable N+V collocations differ from regular direct objects may be that they do not easily occur as part of a postnominal van-PP in nominalizations, as shown in (55). We marked these cases with a percentage sign, because they are not uncommon on the internet.
| a. | [Het halen van een boek/%adem] | is gemakkelijk. | |
| the getting of a book/breath | is easy | ||
| 'Getting a book is easy.' | |||
| b. | [Het spelen van een sonate/%piano] | is niet gemakkelijk. | |
| the playing of a sonata/piano | is not easy | ||
| 'Playing of a sonata is not easy.' | |||
The discussion above has shown that the N-part of N+V collocations has several properties which are unexpected for regular direct objects, but which are similar to the properties of the N-part of an N+V compound: (i) it is not referential, (ii) it is allowed to interrupt clause-final verb clusters, and (iii) it can be left-adjacent to the main verb in the progressive aan het + Vinfinitive construction. These results are listed in Table 2.
| inseparable | separable | |
| N is referential | no | no |
| verb clusters | V X Vmain | V X Vmain or X V Vmain |
| aan het-construction | aan het X Vmain | aan het X Vmain or X aan het Vmain |
The first property does not apply to A+V collocations for obvious reasons, but the examples in (56) with fijn malento grind show that the latter two properties also apply to such cases.
| a. | dat | Jan de peper | <fijn> | moet <fijn> | malen. | |
| that | Jan the pepper | fine | must | grind | ||
| 'that Jan must grind the pepper.' | ||||||
| b. | that Jan de peper | <fijn> | aan het <fijn> | malen | is. | |
| that Jan the pepper | fine | aan het | grind | is | ||
| 'that Jan is grinding the pepper.' | ||||||
Table 2 shows that separable X+V collocations like (36b) and (40b) in Subsection I exhibit a certain degree of freedom in word order with respect to the placement of the X-part in constructions with a clause-final verb cluster or a progressive aan het-phrase. This raises the question whether it is justified to consider separable X+V collocations as a single class or whether we should distinguish two subtypes. Booij (2010: §4.3) argues for N+V collocations that there is reason to assume the latter, based on the morphological expression of sentence negation. Although sentence negation is typically expressed by the independent negative adverb nietnot, as in (57a), the examples in (57b&c) show that it usually obligatorily merges with existentially quantified elements in its clause; in (57b) the negation is expressed as part of a frequency adverb (neg + ooit → nooitnever) and in (57c) as part of an indefinite direct object (neg + een auto → geen autono car).
| a. | Peter kan | niet | komen. | |
| Peter is.able | not | come | ||
| 'Peter cannot come.' | ||||
| b. | Peter kan | nooit/*niet | ooit | komen. | |
| Peter is.able | never/not | some.time | come | ||
| 'Peter is never able to come.' | |||||
| c. | Peter kan | geen auto/*niet een auto | kopen. | |
| Peter is.able | no car/not a car | buy | ||
| 'Peter cannot buy a car.' | ||||
However, the examples in (58) show that in N+V collocations like auto rijdento drive a car and piano spelento play the piano, the merger of sentence negation is optional; it can either be expressed by the adverb nietnot or as part of the negative article geenno.
| a. | Peter kan | niet/geen | auto | rijden. | |
| Peter be.able | not/no | car | drive | ||
| 'Peter is not able to drive a car.' | |||||
| b. | Peter kan | niet/geen | piano | spelen. | |
| Peter be.able | not/no | piano | play | ||
| 'Peter is not able to play the piano.' | |||||
The examples in (59) show that the choice between the two options depends on the placement of the N-part of the collocation in clauses with a verb cluster: negation seems preferably to be expressed by the negative article geen, but if the N-part remains adjacent to the V-part, the negative adverb niet must be used. Although Booij considers the options marked with a number sign acceptable, there may be reasons to reject his claim; we will return to this issue in Subsection V.
| a. | dat | Peter | geen/#niet | auto | kan | rijden. | |
| that | Peter | no/not | car | be.able | drive | ||
| 'that Peter is not able to drive a car.' | |||||||
| a'. | dat | Peter | niet/*geen | kan | auto | rijden. | |
| that | Peter | not/no | be.able | car | drive | ||
| 'that Peter cannot drive a car.' | |||||||
| b. | dat | Peter | geen/#niet | piano | kan | spelen. | |
| that | Peter | no/not | piano | be.able | play | ||
| 'that Peter is not able to play the piano.' | |||||||
| b'. | dat | Peter | niet/*geen | kan | piano spelen. | |
| that | Peter | not/no | be.able | piano play | ||
| 'that Peter cannot play the piano.' | ||||||
The same seems to hold for the progressive aan het + Vinfinitive constructions in (60). Although such negated examples are extremely rare on the internet, they seem to be perfectly acceptable in contrastive contexts. The options marked with the number sign also occur on the internet in contrastive contexts, which is not surprising, since the merger of sentence negation is usually not obligatory in contrastive contexts: cf. Ik heb niet een auto, maar een fiets gekochtI did not buy a car, but a bicycle.
| a. | Peter is geen/#niet | auto | aan het | rijden | (maar | aan het | fietsen). | |
| Peter is no/not | car | aan het | drive | but | aan het | cycle | ||
| 'Peter is not driving (but he is gone cycling).' | ||||||||
| a'. | Peter is niet/*geen | aan het | auto | rijden | (maar | aan het | fietsen). | |
| Peter is not/no | aan het | car | drive | but | aan het | cycle | ||
| 'Peter is not driving (but he is gone cycling).' | ||||||||
| b. | Peter is geen/#niet | piano aan het | spelen | (maar | aan het | lezen). | |
| Peter is no/not | piano aan het | play | but | aan het | read | ||
| 'Peter is not playing the piano (but he is reading a book).' | |||||||
| b'. | Peter is niet/*geen | aan het | piano | spelen | (maar | aan het | lezen). | |
| Peter is not/no | aan het | piano | play | but | aan het | read | ||
| 'Peter is not playing the piano (but he is reading a book).' | ||||||||
As such, the examples in (59) and (60) do not shed any light on the question of whether separable verbal collocations form a single class, or whether we should distinguish two subtypes: the merger of sentence negation may simply be subject to some adjacency restriction, which would effectively block the formation of geen in the primed examples. However, these examples are quite revealing in combination with the examples in (61), in which the N+V collocations are split by verb-second and sentence negation must be expressed by the negative article geen; the use of the adverb niet leads to ungrammaticality.
| a. | Peter rijdt | geen/*niet | auto | |
| Peter drives | no/not | car | ||
| 'Peter does not drive a car.' | ||||
| b. | Peter speelt | geen/*niet | piano. | |
| Peter plays | no/not | piano | ||
| 'Peter does not play the piano.' | ||||
The fact that sentence negation cannot be expressed by the adverb niet, but must be expressed by the merged form geen, strongly suggests that these verb-second examples are more akin to the primeless than to the primed examples in (59) and (60); the merger of negation is restricted to those cases in which the N+V collocation can be split by syntactic operations like verb clustering and verb-second. This suggests that separable verbal collocations like (36b) and (40b) actually have two uses: they may be separable in all syntactic and morphological contexts, or they may be separable only in morphological contexts. It is the latter set of separable verbs that we have characterized as immobile in the sense that they resist verb-second. This line of reasoning would lead to the three groups of X+V collocations in Table 3; we have illustrated the clustering of properties on the basis of N+V collocations only, but it seems reasonable to assume that they also hold for A+V collocations.
| mobile | immobile | |||
| inseparable (compound) | separable (split pattern: X ... V) | |||
| A | participial affix | ge-X+V-d/t | X ge-V-d/t | X ge-V-d/t |
| infinitival prefix | te X+V | X te V | X te V | |
| B | verb clusters | V X Vmain | X V Vmain | V X Vmain |
| aan het-phrase | aan het X Vmain | X aan het Vmain | aan het X Vmain | |
| negation | niet ‘not’ | geen ‘no’ | niet ‘not’ | |
| C | verb-second | + (non-split pattern) | + (split pattern) | — |
The morphological properties given in the A-rows of Table 3 distinguish the inseparable verbal compounds from the separable verbal collocations; whereas the former require the X and V-part to be adjacent in past/passive participles and te-infinitives, the latter do not allow this. The properties in the B-rows are the crucial ones for distinguishing between the two types of separable verbal collocations. The C-row describes the verb-second behavior of the three types of verbal collocations we have distinguished on the basis of the properties in A and B.
This subsection attempts to outline a theoretical account of the clustering of the properties in Table 3. The first group of X+V collocations in Table 3 is the class of compounds, which differs from the other two groups in that the X+V collocations form an indissoluble morphological and syntactic unit. In short, they function as complex words of the form [Vº X V]: inflectional material is added externally to Vº, which accounts for their properties in the two A-rows in Table 3, and syntactic movements can only affect Vº as a whole, which accounts for their properties in the B and C-rows.
