- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
Adpositions can be divided into four basic types on the basis of their position with respect to their complement. Section 32.1 made the distinctions in (1), repeated here in a slightly different form as (57); the difference relates to the fact that we have made it explicit that the set of intransitive prepositions includes the so-called verbal particle, such as uit in dat Jan het licht uitdoet that Jan turns off the light.
| a. | Prepositions: adpositions preceding their complement |
| b. | Postpositions: adpositions following their complement |
| c. | Circumpositions: discontinuous adpositions enclosing their complement | |
| d. | Intransitive adpositions and verbal particles: adpositions without complements |
Table 1, which is also repeated from Section 32.1, provides some examples of each type and also indicates the sections in which these types will be discussed in more detail; for reasons of exposition, the intransitive adpositions and particles will be discussed before the circumpositions.
| adposition type | example | translation | section |
| preposition (P + NP) | voor het huis tijdens de voorstelling | in front of the house during the performance | 32.2.2 |
| postposition (NP + P) | het huis in het hele jaar door | into the house throughout the year | 32.2.3 |
| circumposition (P + NP + P) | onder het hek door tussen de lessen door | under the gate in between the lessons | 32.2.5 |
| intransitive adpositions and verbal particles (P) | De vakantie is voorbij. De kachel is uit. | The vacation is over. The heater is off. | 32.2.4 |
However, before we begin our discussion of the four basic types of adpositions, we need to say a few words about phrasal adpositions and compounds.
The prepositional phrase in de richting vanin the direction of in (58b) has a similar function to that of naarto in (58a). We will therefore call sequences like these phrasal prepositions. Occasionally, phrasal prepositions tend to be reduced; the (originally nominal) element richtingdirection in (58c) performs the same function as the complex phrase in (58b); cf. Loonen (2003). It is clear that this kind of reduction results in an extension of the class of prepositions, which is why we cannot say that prepositions constitute a completely closed class category.
| a. | De bus gaat | naar Amsterdam. | preposition | |
| the bus goes | to Amsterdam |
| b. | De bus gaat | in de richting van Amsterdam. | phrasal preposition | |
| the bus goes | in the direction of Amsterdam |
| c. | De bus gaat | richting Amsterdam. | reduced phrasal preposition | |
| the bus goes | direction Amsterdam | |||
| 'The bus goes | ||||
| in the direction of Amsterdam.' | ||||
The reduction of phrasal prepositions is not syntactically innocuous, since the phrasal and the reduced phrasal prepositions can impose different selection restrictions on their complement. For example, the phrasal preposition in (59a) takes a noun phrase obligatorily introduced by an article, while the reduced phrasal preposition in (59b) seems to prefer a bare noun phrase.
| a. | De bus gaat | in | de | richting van | *(het) centrum. | |
| the bus goes | into | the | direction of | the center |
| b. | De bus gaat | richting | (?het) centrum. | |
| the bus goes | in.the.direction.of | the center |
In (60) we see that the reduction requires various other modifications of the nominal complement: while (60a) takes two conjoined noun phrases as its complement, the complement in (60b) is juxtaposed.
| a. | Marie woont | op de | hoek van | de Kalverstraat en de Heiligeweg. | |
| Marie lives | on the | corner of | the Kalverstraat and the Heiligeweg |
| b. | Marie woont | hoek | Kalverstraat-Heiligeweg. | |
| Marie lives | on.the.corner.of | Kalverstraat-Heiligeweg |
Many phrasal prepositions are historical relics. The preposition te in the examples in (61), for example, is fused with a case-marked article resulting in the forms ter and ten, whereas overt case marking of the article is usually not possible in contemporary Dutch. Another reason for assuming that these phrasal prepositions are relics is that the “nominal part” is sometimes obsolete.
| a. | ter benefice van | ‘for the benefit of’ |
| b. | ter ere van | ‘in honor of’ |
| c. | ter gelegenheid van | ‘on the occasion of’ |
| d. | ter grootte van | ‘the size of’ |
| e. | ter wille van | ‘for the sake of’ |
| f. | ten aanzien van | ‘with regard to’ |
| g. | ten bate van | ‘on behalf of’ |
| h. | ten behoeve van | ‘for the benefit of’ |
| i. | ten faveure/gunste van | ‘in favor of’ |
| j. | ten laste van | ‘at the expense of’ |
| k. | ten naaste bij | ‘approximately’ |
| l. | ten opzichte van | ‘with regard to’ |
In (62) examples are given of phrasal prepositions that are semantically transparent from a synchronic point of view. However, these phrasal prepositions are syntactically special in that the “nominal parts” in these expressions are often not preceded by a determiner.
