- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
Non-main verbs differ semantically from main verbs in that they do not denote states of affairs, but express additional (temporal, modal, aspectual, etc.) information about states of affairs denoted by main verbs. This implies that non-main verbs are usually accompanied by the projection of a main verb. Moreover, constructions with non-main verbs are characterized by the fact that the main verbs in them are never finite. The examples in (65) also show that the form of the non-finite main verb depends on the type of the non-main verb: for example, perfect and passive auxiliaries combine with past/passive participles, modal/aspectual verbs combine with bare infinitivals, and semi-aspectual verbs combine with te-infinitivals.
| a. | Jan heeft | dat boek | gelezen. | perfect auxiliary | |
| Jan has | that book | read | |||
| 'Jan has read that book.' | |||||
| b. | Het boek | werd | me | (door Peter) | toegestuurd. | passive auxiliary | |
| the book | was | me | by Peter | prt.-sent | |||
| 'The book was sent to me (by Peter).' | |||||||
| c. | Jan wil/gaat | dat boek | kopen. | modal/aspectual verb | |
| Jan wants/goes | that book | buy | |||
| 'Jan wants/is going to buy that book.' | |||||
| d. | Jan zit | dat boek | te lezen. | semi-aspectual verb | |
| Jan sits | that book | to read | |||
| 'Jan is reading that book.' | |||||
Although the set of non-main verbs traditionally assumed is considerably larger than the four groups mentioned in (65), we will limit ourselves to these verbs for the illustration purposes; Section 5.2 will provide a more exhaustive discussion.
The auxiliaries hebben and zijn are temporal in the sense that the perfect-tense constructions of which they are part situate the state of affairs prior to a certain point in time. Example (66a), for instance, situates Marie’s arrival prior to the speech time (which is the default value), as is made quite clear by the fact that it can be modified by the temporal adverbial gisterenyesterday, but not by the temporal adverbial morgentomorrow. Moreover, under certain conditions, perfect-tense constructions can also have aspectual implications by expressing that the state of affairs denoted by the main verb has been completed in the sense that some logically implied endpoint has been reached: e.g. example (66b) can only be used if Jan has told the whole story. For a detailed discussion of the semantics of the perfect tense, see Section 1.5.1.
| a. | Marie is (gisteren/*morgen) | gearriveerd. | |
| Marie is yesterday/tomorrow | arrived | ||
| 'Marie arrived/Marie arrived yesterday.' | |||
| b. | Jan heeft | me | het verhaal | (gisteren/*morgen) | verteld. | |
| Jan has | me | the story | yesterday/tomorrow | told | ||
| 'Jan has told me the story (yesterday).' | ||||||
Participles are also used in combination with the auxiliaries wordento be and zijnto have been in regular passive constructions like (67a&b) and the auxiliary krijgento get in so-called krijgen-passive constructions such as (67c).
| a. | Het boek | werd | me | (door Peter) | toegestuurd. | |
| the book | was | me | by Peter | prt.-sent | ||
| 'The book was sent to me (by Peter).' | ||||||
| b. | Het boek | is | me | (door Peter) | toegestuurd. | |
| the book | has.been | me | by Peter | prt.-sent | ||
| 'The book has been sent to me (by Peter).' | ||||||
| c. | Ik | kreeg | het boek | (door Peter) | toegestuurd. | |
| I | got | the book | by Peter | prt.-sent | ||
| 'I was sent the book (by Peter).' | ||||||
Note that the auxiliary verb zijn in (67b) is sometimes analyzed not as a passive auxiliary but as a perfect auxiliary, since the passive participle geworden can at least marginally be added to such examples. If correct, this means that worden and krijgen would exhaust the set of passive auxiliaries, but see Section 6.2.2 for a possible problem with this conclusion.
The fact that the auxiliaries discussed in this section are only instrumental in creating perfect or passive constructions explains immediately why they cannot be used as heads of clauses (although zijnto be and wordento become do occur as copulas, and hebbento have and krijgento get can also be used as main verbs of possession).