The original class of separable X+V collocations is now divided into two subclasses, which have in common that the X-part can be separated from the verbal part by inflectional morphemes. This strongly suggests that we are dealing with a regular verb phrase, [V' X Vº], in which N functions as a direct object and A functions as a complementive: inflectional material is thus added to Vº, which again accounts for the properties in the two A-rows in Table 3.
The claim that separable X+V collocations are regular verb phrases of the form [V' X Vº] also explains the properties of the first subclass of separable verbs given in the B and C-rows in Table 3: (i) the fact that the X-part is syntactically independent from the verbal part of the collocation predicts that these parts need not remain adjacent in syntax, but can be split by syntactic operations involved in the formation of verb clusters and the derivation of verb-second, and (ii) the fact that the N-part is in the regular object position accounts for the fact that the merger of sentence negation and the indefinite article (resulting in geenno) is obligatory.
This leaves us with the second group of separable verbs that do behave as a unit for syntactic purposes. It has been proposed that these involve incorporation, a syntactic operation that creates a syntactic unit by so-called head adjunction. This changes the phrase structure [V' X V] by head movement of X into [V' ti [V* Xi V]], where V* stands for a syntactically derived complex head and ti for the trace of the incorporated head X. In some languages noun incorporation is much more productive than in Dutch, and Baker (1988) has shown for such languages that incorporation is restricted to complements, providing a natural cross-linguistic rationale for Ackema’s generalization. The incorporation analysis also derives the properties in the (B)-columns of Table 3: (i) although the collocation can be split by morphological operations, this is impossible for syntactic operations involved in the formation of verb clusters or aan het-phrases, because they apply after incorporation has taken place, and (ii) the premise that the N-part is no longer in object position after incorporation can be held responsible for the impossibility of the merger of sentence negation. It remains puzzling, however, why this kind of separable X+V collocation cannot undergo verb-second. It has been suggested that the reason is that verb-second can only affect words, i.e. Vº’s: if Vº cannot be extracted from V* and V* itself cannot undergo verb-second, the impossibility of verb-second would follow. What such an approach still needs, of course, is a credible account of the observation that V*’s cannot undergo verb-second; cf. Koopman (1995), Vikner (2005), and Booij (2010) for various attempts at an explanation.
If the above proposal is on the right track, we can identify the three types of verbal collocation by their different types of verbal element: true compounds ([Vº X V]), phrasal projections ([V' X Vº]), and word-like V*-units derived by incorporation ([V* X Vº]). This makes it possible to replace Table 3 with Table 4.
| mobile | immobile | |||
| inseparable | separable | |||
| [Vº X V] | [V' X Vº] | [V* X Vº] | ||
| A | participial affix | ge-X+V-d/t | X ge-V-d/t | X ge-V-d/t |
| infinitival prefix | te X+V | X te V | X te V | |
| B | verb clusters | V X Vmain | X V Vmain | V X Vmain |
| aan het-phrase | aan het X Vmain | X aan het Vmain | aan het X Vmain | |
| negation | niet ‘not’ | geen ‘no’ | niet ‘not’ | |
| C | verb-second | + (non-split pattern) | + (split pattern) | — |
To make the incorporation proposal watertight, we should say something about the negation data in the primeless examples in (59), repeated here as (62). Since the N+V collocation is split, we cannot assume that the N-part is incorporated into the V-part of the collocation. Therefore, we expect the N-part to be in the regular object position and, consequently, the merger of sentence negation to be obligatory; the use of niet should thus lead to ungrammaticality.
| a. | dat | Peter | geen/#niet | auto | kan | rijden. | |
| that | Peter | no/not | car | be.able | drive | ||
| 'that Peter is not able to drive a car.' | |||||||
| b. | dat | Peter | geen/#niet | piano | kan | spelen. | |
| that | Peter | no/not | piano | be.able | play | ||
| 'that Peter is not able to play the piano.' | |||||||
The position that the examples with niet are not (fully) acceptable may be supported by the fact that such examples are rare on the internet. Our Google searches (4/23/2024) on the strings [niet auto kan rijden] and [niet piano kan spelen] yielded a total of 35 relevant results (manual count). Moreover, the results include many cases in which niet is coordinated with or modified by another element (wel of nietwhether or not, al dan nietwhether or not, nog nietnot yet, helemaal nietnot at all, etc.), which may make the merger of the negation unnecessary for independent reasons; cf. the examples in (63).
| a. | Heb | je | wel of niet | een auto | gekocht? | |
| have | you | aff or not | a car | bought | ||
| 'Did you or did you not buy a car?' | ||||||
| b. | * | Heb je wel of geen auto gekocht? |
Since the corresponding search strings [geen auto kan rijden] and [geen piano kan spelen] each yielded more than 100 hits, we might have to conclude that the use of niet should be dismissed as irrelevant for a variety of reasons. This would be in line with our own judgment that under neutral intonation the use of niet in examples such as (62) is quite marked compared to the use of geen. Recall that the restriction to neutral intonation is necessary because the discussion of (60) has already shown that the use of niet is possible in contrastive contexts.
Now take the opposite position and assume that the attested cases with niet are sufficient to claim that the use of niet leads to a grammatical result in (62). A coherent incorporation analysis would then be that the X-part can be incorporated not only into the verbal part of the collocation, but also into larger verb clusters, as proposed in Booij (2010). This result would be relatively easy to obtain under the traditional verb-raising analysis of verb clustering: verb raising is assumed to create an adjunction structure (similar to that resulting from noun incorporation) as a result of verb movement. If we assume that the base structure of an example such as (62a) is as given in (64a), verb raising can derive a structure such as (64b) with the syntactically derived complex head [V* kan rijden], and subsequent N-incorporation would lead to (64c). Since we have seen that N-incorporation is optional, we can now explain why both geen and niet are possible in (62): in structure (64b) the negation must merge with the indefinite N-part in direct object position, whereas in structure (64c) this is blocked by the fact that the N-part is part of an adjunction structure.
| a. | ... NEG [V'.... [V' auto rijden] kan] |
| b. | ... NEG [V'.... [V' auto trijden] [V* kan rijden]] | verb raising |
| c. | ... NEG [V'.... [V' tauto trijden] [V* auto [V* kan rijden]]] | noun incorporation |
Independent support for the claim that N-incorporation into larger verb clusters is possible can be found in the fact that examples such as (65), in which the N-part in inside the cluster but not adjacent to the verbal part of the collocation, are at least marginally acceptable for some (but certainly not all) speakers of Dutch.
| a. | ? | dat | Peter graag | zou | auto | willen | rijden. |
| that | Peter gladly | would | car | like | drive | ||
| 'that Peter would like to drive a car.' | |||||||
| b. | ? | dat | Peter | graag | zou | piano | willen | spelen. |
| that | Peter | gladly | would | piano | want | play | ||
| 'that Peter would like to play the piano.' | ||||||||
Under a verb-raising approach, example (65a) is derived as follows: starting from the structure in (66a), verb raising first produces the verb cluster [V* willen rijden] in (66b); subsequent N-incorporation in this cluster results in the structure [V* auto [V* willen rijden]] in (66c); finally, this complex is incorporated into the finite verb by verb raising, resulting in [V* zou [V* auto [V* willen rijden]]] in (66d): cf. Bennis (1992) for a similar derivation of verb clusters containing a particle verb in the order Vfinite–prt-Vinf–Vmain.
| a. | ... NEG [V' ... [V'.... [V' auto rijden] willen] zou] |
| b. | ... NEG [V' ... [V'.... [V' auto trijden] [V* willen rijden]] zou] |
| c. | ... NEG [V' ... [V'.... [V' tauto trijden] [V* auto [V* willen rijden]]] zou] |
| d. | ... NEG [V' ... [V'.... [V' tauto trijden] tauto willen rijden [V* zou [V* auto [V* willen rijden]]]]] |
There are a number of possible problems with an approach based on noun incorporation and verb raising (including the theory-internal problem that the derivation is anticyclic, which we will ignore here). A minor problem is that the rules determining the word order of the complex V* are quite complicated: while noun and adjective incorporation involve left-adjunction, verb incorporation would (usually) involve right-adjunction. A more serious problem is related to the account of the primeless examples in (61), one of which is repeated here as (67a).
| a. | Peter rijdt | geen/*niet | auto | |
| Peter drives | no/not | car | ||
| 'Peter does not drive.' | ||||
| b. | ... rijdt ... NEG [V'.... [V' auto trijdt]] |
| c. | * | .. rijdt ... NEG [V'.... [V' tauto [V* auto trijdt]]] |
The fact that negation must be expressed by geen in verb-second structures such as (67a) is argued to follow from a constraint prohibiting the extraction of Vº from V*-units: since (67c) violates this constraint, (67a) must have the structure in (67b), which correctly predicts that the merger of negation with the direct object is obligatory. However, the claim that N-incorporation can also target verb clusters, which is needed to account for the examples in (62) marked by a number sign, presupposes that verb clusters are themselves V*-units ([V* V V]). This raises the question of how we can derive verb-second at all, since this would always involve extraction of Vº from a V*-unit (at least under the traditional standard assumption that verb raising is obligatory). A final problem is that the analysis rests on the traditional assumption that verb clustering involves V-movement, which has been challenged in much work since the early 1990s; cf. Section 7.5. We leave undecided the question whether the use of the adverb niet in examples such as (62) leads to a grammatical result or not, and consequently it also remains open whether the assumption that noun incorporation into verb clusters is possible is
needed.