| a. | aan de hand van | ‘on the basis of’ |
| b. | in antwoord op | ‘in answer to’ |
| c. | in de geest/trant van | ‘in the spirit/way of’ |
| d. | in plaats van | ‘instead of’ |
| e. | naar aanleiding van | ‘referring to/on account of/in connection with’ |
| f. | met betrekking tot | ‘in relation to’ |
| g. | met het oog op | ‘in view of/with a view to’ |
| h. | met uitzondering van | ‘except’ |
| i. | onder verwijzing naar | ‘with reference to’ |
| j. | onder leiding van | ‘under direction of/conducted by’ |
| k. | op basis/grond van | ‘on the basis of’ |
If we rely on orthographic conventions, the examples in (63) seem to be phrasal prepositions reanalyzed as single words. The case-marked pronoun dien, which seems to have originated as the complement of the prepositional parts aangaande and tengevolge in (63c&d), seems to have been reanalyzed as part of the complex forms, which the dictionaries give as adverbs. The complex forms in (63a&b) function as regular prepositions, but can also be combined with case-marked pronouns, resulting in the adverbial forms desniettegenstaandenevertheless and dienovereenkomstigaccordingly. Given the use of these case-marked pronouns, it is not surprising that the forms in (63) all belong to the formal register.
| a. | niettegenstaande | ‘notwithstanding’ |
| b. | overeenkomstig | ‘in accordance with’ |
| c. | dienaangaande | ‘in that regard’ |
| d. | dientengevolge | ‘consequently’ |
The hallmark of phrasal prepositions seems to be that their “nominal part” usually resists modification, e.g. by an attributive adjective; this suggests that the phrasal prepositions in (62), although semantically transparent to the contemporary speaker, are lexicalized. An exception to this generalization is onder leiding van in (62l): the absence of a determiner in (64a) suggests that we are dealing with a phrasal preposition, but nevertheless many cases with the attributive adjective bezielendinspiring can be found on the internet. This was overlooked in the previous edition of this work, where the use of the modifier was marked as unacceptable on the basis of our own intuition (hence the present use of the percentage sign). In fact, the frequency of the two formations in (64) turned out to be more or less the same in our Google search (March 15, 2023), with only a small margin in favor of the (b)-example. This shows that the line between phrasal prepositions and run-of-the-mill PPs is not always easy to draw.
| a. | % | onder | bezielende | leiding | van Frans Brüggen |
| under | inspiring | leadership | of Frans Brüggen | ||
| 'directed by Frans Brüggen' | |||||
| b. | onder | de bezielende leiding | van Frans Brüggen | |
| under | the inspiring leadership | of Frans Brüggen |
There are also other syntactic properties that seem to contradict the claim that phrasal prepositions are fully lexicalized. For example, the “nominal” part of these phrasal prepositions is usually followed by a preposition and the nominal complement of the phrasal preposition. The latter two, italicized in the (a)-example in (65), seem to form a regular PP in view of the fact that they can undergo R-pronominalization; this is shown in the primed examples in (65). -
| a. | in antwoord | op uw vraag | |
| in answer | to your question |
| c. | met uitzondering | van huisdieren | |
| with exception | of pets |
| a'. | in antwoord daarop | |
| in answer there.to |
| c'. | met uitzondering | daarvan | |
| with exception | there.of |
| b. | in plaats | van de krant | |
| instead | of the newspaper |
| d. | op basis | van de feiten | |
| on basis | of the fact |
| b'. | in plaats | daarvan | |
| instead | there.of |
| d'. | op basis | daarvan | |
| on basis | there.of |
The primed examples thus convincingly show that we are not dealing with lexical units but with syntactically structured constituents that can undergo regular syntactic processes.
This chapter will mainly discuss adpositions that are simple (at least from a synchronic point of view). It should be noted, however, that, in addition to these simple adpositions, Dutch has a large number of morphologically complex prepositions, which are mainly spatial in nature. An example is bovenopon top of in (66). When used as prepositions, compounds like these can easily be confused with cases like (66b&c): example (66b) involves the modification of the preposition voor by the adverb vlakright and example (66c) is a case in which the preposition voorfor takes a PP-complement.
| a. | Jan zat | bovenop | die auto. | compound | |
| Jan sat | on.top.of | that car |
| b. | Jan stond | vlak | voor | die auto. | modification | |
| Jan stood | right | in.front.of | that car |
| c. | De koekjes | zijn | voor | bij de koffie. | complementation | |
| the biscuits | are | for | with the coffee |
The cases in (67) show that the three constructions can be easily distinguished by looking at how they behave under R-pronominalization: the compound bovenop in (67a) must follow the R-word daar. If we are dealing with modification, as in in (67b), the R-word daar can precede either the preposition or the modifier. If we are dealing with complementation, as in (67c), the R-word must follow the preposition that selects the PP-complement. -
| a. | Jan zat <daar> boven <*daar> op. | compound |
| b. | Jan stond <daar> vlak <daar> voor. | modification |
| c. | De koekjes zijn <*daar> voor <daar> bij. | complementation |
This R-pronominalization test will be used in Chapter 33 on complementation and Chapter 34 on modification as a test to determine the status of prepositional phrases in unclear cases.