The examples in (68) show that modal and aspectual verbs like willen and gaan differ from temporal and passive auxiliaries in that they do not combine with participles, but require the main verb to take the form of a bare infinitive.
| a. | Jan wil | dat boek | morgen | kopen. | |
| Jan wants | that book | tomorrow | buy | ||
| 'Jan wants to buy that book tomorrow.' | |||||
| b. | Jan gaat | morgen | dat boek | kopen. | |
| Jan goes | tomorrow | that book | buy | ||
| 'Jan is going to buy that book tomorrow.' | |||||
The primeless examples in (69) show that modal and aspectual verbs also differ from main verbs in that they exhibit the infinitivus-pro-participio (IPP) effect; they do not take the form of a participle in perfect-tense constructions, but of an infinitive. The primed examples have been added to show that willen and gaan do appear as participles when used as main verbs.
| a. | Jan heeft | dat boek | altijd | al | willen/*gewild | kopen. | |
| Jan has | that book | always | already | want/wanted | buy | ||
| 'Jan has always wanted to buy that book.' | |||||||
| a'. | Jan heeft | dat boek | altijd | al | gewild/*willen. | |
| Jan has | that book | always | already | wanted/want | ||
| 'Jan has always wanted to have that book.' | ||||||
| b. | Jan is | dat boek | gaan/*gegaan | kopen. | |
| Jan has | that book | go/gone | buy | ||
| 'Jan has gone to buy that book.' | |||||
| b'. | Jan is naar de winkel | gegaan/*gaan. | |
| Jan is to the shop | gone/go | ||
| 'Jan has gone to the shop.' | |||
If modal and aspectual verbs add specific modal/aspectual information to the event expressed by the main verb, we expect that these verbs cannot be used without a main verb. This is indeed the case for aspectual verbs, but not for modal verbs: the (a)-examples in (70) show that the string een ijsje kopen can be pronominalized by hetit or datthat with modal verbs; the (b)-examples show that this is not possible with aspectual verbs (although speakers accept left dislocation constructions such as Een ijsje kopen, dat gaan we zeker!Buying an ice cream, we certainly will!; cf. Section 4.6, sub II, for reasons to assume that this does not involve pronominalization.
| a. | Jan wil | [een ijsje | kopen]. | |||
| Jan wants | an ice.cream | buy | ||||
| 'Jan wants to buy an ice cream.' | ||||||
| a'. | Jan wil | het/dat. | |
| Jan wants | it/that |
| b. | Jan gaat | [een ijsje | kopen]. | |||
| Jan goes | an ice.cream | buy | ||||
| 'Jan is going to buy an ice cream.' | ||||||
| b'. | * | Jan gaat | het/dat. |
| Jan goes | it/that |
One could try to solve this problem with modal verbs by assuming that example (70a') actually contains a phonetically empty verb ∅ corresponding to the semantically light verb doento do in (71a), but this would leave unexplained why this verb cannot co-occur with the aspectual verb gaan.
| a. | Jan wil | het/dat | doen. | |
| Jan wants | it/that | do |
| a'. | Jan wil | het/dat | ∅. | |
| Jan wants | it/that | ∅ |
| b. | Jan gaat | het/dat | doen. | |
| Jan goes | it/that | do |
| b'. | * | Jan gaat | het/dat | ∅. |
| Jan goes | it/that | ∅ |
Furthermore, this line of thinking would lead us to expect the modal verb willen to exhibit the IPP-effect regardless of whether the clause contains the verb doen or its phonetically empty counterpart ∅. The examples in (72) show that this expectation is not borne out: the effect does not occur when doen is absent.
| a. | Jan heeft | het/dat | willen/*gewild | doen. | |
| Jan has | it/that | want/wanted | do |
| b. | Jan heeft | het/dat | gewild /*willen | ∅. | |
| Jan has | it/that | wanted/want | ∅ |
Finally, the fact illustrated in (73) that modal verbs differ from aspectual verbs such as gaan in that they can be combined with a nominal object is problematic for the view that the former is a non-main verb.
| a. | Jan wil | een ijsje. | |
| Jan wants | an ice.cream | ||
| 'Jan want to have an ice cream.' | |||
| b. | * | Jan gaat | een ijsje. |
| Jan goes | an ice.cream |
The above examples should make it clear that it is not a priori clear that the question as to whether or not a particular verb can be used as the sole verb of a clause is a cast-iron proof for establishing whether or not that particular verb is a main verb. We will return to this issue in Section 4.6.
Semi-aspectual verbs correspond to main verbs like zittento sit, liggento lie, hangento hang and staanto stand in (74), which refer to a certain posture or position of the subject of the clause, as well as to certain verbs of movement such as lopento walk.
| a. | Het boek staat | in de kast. | |
| the book stands | in the bookcase | ||
| 'The book is in the bookcase.' | |||
| b. | Het boek ligt | op tafel. | |
| the book lies | on table | ||
| 'The book is lying on the table.' | |||
In their semi-aspectual use, the lexical meaning of the main verb may or may not be present; examples like those in (75) can be comfortably used when the speaker cannot observe the referent of the subject of the clause and thus cannot tell whether that referent is actually sitting or walking at the moment of speech. The primary function of the semi-aspectual verb is to indicate that we are dealing with an ongoing event; we are dealing with a progressive construction comparable to the English progressive construction, as in the renderings in (75).