Subsection IV discussed separable V+X collocations that are ambiguous between a mobile and an immobile form. This subsection discusses in more detail cases of verbal collocations that are (usually) of the immobile type. Subsections A-C focus on three different subtypes of immobile N+V collocations: we successively discuss immobile verbs of the type touwtje springento skip (lit: to rope skip), stijl dansento ballroom dance (lit. to style dance), and herinvoerento reintroduce. Subsection D examines inseparable complex particle verbs, and Subsection E concludes with a brief discussion of a type of immobile verb that has received relatively little attention in the literature.
This subsection discusses X+V collocations of the type touwtje springento skip. The examples in (68) show that the verb springento skip is intransitive; this means that the N-part of the collocation does not function as a theme of the verbal part (it has an adverbial interpretation instead).
| a. | * | Jan springt | het rode touwtje. |
| Jan skips | the red rope |
| b. | Jan springt | met het rode touwtje. | |
| Jan skips | with the red rope | ||
| 'Jan is skipping with the red rope' | |||
Ackema’s generalization that separable X+V collocations allow verb-second only if the X-part functions as the complement of the V-part thus predicts that touwtje springen is immobile. Our Google searches discussed in the introduction to this section have shown that this prediction is not entirely correct: verb-second can be found with this type of collocation, but it seems to be restricted to a number of specific contexts like headings, captions of pictures and movies, etc. Verb-second also occurs in sentences where the collocation is used as part of a list, often in short written reports of certain happenings. In other texts, verb-second seems relatively common in sentences with a generic or habitual reading. In many cases, the three uses go together. Some typical examples from the internet are given in (69).
| a. | Auto | springt | touwtje. | caption of a video | |
| car | skips | rope |
| b. | Madonna zit op een troon en toont zich als koningin aan het publiek, de diva , is in een stoeipakje heerseres van de dansvloer en [...]. | |
| 'Madonna is sitting on a throne and shows herself as queen to the audience; the diva skips, dominates the dance floor in a sexy outfit, and [...].' [list in report: Algemeen Dagblad, September 2, 2008] |
| c. | “[Er] staat dat hij geluidsoverlast heeft van u: vroeg in de ochtend en in de avond. En u springt touwtje in de woonkamer volgens hem”, begint de rechter. | |
| '“The file says that he has noise pollution from you: early in the morning and in the evening. And you jump rope in the living room according to him,” the judge begins.' [generic: https://www.omroepwest.nl/nieuws/4597991] |
These cases are somewhat special and may follow somewhat different rules. Captions such as (69a) require a certain brevity and therefore disfavor the more common but longer progressive aan het + Vinfinitive construction. The phrase de diva springt touwtje in (69b) is part of a numeration of events, and verb-second may therefore be favored by a parallelism constraint on the structure. For cases such as (69a), we can certainly argue that they should not be part of Dutch core grammar (the automatically acquired part of grammar) but of its periphery (the consciously learned part of it), and the same may hold for cases such as (69b). If so, the claim that verb-second of the verbal part of collocations such as touwtje springen is part of core grammar should rest on generic examples such as (69c), which do not allow the progressive aan het + Vinfinitive construction, and some incidental cases (often from poems, stories, and novels).
The discussion above suggests that it would be justified to assign a special status to verb-second structures with N+V collocations such as touwtje springen in (69); indeed, this would also follow from the hypothesis proposed in Subsection V that the split pattern is only compatible with the phrasal structure [V' X Vº], in which N functions as a direct object. However, this is not sufficient to rule out verb-second; if touwtje springen were a compound, we would wrongly expect verb-second of the full collocation [Vº X V]. The only remaining option would therefore be to assume that we are dealing with a word-like V*-unit ([V* X Vº]). We should note, however, that these V*-units are unlikely to be the result of syntactic incorporation, since X does not function as the complement of the verb, and this again would lead us to the conclusion that N+V collocations such as touwtje springen are not part of core syntax. We will therefore assume that these quasi-incorporation structures are simply learned on an item-by-item basis and listed in the lexicon as V*-units; see Booij (2010), where it is argued that all V*-units are lexically specialized and should therefore be listed in the lexicon. Other proposals along these lines can be found in Koopman (1995) and Vikner (2005). If N+V collocations of the type touwtje springen are indeed listed in the lexicon as V*-units, we expect them to exhibit the properties listed in the last column of Table 4, repeated here for convenience.
| mobile | immobile | |||
| inseparable | separable | |||
| [Vº X V] | [V' X Vº] | [V* X Vº] | ||
| A | participial affix | ge-X+V-d/t | X ge-V-d/t | X ge-V-d/t |
| infinitival prefix | te X+V | X te V | X te V | |
| B | verb clusters | V X Vmain | X V Vmain | V X Vmain |
| aan het-phrase | aan het X Vmain | X aan het Vmain | aan het X Vmain | |
| negation | niet ‘not’ | geen ‘no’ | niet ‘not’ | |
| C | verb-second | + (non-split pattern) | + (split pattern) | — |
Let us broaden the empirical scope of our investigation and examine this phenomenon on the basis of the four N+V collocations in (70). These have been selected more or less randomly from the aforementioned list of (mainly) N+V collocations found at taaladvies.net/taal/advies/vraag/703, although we have made sure that they meet the following three criteria: (i) the N-part of the collocation usually precedes the past/passive participial form of the verbal part as a whole (X + ge-V-d/t), (ii) the N-part cannot be interpreted as the theme argument of the verbal part, and (iii) the Van Dale dictionary states that the collocations as a whole are used only in their infinitival form (we used the 14th edition). Cases that do not meet these criteria will be discussed in the following subsections.
| a. | ballon | varen | |||
| balloon | sail | ||||
| 'to balloon' | |||||
| c. | stelt | lopen | |||
| stilt | walk | ||||
| 'to walk on stilts' | |||||
| b. | parachute | springen | |||
| parachute | jump | ||||
| 'to parachute/skydive' | |||||
| d. | wad | lopen | |||
| mud.flats | walk | ||||
| 'to cross the mud flats' | |||||
That Van Dale is wrong in claiming that these collocations occur only in their infinitival form is clear from our Google searches (May 24, 2024) for past/passive participial forms. For each collocation we have looked for two participial forms: X + ge-V-d/t and ge-X-V-d/t. Our search string did not have a space between the two words in order to exclude cases where X is part of a preverbal constituent; this resulted in a lower number of hits for the form X + ge-V-d/t than if we had also searched for cases with a space. Duplicates or irrelevant cases were removed from the results only if the search yielded fewer than 20 hits, but in all cases we checked whether the desired passive/perfect-tense construction was included. As for the form gewadloopt, it is often clear that the writer was either joking or not sure which form to use: writers sometimes provide the alternative form wadgelopen and/or comment on the “correctness” of the two forms.
| X + ge-V-d/t | ge-X-V-d/t | |
| ballon varen | ballongevaren: 40 | ballongevaard: 0 |
| parachute springen | parachutegesprongen: 67 | geparachutespringd: 0 |
| stelt lopen | steltgelopen: 4 | gesteldloopt: 0 |
| wad gelopen | wadgelopen: >100 | gewadloopt: 7 |
The results in (71) show that the participial form can be used fairly easily if the N-part precedes the preverbal part of the participial circumfix, which is also in line with our own intuitions. This might lead to the conclusion that we are not dealing with compounds here, which predicts that the N-part should also precede the infinitival marker te. To test this prediction, we also searched for the two strings [om X te V] and [om te X V] (in the latter case with and without a space between X and V). We included the infinitival complementizer om in our search string to exclude cases where N is part of a preverbal constituent.
| om X te V | om te X V | |
| ballon varen | om ballon te varen: 72 | om te ballonvaren: 97 |
| parachute springen | om parachute te springen: >100 | om te parachutespringen: >100 |
| stelt lopen | om stelt te lopen: 1 | om te steltlopen: 7 |
| wad lopen | om wad te lopen: 43 | om te wadlopen: >100 |
The results are now much less clear: both orders seem possible, and sometimes there is even a preference for the second order. This leads us to the contradictory conclusion that the X+V collocations can be used as compounds after all.