| a. | Jan zit | momenteel | te lezen. | |
| Jan sits | at.present | to read | ||
| 'Jan is reading at the moment.' | ||||
| b. | Els loopt | momenteel | over het probleem | te piekeren. | |
| Els walks | at.present | on that problem | to worry | ||
| 'Els is worrying about that problem at the moment.' | |||||
The examples in (75) also show that semi-aspectual verbs differ from the modal and aspectual verbs in (68) in that they do not combine with bare infinitivals but with so-called te-infinitivals: leaving out the infinitival marker te leads to ungrammaticality. This is not the case in the corresponding perfect-tense constructions in (76), where the marker te can (sometimes preferably) be omitted. The examples in (76) also show that the semi-aspectual verbs exhibit the IPP-effect; replacing the infinitive zitten/lopen with the past participle gezeten/gelopen leads to ungrammaticality.
| a. | Jan heeft | de hele dag | zitten | (te) lezen. | |
| Jan has | the whole day | sit | to read | ||
| 'Jan has been reading all day.' | |||||
| b. | Els heeft | de hele dag | over het probleem | lopen | (?te) | piekeren. | |
| Els has | the whole day | on the problem | walk | to | worry | ||
| 'Els has been worrying about that problem all day.' | |||||||
The previous subsections have shown that non-main verbs impose certain restrictions on the morphological form of the main verb: temporal and passive auxiliaries select participles, modal/aspectual verbs select bare infinitives, and (finite) semi-aspectual verbs select te-infinitives. What we have not yet shown is that non-main verbs obligatorily form a verbal complex with the main verb they select; the main verb refers to a state of affairs, and the non-main verbs function as modifiers providing additional information. This is clear from the fact that an embedded main verb cannot normally be the head of an independent finite clause introduced by the complementizer datthat or an infinitival clause introduced by the complementizer om. We illustrate this in (77) for the aspectual verb gaan and the semi-aspectual verb zitten; the number sign # is used to indicate that (77b) is possible when zitten is interpreted as a main verb and the infinitival clause is interpreted as an adverbial purpose clause: “Jan sits in order to read the book”.
| a. | * | Jan gaat | dat | hij | het boek | leest. |
| Jan goes | that | he | the book | reads |
| b. | # | Jan zit | om | dat boek te lezen. |
| Jan sits | comp | that book to read |
Note that this test again shows that a modal verb such as willento want can be used as a main verb; cf. the discussion of (72) in Subsection II. We will return to this issue in Section 4.6.
| a. | Jan wil | op tijd | komen. | |
| Jan wants | in time | arrive | ||
| 'Jan wants to arrive there on time.' | ||||
| b. | Jan wil | dat | hij | op tijd | komt. | |
| Jan want | that | he | in time | arrives | ||
| 'Jan wants that he will arrive there on time.' | ||||||
All examples in the above subsections are main clauses with the non-main verb in second position. In most varieties of Dutch spoken in the Netherlands, the auxiliaries cluster with the main verb in clause-final position; the arguments of the main verb must precede the non-main verb, even if the main verb follows it. This clause splitting is illustrated in (79) for the perfect auxiliary hebbento have, the modal verb willento want, and the semi-aspectual verb zittento sit.
| a. | dat | Jan | <het boek> | heeft <*het boek> | gelezen. | |
| that | Jan | the book | has | read | ||
| 'that Jan has read the book.' | ||||||
| b. | dat | Jan | <het boek> | wil <%het boek> | lezen. | |
| that | Jan | the book | wants | read | ||
| 'that Jan wants to read the book.' | ||||||
| c. | dat | Jan | <het boek> | zit <%het boek> | te lezen. | |
| that | Jan | the book | sits | to read | ||
| 'that Jan is reading the book.' | ||||||
Note, however, that certain southern varieties of Dutch (including the standard variety spoken in Belgium) do allow the object to intervene between non-main verbs and (te-)infinitives, hence the use of the percentage sign in (79b&c). See Barbiers (2008: §2.3.1) and Chapter 7 for more information.
The previous subsections have shown that auxiliaries must be accompanied by a main verb in the same clause. Furthermore, non-main verbs impose restrictions on the form of the main verb they select: temporal and passive auxiliaries select participles, modal and aspectual verbs select bare infinitivals, and (finite) semi-aspectual verbs select te-infinitivals. Non-main verbs do not combine with clauses introduced by the complementizer dat or om, which strongly suggests that non-main verbs must form a single verbal complex with a main verb. Finally, we have seen that in the varieties of Dutch spoken in the Netherlands, clauses with non-main verbs exhibit monoclausal behavior in the sense that they induce verb clustering; this results in the splitting of the projection of the main verb when the non-main verb is in clause-final position.