Table (73) shows the results of our Google searches for the progressive aan het + Vinfinitive, which we checked manually when the searches yielded less than 20 hits; for the form aan het X V we included cases with and without a space between X and V. As expected, under the assumption that we are dealing with a word-like V*-unit ([V* X Vº]), the verbal collocations usually cannot be split.
| X aan het V | aan het X V | |
| ballon varen | ballon aan het varen: 2 | aan het ballonvaren: 44 |
| parachute springen | parachute aan het springen: 7 | aan het parachutespringen: 93 |
| stelt lopen | stelt aan het lopen: 1 | aan het steltlopen: 17 |
| wad lopen | wad aan het lopen: 2 | aan het wadlopen: 100 |
Note that a manual check was only possible after filtering out several frequently occurring substrings in the results (e.g. by searching for [[ballon aan het varen] and [-de ballon]], which resulted in potentially relevant cases without the definite noun phrase de ballon; this may of course have led to the improper exclusion of cases such as Jan was ballon aan het varen toen de ballon in brand vloog Jan was on a balloon ride when the balloon caught fire). The same applies to some of the other manual searches discussed below.
Testing whether or not the X-part can precede clause-final verb clusters is not easy. As expected, our searches for the string [X modal V] with the singular simple present forms of the modals kunnencan, willenwant, moetenmust and zullenwill yielded only a few relevant results for the collocations ballon varen and stelt lopen and wad lopen, which does not seem to be sufficient to warrant robust conclusions. There were quite a few hits for [parachute modal springen], with about 30 cases of the intended construction. Unfortunately, we cannot compare these results with those for the string [modal X V], as the latter may contain a large number of verb-second constructions.
| modal X V | X modal V | |
| ballon varen | relatively frequent | very rare |
| parachute springen | relatively frequent | relatively frequent |
| stelt lopen | relatively frequent | very rare |
| wad lopen | relatively frequent | very rare |
It is not easy to apply the negation test to infinitival clauses, because the X+V collocations under discussion can easily be nominalized (cf. het parachutespringen, which can refer to parachuting as such or to parachuting lessons), and such nominalizations can be preceded by the negative article geenno: cf. hebben vandaag geen parachutespringenThere will be no parachuting lessons today. We therefore used the search strings [niet X + participle] and [geen X + participle] with and without a space between X and the participle; the results are given in Table (75).
| niet X participle | geen X participle | |
| ballon varen | niet ballon gevaren: 2 | geen ballon gevaren: 0 |
| parachute springen | niet parachute gesprongen: 2 | geen parachute gesprongen: 3 |
| stelt lopen | niet stelt gelopen: 0 | geen stelt gelopen: 0 |
| wad lopen | niet wad gelopen: 0 | geen wad gelopen: 0 |
For completeness’ sake, note that we found only isolated cases of the form [niet/geen X te Vinf], except for niet parachute springen, which yielded 7 hits.
What we have seen in the previous subsections is that the collocations in (70) exhibit a rather mixed behavior. The results in Table (71) clearly show that they do not count as compounds when it comes to participle formation. However, the results in Table (72) concerning the formation of te-infinitivals are more ambiguous as to their compound status. Nevertheless, it seems safe to conclude that we are not dealing with true compounds, and this may explain why the collocations as a whole cannot undergo verb-second. Tables (73)-(75) have shown that the collocations tend to behave as word-like V*-units ([V* X Vº]), as shown in the second column of these tables; this may be the reason why these collocations tend not to undergo verb-second. However, some of the more frequently used forms, such as parachute springen, occasionally exhibit a more phrasal (i.e. [V' X Vº]) behavior, as evidenced by the third column of (73)-(75). This may be due to the fact that verb-second is possible under more restricted circumstances. What remains puzzling from a theoretical point of view is that the collocations of the type touwtje springento skip cannot be analyzed as compounds: Subsection V has shown that the X-part in structures like [V' X Vº] and [V* X Vº] normally functions as a complement of the verbal part, while the nominal part of the type touwtje springen tends to receive an adverbial interpretation.
This subsection discusses collocations such as stijl dansen, which differ from the collocations discussed in the previous sections in that the N-part can remain adjacent to the verbal part in the corresponding past/passive participial form. We will examine forms that meet the following three criteria: (i) the N-part of the collocation normally remains left-adjacent to the verbal part in past/passive participial forms (ge-X-V-d/t), (ii) the N-part cannot be interpreted as the theme argument of the verbal part, and (iii) the Van Dale dictionary states that the collocation occurs only in its infinitival form.
There are not many collocations that meet these criteria. Booij (2010:112) gives eight possible cases (only three of which are also found in the list on Taaladvies.net). We omitted steengrillenstone grilling because it does not meet criterion (iii). We also omitted buiksprekento ventriloquize and mastklimmento mast climb, because we found no cases for these verbs that satisfied criterion (i); gebuikspreekt was only used in a discussion about the correct form of the past participle in 2003, and gemastklimd did not occur at all. This leaves us with the four forms in (76) besides stijl dansen (although it is certainly possible to find more cases like mond schilderento paint with the mouth, windsurfento be windsurfing and watertrappelento tread water).
| a. | koord | dansen | |||
| rope | dance | ||||
| 'to walk a tight rope/high wire | |||||
| c. | zak | lopen | |||
| sack | walk | ||||
| 'to run a sack race' | |||||
| b. | vinger | verven | |||
| finger | paint | ||||
| 'to finger-paint' | |||||
| d. | zee | zeilen | |||
| sea | sail | ||||
| 'to sail the ocean' | |||||
Note in passing that it is not clear whether stijl dansen itself satisfies criterion (ii), given that examples such as Duo Cubaile danst de eigentijdse Cubaanse stijl ...Duo Cubaile dances the contemporary Cuban style of ... can be found on the internet. Although we consider this use to be marked, it might indicate that we are actually dealing with a collocation in which the N-part is a theme argument of the verbal part; cf. Subsection C. We will not go into this issue here.
We will first look at the past/passive participle form of the collocations in (76). Two forms were searched for each collocation: X + ge-V-d/t and ge-X-V-d/t. The first form was written without a space in order to exclude cases where X is part of a preverbal constituent; this may have resulted in a lower number of hits for the form X + ge-V-d/t than if we had also searched for cases with a space. Duplicates or irrelevant cases were only checked manually when the searches yielded fewer than 20 hits, but we did check whether the desired construction was included. The results in Table (77) show us that at least two, and possibly three, of the four collocations tend to be treated as true compounds. It may be that zaklopen should be dismissed from this set: considering that many more cases can be found if we include cases with a space between the N-part zak and the V-part gelopen, the collocation may rather belong to the type touwtje springento skip discussed in the previous subsection than to the type under discussion here.
| X + ge-V-d/t | ge-X-V-d/t | |
| koord dansen | koordgedanst: 6 | gekoorddanst: 41 |
| vinger verven | vingergeverfd: 8 | gevingerverfd: >100 |
| zaklopen | zakgelopen: 66 | gezakloopt: 7 |
| zeezeilen | zeegezeild: 1 | gezeezeild: 7 |
The overall picture that emerges from Table (77) seems to be confirmed by the results of our Google searches on the te-infinitival forms in Table (78), although again there are cases in which the collocations are split. Note that the preference for om te zaklopen does not contradict the earlier suggestion that it belongs to the type touwtje springen, since we found that this type also occurs frequently in the form ge-X-V-d/t.
| om X te V | om te X V | |
| koord dansen | om koord te dansen: 7 | om te koord dansen: 46 |
| vinger verven | om vinger te verven: 0 | om te vinger verven: 48 |
| zaklopen | om zak te lopen: 5 | om te zak lopen: 17 |
| zeezeilen | om zee te zeilen: 1 | om te zee zeilen: 16 |
The tendency to interpret the collocations as compounds makes it very likely that they exhibit the behavior of a syntactic unit. This is fully confirmed by the results in Table (79). A manual check of the results for the string [X aan het V] showed that there is not a single case in which the collocations are split in the progressive aan het + Vinfinitive constructions. Note again that these results does not contradict the earlier suggestion that it belongs to the type touwtje springen, as this type shows the same preference.
| X aan het V | aan het X V | |
| koord dansen | koord aan het dansen: 0 | aan het koorddansen: > 100 |
| vinger verven | vinger aan het verven: 0 | aan het vingerverven: > 100 |
| zaklopen | zak aan het lopen: 0 | aan het zaklopen: >105 |
| zeezeilen | zee aan het zeilen: 0 | aan het zeezeilen: 32 |
Given the results in Table (79), we did not bother to apply the verb clustering and the negation test.
Given the discussion in the previous subsections, it will not be surprising that in the relatively rare cases of verb-second, the collocations in (76) are treated as true compounds (except in cases where the split pattern seems to be used in jest) with. While it is relatively easy to find verb-second of the full collocation, we did not succeed in finding cases of the split pattern in sentences with third-person singular simple present verb forms. This was checked manually after filtering out several interfering substrings in the results, e.g. by using the Google search [[zeilt * zee] and [-op zee]], which yields a set of potentially split verb-second constructions without the adverbial phrase op zeeat sea.
The fact that the collocations in (76) can be treated as regular compounds raises the question: why do these verbs tend to resist verb-second? The answer to this problem seems to be related to the fact that speakers are somewhat uncertain about the compound analysis of the collocations in question, as is clear from the results in Tables (77) and (78). This may lead to a tendency to avoid verb-second in favor of constructions with the progressive aan het + Vinfinitive. If this is the case, we are dealing with a performance limitation, which means that no further light can be shed on this question from a syntactic point of view.
This subsection discusses collocations such as gedachte lezento mind-read, which differ from the collocations in the previous subsections in that the N-part functions as a theme of the V-part. There need be no a priori expectations as to whether such collocations are compounds ([Vº X V]), syntactically derived V*-units ([V* X Vº]), or phrasal structures ([V' X Vº]). Therefore, we simply selected cases from the aforementioned list of N+V collocations at taaladvies.net/taal/advies/vraag/703 that meet the criterion that the Van Dale dictionary states that the collocation occurs only in its infinitival form. We included one clearly idiomatic case, lijn trekkento slack off/to malinger, and one case in which the N-part corresponds to the nominal part of a PP-complement, spoor zoekento trace; cf. zoeken naar sporento look for traces.
| a. | hand lezen | |||
| hand read | ||||
| 'to palm read' | ||||
| c. | lijn | trekken | ||
| line | draw | |||
| 'to malinger' | ||||
| b. | kogel | stoten | |||
| ball | shoot | ||||
| 'to shot-put' | |||||
| d. | spoor | zoeken | |||
| trace | search | ||||
| 'to track' | |||||
For each collocation we looked for two participial forms: X + ge-V-d/t and ge-X-V-d/t. We wrote the forms without a space in order to exclude cases where X is part of a preverbal constituent; this resulted in a lower number of cases of the form X + ge-V-d/t than we would have harvested if we had also searched for cases with a space. The results in (81) were checked manually, and the numbers refer to attested cases of the searched construction; in the case of lijn getrokken there were too many irrelevant cases (e.g. hij heeft een gele lijn getrokkenhe drew a yellow line), but it is not difficult to find the intended from.
| X + ge-V-d/t | ge-X-V-d/t | |
| hand lezen | hand gelezen: 1 | gehandleesd: 0 |
| kogel stoten | kogel gestoten: 18 | gekogelstoot: 8 |
| lijn trekken | lijn getrokken: do occur | gelijntrekt: 0 |
| spoor zoeken | spoor gezocht: 10 | gespoorzoekt: 2 |
Table (82) shows the results of our Google searches for the strings [om X te V] and [om te X V], the latter with and without a space between X and V. The results were checked manually, and the numbers again refer to attested cases of the intended construction.
| om X te V | om te X V | |
| hand lezen | om hand te lezen: 1 | om te hand lezen: 4 |
| 1 | om kogel te stoten: 7 | om te kogel stoten: 42 |
| lijn trekken | om lijn te trekken: 6 | om te lijntrekken: 4 |
| spoor zoeken | om spoor te zoeken: 12 | om te spoorzoeken: 16 |
The results in Tables (81) and (82) are ambivalent: while (81) suggests that speakers seem to disfavor a compound analysis for the collocations in (80), we cannot draw such a conclusion from (82).
The results in Table (83) suggest that a phrasal analysis is excluded; given the large number of irrelevant hits for the string [aan het X-V], such as Hij doet mee aan het kogelstotenHe competes in the shot put, we stopped counting after finding 10 instantiations of the construction we were looking for.
| aan het X V | aan het X V | |
| hand lezen | hand aan het lezen: 3 | aan het handlezen: 2 |
| kogel stoten | kogel aan het stoten: 1 | aan het kogelstoten: > 10 |
| lijn trekken | lijn aan het trekken: 0 | aan het lijntrekken: > 10 |
| spoor zoeken | spoor aan het zoeken: 0 | aan het spoorzoeken: > 10 |
That the phrasal analysis is at best marginally available seems to be confirmed by the results of the verb-clustering test. Given the results in (83), we applied this test only to the collocations hand lezen and kogel stoten. The string [hand kan lezen] resulted in 4 instantiations and the string [kogel kan stoten] no clear instantiations of the construction. This contrasts sharply with the strings [kan handlezen] and [kan kogelstoten], which resulted in many relevant hits. The search strings [geen hand kan lezen] and [geen kogel kan stoten] yielded no relevant results.
The discussion above has shown that the collocations in (80) are preferably analyzed as V*-units and consequently correctly predict that verb-second is strongly disfavored. The results in the third column of Table (83) show first of all that these collocations cannot easily be analyzed as phrasal ([V' X Vº]), so that the split pattern does not easily appear either. The results in Table (81) show that they cannot easily be analyzed as compounds ([Vº X V]), so that they cannot undergo verb-second as a whole either. As was also noted for collocations like touwtje springen, discussed in Subsection IV, the results in Table (82) seem problematic for this account of the immobility of collocations like hand lezen, because they suggest that a compound analysis is also possible.
This section discusses a type of X+V collocation that has probably received the most attention in the linguistic literature, namely particle verbs. Particle verbs are verbs that are preceded by a preposition-like element, i.e. P+V collocations. Such collocations are like other types of X+V collocations in that there are different subtypes when it comes to verb-second: there are collocations that undergo verb-second as a whole, collocations that are split under verb-second, and collocations that resist verb-second in any form. In (84) the P-part of the collocation is italicized.
| a. | dat | Jan de mogelijkheden | overweegt. | inseparable P+V collocation | |
| that | Jan the possibilities | considers | |||
| 'that Jan is considering the possibilities.' | |||||
| a'. | Jan overweegt | de mogelijkheden. | |
| Jan considers | the possibilities |
| b. | dat | Marie zich | voor het examen | aanmeldt. | separable P+V collocation | |
| that | Marie refl | for the exam | prt.-registers | |||
| 'that Marie registers for the exam.' | ||||||
| b'. | Marie | meldt | zich | voor het examen | aan. | |
| Marie | registers | refl | for the exam | prt. |
| c. | dat | Els zich | voor het examen | vooraanmeldt. | immobile P+V collocation | |
| that | Els refl | for the exam | pre-prt.-registers | |||
| 'that Els preregisters for the exam.' | ||||||
| c'. | * | Els | vooraanmeldt | zich | voor het examen. |
| Els | pre.-prt.-registers | refl | for the exam |
| c''. | * | Els | meldt | zich | voor het examen | vooraan. |
| Els | registers | refl | for the exam | prt.-prt. |
Inseparable and separable P+V collocations differ in the placement of the word stress. Inseparable collocations are usually considered compounds and are characterized by the fact that the main stress is on the second member: the P+V collocation in (84a) is pronounced as overwegen, not as overwegen. Separable collocations, on the other hand, have a stress pattern typical of verb phrases consisting of a verb and a complementive, with stress on the preverbal element: the P+V collocation in (84b) is pronounced as aanmelden, not as aanmelden. The examples in (85) illustrate this again for the ambiguous collocation voorkomen; cf. Section P32.2.4.4 for a more detailed discussion. In the following, we will adopt the general practice of restricting the term particle verb to separable (and immobile) P+V collocations.
| a. | dat | het gebruik van een helm | serieuze ongelukken | voorkomt. | compound | |
| that | the use of a helmet | grave accidents | prevents | |||
| 'that the use of a helmet will prevent grave accidents.' | ||||||
| a'. | Het gebruik van een helm | voorkomt | serieuze ongelukken. | |
| the use of a helmet | prevents | grave accidents |
| b. | dat dit soort serieuze ongelukken | vaak | voorkomt. | particle verb | |
| that this type [of] grave accidents | often | prt.-occurs | |||
| 'that this type of grave accidents occurs often.' | |||||
| b'. | Dit soort serieuze ongelukken | komt | vaak | voor. | |
| this type [of] grave accidents | occurs | often | prt. |
A typical property of immobile particle verbs such as voor aan meldento preregister in (84c) is that there are two independent particles involved; we are dealing with the structure [voor [aan melden]]. The fact that the two particles are independent of each other is crucial in view of the fact that a particle verb like vooraan plaatsento place in front, in which vooraan is a complex preposition, counts as a regular, separable particle verb with the structure [[voor+aan] plaatsen]: We plaatsen de kinderen vooraan we put the children in front. The two cases can again be distinguished by their stress pattern: the complex preposition has stress on the second member (vooraan plaatsen), whereas in the double particle case the main stress is on the first particle (voor aan melden).
In fact, there are not many double particle verbs such as voor aan melden. This is to be expected, since verbal particles usually have the syntactic function of complementive, and clauses cannot normally have more than one complementive; cf. Section 2.2. The collocation voor aan melden is the example normally used as an illustration in the linguistic literature, but in (86) we give a number of other cases that can be found in the Van Dale dictionary or on the internet. Note that we did not find any cases in which a verbal particle forms a collocation with a P+V compound; we did find vooronderstellento presuppose, which itself behaves like a compound.
| a. | onder aan besteden ‘to assign a commission to a subcontractor’ |
| b. | onder aan nemen ‘to accept a commission as a subcontractor’ |
| c. | voor aan melden ‘to preregister’ |
| d. | voor af beelden/spiegelen ‘to foretell in metaphorical form’ |
| e. | voor in schrijven ‘to preregister/presubscribe’ |
| f. | voor in tekenen ‘to presubscribe’ |
Immobile particle verbs also arise when a separable particle verb like aanmeldento register in (84b) is prefixed with her- ‘re-’. Such prefixation of inseparable P+V compounds like overwegento consider in (84a), on the other hand, does not affect the verb-second property; the prefixed form will undergo verb-second as a whole. This contrast is illustrated in (87).
| a. | dat | Jan de mogelijkheden | heroverweegt. | inseparable compound verb | |
| that | Jan the possibilities | reconsiders | |||
| 'that Jan is reconsidering the possibilities.' | |||||
| a'. | Jan heroverweegt | de mogelijkheden. | |
| Jan reconsiders | the possibilities |
| b. | dat | Marie zich | voor het examen | heraanmeldt. | immobile particle verb | |
| that | Marie refl | for the exam | re-prt.-registers | |||
| 'that Marie is reregistering for the exam.' | ||||||
| b'. | * | Marie | heraanmeldt | zich | voor het examen. |
| Marie | re-prt.-registers | refl | for the exam |
| b''. | * | Marie | meldt | zich | voor het examen | heraan. |
| Marie | registers | refl | for the exam | re-prt. |
The lists in (88) provide some examples of P+V compounds and particle verbs prefixed with her-, taken from the Van Dale dictionary; because P+V compounds are relatively rare, it is not surprising that the inseparable cases in (88a) are outnumbered by the immobile cases in (88b).
| a. | Inseparable: heronderzoeken ‘to reexamine’, heroverwegen ‘to reconsider’ |
| b. | Immobile: heraanbesteden ‘to retender’, heraanstellen ‘to re-appoint’, herindelen ‘to reclassify’, herindijken ‘to re-embank’, herinvoeren ‘to reintroduce’, heropbouwen ‘to rebuild’, heropleven ‘to revive anew’, heropnemen ‘to restart’, heroprichten ‘to re-establish’, heropvoeden ’to re-educate’, heropvoeren ‘to perform again’, heruitrusten ‘to re-equip’ |
The previous subsections have shown that many immobile N+V collocations exhibit properties that we have attributed to syntactically derived or lexically listed V*-units ([V* X Vº]). Theoretically, a similar analysis seems possible for particle verbs, since verbal particles are often syntactically analyzed as complementives (i.e. predicative complements of the verb) and are thus expected to be capable of incorporation; cf. Subsections I and V for further discussion. Recall from our discussion of example (86) that we did not find any cases in which a P+V compound is combined with a verbal particle, which explains the empty cell in Table (89).
| compound | particle verb | |
| P+V collocation | overwegen | aanmelden |
| double particle verb | — | vooraanmelden |
| prefixed with her- | heroverwegen | heraanmelden |
This subsection will examine the double particle verb and the prefixed P+V collocations from Table (89). We will follow the list of relevant properties in Table 4, repeated here for convenience; the expression of sentence negation is of course irrelevant here, given that it applies specifically to N+V collocations.
| mobile | immobile | |||
| inseparable | separable | |||
| [Vº X V] | [V' X Vº] | [V* X Vº] | ||
| A | participial affix | ge-X+V-d/t | X ge-V-d/t | X ge-V-d/t |
| infinitival prefix | te X+V | X te V | X te V | |
| B | verb clusters | V X Vmain | X V Vmain | V X Vmain |
| aan het-phrase | aan het X Vmain | X aan het Vmain | aan het X Vmain | |
| negation | niet ‘not’ | geen ‘no’ | niet ‘not’ | |
| C | verb-second | + (non-split pattern) | + (split pattern) | — |
P+V compounds like overwegen are somewhat special in that they do not get the regular participial circumfix ge-...-d/t. The preverbal part ge- is obligatorily truncated, which results in the (irregular) form overwogen in (90a) instead of the expected form *geoverwogen; as is expected for a compound, *overgewogen is also impossible. Example (90b) shows that separable particle verbs such as aanmelden do get the preverbal ge- part of the regular circumfix and that, as expected for a separable X+V collocation, the verbal particle must precede it: *geaanmeld.
| a. | Jan heeft | de mogelijkheden | overwogen. | |
| Jan has | the possibilities | considered | ||
| 'Jan has considered the possibilities.' | ||||
| b. | Jan heeft | zich | aangemeld. | |
| Jan has | refl | prt.-registered | ||
| 'Jan has registered.' | ||||
The examples in (91) show that double particle verbs behave essentially like regular particle verbs: the full circumfix ge-...-d/t is obligatory, and the ge- part must be adjacent to the verbal part of the collocation, i.e. placing it before the first or second particle results in unacceptability. This is also clear from our Google searches; the past/passive participles vooraangemeld and vooringetekend are very common on the internet (> 100 hits), whereas relevant cases of *gevooraanmeld, *voorgeaanmeld, *gevoorintekend and *voorgeïntekend are not found at all. Note that we put the simplex reflexive in brackets because such constructions can be found on the internet with or without it, i.e. some but not all speakers make the collocation inherently reflexive.
| a. | Jan heeft | zich | vooraangemeld. | |
| Jan has | refl | prt.-prt.-registered | ||
| 'Jan has preregistered.' | ||||
| b. | Jan heeft | (zich) vooringetekend | voor het boek. | |
| Jan has | refl prt-subscribed | to the book | ||
| 'Jan presubscribed to the book.' | ||||
The examples in (92) show that the use of her- does not affect the properties of the input: heroverwegen behaves like overwegen in that it does not allow the preverbal ge- part of the participial circumfix, and heraanmelden behaves like aanmelden in that the ge- part is obligatory and must be adjacent to the verb.
| a. | Jan heeft | zijn beslissing | heroverwogen. | |
| Jan has | his decision | re-considered | ||
| 'Jan has reconsidered his decision.' | ||||
| b. | Jan heeft | zich | heraangemeld. | |
| Jan has | refl | re-prt.-registered | ||
| 'Jan has reregistered.' | ||||
It has been claimed that the form of at least some particle verbs prefixed with her- has a certain flexibility in its participial form. Bennis (1993) mentions that his informants accept the first three forms of heropvoeden in (93); the only form categorically rejected is the one in (93d). We tested this with a Google search on each form; since the form heropvoed can also be used as a finite, first-person singular form, we decided to do a manual count until we reached 20 instantiations of the intended form in a natural setting. Since the attestations of heropvoed and geheropvoed often occurred with the passive auxiliary (or perhaps the copula) wordente be, we also looked for the strings [heeft * V], [heeft V] and [V heeft] in order to get an impression of the use of these participles in perfect constructions; only the form was heropgevoed was common in this context.
| a. | heropvoed | [participle: >20] | [past participle: 1] |
| b. | geheropvoed | [participle: 17] | [past participle: 0] |
| c. | heropgevoed | [participle: >20] | [past participle: >20] |
| d. | hergeopvoed | [participle: 0] | [past participle: 0] |
The results in (93) suggest that some speakers may indeed feel that heropvoeden is a compound verb. However, it is doubtful whether this can be generalized to other cases such as heraanmelden: while a search for heraangemeld yielded 72 hits, there were only a handful of (somewhat dubious) cases with geheraanmeld and heraanmeld as participles.
Example (94) shows that the compound verb overwegen cannot be split, whereas the particle verb aan melden must be split in certain contexts (although we have marked the unsplit pattern in (94b) with a question mark to indicate that it occurs in fairly natural contexts on the internet, suggesting that some speakers may allow this form).
| a. | Jan zit | de mogelijkheden | te overwegen/*over te wegen. | |
| Jan sits | the possibilities | to consider | ||
| 'Jan is considering the possibilities.' | ||||
| b. | Jan probeert | zich | aan | te melden/%te aanmelden. | |
| Jan tries | refl | prt. | to register | ||
| 'Jan is trying to register.' | |||||
Our Google search for the string [vooraan te melden] resulted in 65 hits, of which only about ten were the intended construction (many of the remaining cases were in sports reports, meaning “to take a leading position”). However, the results for the string [voor aan te melden] (with a space between the two particles) include an uncertain number of relevant cases: in the majority of results, voor seems to function as the prepositional part of a pronominal PP (e.g. Hij probeert zich hier tijdig voor aan te melden He tries to register for this in a timely manner), but we managed to find several cases of the intended construction while browsing through the first 100 results. We can therefore conclude that voor aan melden behaves like a (separable) particle verb (although we also found some cases of the string [te vooraanmelden] with various placements of extra spaces). The string [voor in te tekenen] yielded 60 hits, but not all hits involved the construction we were looking for; we stopped our manual count after finding 20 relevant cases; the string [voorin te tekenen] yielded four more relevant hits. We can therefore conclude that voor in tekenen behaves like a (separable) particle verb (although we also found five cases of the string [te voorintekenen] with various placements of extra spaces).
| a. | Jan heeft besloten zich voor | aan te melden. | |
| Jans has decided refl pre | prt. to register | ||
| 'Jan has decided to preregister.' | |||
| b. | Jan heeft | besloten | (zich) | voor | in | te tekenen | voor het boek. | |
| Jans has | decided | refl | pre | prt. | to subscribe | to the book | ||
| 'Jan has decided to presubscribe to the book.' | ||||||||
The results of our Google searches for similar examples with her- are far from clear. The numbers in square brackets in (96) are the combined results of searches for different variants of the strings [te her-P-V] and [her-P te V], e.g. with or without a space between her and the P-element. Of course, the results for the (a)-examples are consistent with our earlier conclusion that the use of her- does not affect the separability of the input collocation, but the results for the (b)-examples are surprising in that they show that heraanmelden sometimes behaves like a compound.
| a. | Jan heeft | besloten | zijn beslissing | te heroverwegen. | >100 | |
| Jan has | decided | his decision | to reconsider | |||
| 'Jan decided to reconsider his decision.' | ||||||
| a'. | * | Jan heeft besloten zijn beslissing herover te wegen. | 0 |
| b. | Jan heeft | besloten | zich | te heraanmelden. | 4 | |
| Jan has | decided | refl | to re-prt-register | |||
| 'Jan has decided to reregister.' | ||||||
| b'. | Jan heeft besloten zich heraan te melden. | 4 |
For completeness’ sake, (97) shows that the result is even more spectacular in the case of heropvoeden: (93) has shown that it is sometimes treated as a compound in the case of participle formation. The results of our Google searches show that in te-infinitives it is very common to treat this collocation as a compound.
| a. | te heropvoeden | >100 | |
| to re-prt.-educate | |||
| 'to re-educate' |
| b. | herop te voeden | >100 |
| c. | her te opvoeden | 4 |
Our Google searches for progressive constructions like [vooraan aan het melden] and [aan het vooraanmelden], with various placements of extra spaces, did not yield any cases of the construction we are investigating, and so we simply provide our own judgments in (98). Examples such as (98a) are also discussed in Blom (2005), where they are given a question mark. Unfortunately, she does not discuss the order in (98b), which sounds much more degraded to our ears. Blom also notes that separating the two particles, as in (98c), is impossible.
| a. | dat | Jan zich | aan het | voor | aan melden | is. | |
| that | Jan refl | aan het | pre | prt. register | is | ||
| 'that Jan is preregistering.' | |||||||
| b. | ?? | dat Jan zich vooraan aan het melden is. |
| c. | * | dat Jan zich voor aan het aanmelden is. |
For completeness’ sake, note that (98b) is perfectly acceptable if vooraan is interpreted as an adverbial phrase of place, which requires the compound stress pattern vooraan. The same goes for voor in (98c), but again this is irrelevant for our present discussion.
Example (99) contains similar cases with voorintekenen. Since we could not find any relevant cases on the internet, our own judgments must suffice. Although (99a) may be considered somewhat marked by some speakers, it contrasts sharply with (99b&c), which seem severely degraded. Example (99c) is again acceptable with the irrelevant adverbial reading of voor.
| a. | dat | Jan | (zich) | aan het | voor | in | tekenen | is. | |
| that | Jan | refl | aan het | pre | prt. | subscribe | is | ||
| 'that Jan is presubscribing.' | |||||||||
| b. | ?? | dat Jan (zich) voorin aan het tekenen is. |
| c. | * | dat Jan (zich) voor aan het intekenen is. |
We now proceed to similar examples for cases with her-. Example (100) first shows that heroverwegen, in accordance with our findings above that it exhibits compound behavior, cannot be split; cases like (100b&c) do not occur on the internet.
| a. | Jan is zijn beslissing | aan het | heroverwegen. | |
| Jan is his decision | aan het | reconsider | ||
| 'Jan is reconsidering his decision.' | ||||
| b. | * | Jan is zijn beslissing herover aan het wegen. |
| c. | * | Jan is zijn beslissing her aan het overwegen. |
Although verbs such as heraanmelden can be optionally split by the infinitival marker te, our judgments on the examples in (101) indicate that the split is not possible in the progressive aan het + Vinfinitive construction.
| a. | Jan is zich | aan het | heraanmelden. | |
| Jan is refl | aan het | re-prt.-register | ||
| 'Jan is reregistering' | ||||
| b. | * | Jan is zich her aan aan het melden. |
| c. | * | Jan is zich her aan het aanmelden. |
Although there are no relevant cases of heraanmelden on the internet, our judgments seem to be confirmed by similar Google searches for the verbs herindelento reclassify, herinvoerento reintroduce, heropbouwento rebuild, and heropvoeden ’to re-educate’: all these verbs occur frequently in the string [aan het her + particle + Vinfinitive], but virtually never in the string [her + particle + aan het + Vinfinitive]. The conclusion we can draw from the above discussion is that verbs like vooraanmelden and heraanmelden cannot be analyzed as phrasal ([V' X Vº]), but must be seen as word-like V*-units ([V* X Vº]); cf. Table 4.
Our judgments on the word order in the verb clusters in (102) lead to the same conclusion as in the previous subsection. The search strings [moet vooraanmelden] and [kan voorinschrijven] in the primeless examples can be found on the internet, albeit sometimes sparsely; our Google searches yielded 4 relevant hits for the former and 14 for the latter as verb clusters. We were unable to find any instances of the orders in the primed examples. Of course, we ignored cases in which the P-elements were used with an adverbial meaning or where they were part of a split pronominal PP.
| a. | Zoek | uit | of | je | je | moet vooraanmelden | via Blackboard. | |
| find | out | whether | you | refl | must pre-prt.-register | via Blackboard | ||
| 'Find out whether you have to preregister via Blackboard.' | ||||||||
| a'. | *? | Zoek uit of je je vooraan moet melden via Blackboard. |
| a''. | * | Zoek uit of je je voor moet aanmelden via Blackboard. |
| b. | Ik | lees | net | dat | ik | niet meer | kan | voorinschrijven. | |
| I | read | just | that | I | no longer | can | pre-prt-subscribe | ||
| 'I am just reading here that I can no longer preregister.' | |||||||||
| b'. | *? | Ik lees net dat ik niet meer voorin kan schrijven. |
| b''. | * | Ik lees net dat ik niet meer voor kan inschrijven. |
Our judgments on the examples in (103) again lead to the same conclusion. The search strings [moet heraanmelden] and [moet voorinschrijven] in the primeless examples also occur on the internet; our Google searches yielded 1 relevant hit for the former and 5 for the latter. We did not find any instances of the orders in the primed examples.
| a. | dat | je | je | bij het opstarten | moet | heraanmelden. | |
| that | one | refl | with the booting | must | re-prt.-register | ||
| 'During booting one has to reregister.' | |||||||
| a'. | * | dat | je | je | bij het opstarten | her | aan | moet | melden. |
| that | one | refl | with the booting | re‑ | prt. | must | register |
| b. | Ik | weet | niet | goed | hoe | ik | mij | moet | herinschrijven. | |
| I | know | not | well | how | I | refl | must | re-prt.-write | ||
| 'I am not certain how to reregister.' | ||||||||||
| b'. | Ik | weet | niet | goed | hoe | ik | mij | her | in | moet | schrijven. | |
| I | know | not | well | how | I | refl | re‑ | prt. | must | write |
The discussion above has shown that double particle verbs such as voor aan meldenpreregister and particle verbs prefixed with her- behave like V*-units; they can be separated from the verbal part in the case of past/passive participles or te-infinitives, but not in the case of progressive aan het + Vinfinitive constructions or verb-cluster constructions. The fact that they resist verb-second, as shown in (84c) and (87b), is therefore to be expected; cf. Table 4.
This subsection concludes with a brief discussion of a type of immobile verb that has received relatively little attention in the literature; cf. Den Dikken (2003) for some preliminary remarks. Consider the examples in (104), in which a verb prefixed with ver- is preceded by a particle-like element (viz. voor and over). The (a)-examples behave more or less as expected, since particle verbs are usually separable, so there is not much to say about these cases. The (b)-examples are also as expected, since over with the meaning component “too much” normally behaves as a prefix and is therefore expected to be pied-piped under verb-second; cf. Jan overvoedt zijn katJan gives his cat too much food. The (c)-examples are the unexpected, immobile cases, which allow neither pied piping nor stranding, and simply resist verb-second altogether.
| a. | dat | Jan | de oven | voorverwarmt. | separable | |
| that | Jan | the oven | prt-ver-heats | |||
| 'that Jan is preheating the oven.' | ||||||
| a'. | Jan verwarmt de oven voor. |
| b. | dat | Jan de motor | oververhit. | inseparable/compound | |
| that | Jan the engine | prt.-ver-heats | |||
| 'that Jan is overheating the engine.' | |||||
| b'. | Jan oververhit de motor. |
| c. | dat | Jan | de kaartjes | voorverkoopt. | immobile | |
| that | Jan | the tickets | prt.-ver-sells | |||
| 'that Jan is selling the tickets in advance.' | ||||||
| c'. | * | Jan voorverkoopt de kaartjes. |
| c''. | * | Jan verkoopt de kaartjes voor. |
Since verbs prefixed with ver- block the realization of the preverbal part of the participial circumfix ge-...-d/t, we can only determine whether the P+V collocations are compounds or not by examining the te-infinitives in (105). As expected, the inseparable P+V collocation in the (b)-examples must appear as a unit after the inflectional element te, whereas the other two collocation types cannot; although some speakers may feel uncomfortable with example (105c), they will agree that it is much better than its primed counterpart. Note that the judgments given here are our own, but that there seems to be some variation, as a Google search (May 28, 2024) found the strings in (105a'&b') at a lower frequency: de oven voor te verwarmen/te voorverwarmen (>100/12); de motor (niet) te oververhitten/over te verhitten (51/3). There were no clear attestations of de kaartjes voor te verkopen/ te voorverkopen in the intended sense of the (c)-examples.
| a. | Jan belooft | de oven | voor | te verwarmen. | separable | |
| Jan promises | the over | prt. | to ver-heat | |||
| 'Jan promises to preheat the oven.' | ||||||
| a'. | * | Jan belooft de oven te voorverwarmen. |
| b. | Jan belooft | de motor | niet | te oververhitten. | inseparable/compound | |
| Jan promises | the engine | not | to over-ver-heat | |||
| 'Jan promises not to overheat the engine.' | ||||||
| b'. | * | Jan belooft de motor niet over te verhitten. |
| c. | ? | Jan probeert | de kaartjes | voor | te verkopen. | immobile |
| Jan tries | the tickets | prt. | to sell | |||
| 'Jan is trying to sell the tickets in advance.' | ||||||
| c'. | * | Jan probeert de kaartjes te voorverkopen. |
We expect the separable collocation voor verwarmen to differ from the immobile collocation voor verkopen in that only the former can be split in the progressive aan het + Vinfinitive constructions. Our judgments given in (106) indicate that this is indeed borne out; the split form [voor aan het verwarmen] occurs a few times on the internet.
| a. | Jan is de oven | <(?)voor> | aan het <voor> | verwarmen. | separable | |
| Jan is the over | prt. | aan het | heat | |||
| 'Jan is preheating the oven.' | ||||||
| b. | Jan is de kaartjes | <*?voor> | aan het <voor> | verkopen. | immobile | |
| Jan is the tickets | prt. | aan het | sell | |||
| 'Jan is selling the tickets in advance.' | ||||||
The examples in (107) provide our judgments on the relevant verb-clustering constructions. The two word orders in (107a) both occur on the internet. There are no clear internet cases corresponding to (107b).
| a. | dat | je | de oven | <(?)voor> | moet <voor> | verwarmen. | separable | |
| that | you | the oven | prt. | will | heat | |||
| 'that Jan will preheat the oven.' | ||||||||
| b. | dat | Jan | de kaartjes | <??voor> | zal <voor> | verkopen. | immobile | |
| that | Jan | the tickets | prt. | will | sell | |||
| 'that Jan will be selling the tickets in advance.' | ||||||||
The data discussed in this subsection confirms our expectation that the immobile P+V collocation voorverkopen is a V*-unit. However, many questions remain, such as what determines whether we are dealing with a separable or an inseparable collocation. We will leave this to future research.
This section has discussed several verb types that resist verb-second in main clauses. Verb-second resistance is found in certain X+V collocations such as touwtje springento skip, in double particle verbs such as voor aan meldento preregister, and in particle verbs preceded by the prefix her- such as heraanmelden ’to reregister’. In order to provide sufficient background information for the discussion of these so-called immobile verbs, Subsections I-III have shown that there are at least three types of X+V collocations with the distinguishing properties listed in Table 4. The first type, [Vº X Vº], consists of true compounds; the constituent parts X and V cannot be targeted individually by the morphological and syntactic processes indicated in rows A to C. The second type, [V' X Vº], consists of phrasal constituents; the constituent parts X and V can be targeted individually by the morphological and syntactic processes indicated in rows A to C. The third type, [V* X Vº], is a kind of in-between category; the constituent parts of the V*-unit can be targeted individually by the morphological processes in row A, but not by the syntactic processes in row B. Moreover, V*-units are special in that they are immobile; verb-second can affect neither the verbal part in isolation nor the collocation as a whole.
| mobile | immobile | |||
| inseparable | separable | |||
| [Vº X V] | [V' X Vº] | [V* X Vº] | ||
| A | participial affix | ge-X+V-d/t | X ge-V-d/t | X ge-V-d/t |
| infinitival prefix | te X+V | X te V | X te V | |
| B | verb clusters | V X Vmain | X V Vmain | V X Vmain |
| aan het-phrase | aan het X Vmain | X aan het Vmain | aan het X Vmain | |
| negation | niet ‘not’ | geen ‘no’ | niet ‘not’ | |
| C | verb-second | + (non-split pattern) | + (split pattern) | — |
The immobile V*-units seem to fall into at least two subtypes. First, Subsection IV has shown that (optional) syntactic incorporation into the verb of (i) a bare nominal object, (ii) a bare adjectival complementive or (iii) a bare adposition (i.e. verbal particle) can create an immobile V*-unit. Second, Subsection VIA has shown that there are also V*-units, such as touwtje springento skip, which cannot have a syntactic source and must therefore be listed as such in the lexicon. Although much is still unclear about the nature of these V*-units, Subsection V suggested that there may be a syntactic reason why V*-units like touwtje springen resist verb-second.
Subsections VIB-C dealt with two other types of V+X collocations that are similar to touwtje springen in that they resist verb-second: typical examples are vinger vervento do finger painting and hand lezento palm read. It turns out, however, that it is much more difficult to determine their type, as the tests in columns A and B of Table 4 do not provide unequivocal results: speakers seem to be quite uncertain about how to use these collocations.
Subsection VID continued the discussion of immobile verbs with an investigation of complex particle verbs. Although such P+V collocations can normally be analyzed either as a phrasal V'-unit or as a V*-unit, the former analysis is ruled out for double particle verbs or particle verbs preceded by the prefix her-. Their V*-status correctly predicts that they cannot undergo verb-second.
Subsection VIE concluded with a brief discussion of immobile particle verbs of the type voorverkopento sell in advance, which have received relatively little attention in the literature. The discussion has shown that this type of immobile particle verbs exhibits the behavior of V*-units.
Finally, we want to mention here that there is a completely different case in which verb-second of main verbs is blocked; Section 11.3.8, sub IIIE, will show that this is true for clauses containing an antecedent of a so-called parasitic gap.