- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
The question as to whether postpositional phrases like de boom ininto the tree in (68a) can undergo R-pronominalization is not easy to answer. Let us first recall some basic facts. The defining property of postpositional phrases is that the adposition follows its nominal complement and that they always have a directional meaning (i.e. express the notion of a path). Furthermore, postpositions differ from prepositions in that they do not have to be adjacent to their nominal complement, which can be shifted to the left across clausal constituents, such as the adverbial phrase gisteren in (68b). Since the nominal complement can be extracted from the postpositional phrase, we correctly predict that moving the relative pronoun diewhich into the clause-initial position in (68c) also leads to a perfectly acceptable result.
| a. | dat | Marie gisteren [PP | die boom | in] | is geklommen. | |
| that | Marie yesterday | that tree | into | is climbed | ||
| 'that Marie climbed up that tree yesterday.' | ||||||
| b. | dat | Marie die boomi | gisteren [PP ti | in] | is geklommen. | |
| that | Marie that tree | yesterday | into | is climbed | ||
| 'that Marie climbed up that tree yesterday.' | ||||||
| c. | de boom | diei | Marie [PP ti | in] | is geklommen | |
| the tree | that | Marie | into | is climbed | ||
| 'the tree Marie has climbed into' | ||||||
The prepositional counterpart of the postposition in in (69) does not have a directional meaning, but a locational one: in (69a) the PP in de boom expresses that Marie has undergone a change of location. We have further seen that leftward movement of the nominal complement of a preposition is not possible, i.e. there is no preposition stranding in Dutch. This means that the structures in (69b&c) with a change-of-location meaning are ungrammatical; this is indicated here by the use of an asterisk.
| a. | dat | Marie gisteren [PP | in die boom] | is geklommen. | |
| that | Marie yesterday | in that tree | is climbed | ||
| 'that Marie climbed up that tree yesterday.' | |||||
| b. | * | dat | Marie die boomi | gisteren [PP | in ti] | is geklommen. |
| that | Marie that tree | yesterday | into | is climbed |
| c. | * | de boom | diei | Marie [PP | in ti] | is geklommen |
| the tree | that | Marie | into | is climbed |
The preposition in does not take a [-human] pronominal complement, but obligatorily undergoes R-pronominalization, as shown in (70a). Like the nominal complement of the postposition in in (68), the R-pronoun can be shifted to the left across clausal constituents, and it is therefore not surprising that we can also have the relative construction in (70c).
| a. | dat | Marie gisteren | daarin | is geklommen. | |
| that | Marie yesterday | there.into | is climbed | ||
| 'that Marie climbed into it yesterday.' | |||||
| b. | dat | Marie daar | gisteren | in | is geklommen. | |
| that | Marie there | yesterday | into | is climbed | ||
| 'that Marie has climbed into that tree yesterday.' | ||||||
| c. | de boom | waar | Marie | in | is geklommen | |
| the tree | where | Marie | into | is climbed | ||
| 'the tree Marie has climbed into' | ||||||
The discussion so far has tacitly assumed that the examples in (70b&c) have only a prepositional source. We have given no evidence for this so far, but there is some a priori reason to adopt such a hypothesis. The fact that the nominal complement de boom in (68b) can be easily pronominalized by the (weak) object pronoun ʼmhim shows that R-pronominalization is unnecessary for postpositional phrases (and hence blocked); the difference between postpositions and prepositions would then be visible not only in their position relative to their non-pronominal complement, but also in the form of their pronominal complement. A promising syntactic test that might help to determine whether the pronominal PP in examples like (70b&c) is prepositional or postpositional in nature can be based on the examples in (71); they show that postpositions are like verbal particles in that they can permeate clause-final verb clusters, whereas (stranded) prepositions cannot.
| a. | dat | Jan er | lang | <op> | heeft <*op> | gewacht. | stranded preposition | |
| that | Jan there | long | for | has | waited | |||
| 'that Jan has waited a long time for it (e.g. his promotion).' | ||||||||
| b. | dat | Jan de berg | <op> | is <op> | gelopen. | postposition | |
| that | Jan the mountain | onto | is | walked | |||
| 'that Jan has walked up the mountain.' | |||||||
| c. | dat | Jan Marie | <op> | heeft <op> | gebeld. | verbal particle | |
| that | Jan Marie | prt. | has | called | |||
| 'that Jan called Marie up.' | |||||||
Unfortunately, the permeation test is problematic for several reasons. First, permeation of the verbal cluster by a stranded preposition is perfectly acceptable in certain southern varieties of Dutch; cf. Sections V4.3 and V4.5. This means that the test will only yield reliable results if we restrict ourselves to speakers of the northern part of the Netherlands. A second problem is that even the speakers passing the judgments in (71a') are often not very sure about them in the relevant relative constructions, which may also vary from case to case. Consider the examples in (72), which, according to the permeation test, involve postpositions.
| a. | de weg | die/??waar | hij | is in | gewandeld | |
| the road | that/where | he | is into | walked | ||
| 'the road he walked into' | ||||||
| b. | de berg | die/?waar | hij | is op | geklommen | |
| the mountain | that/where | he | is onto | climbed | ||
| 'the mountain he climbed onto' | ||||||
| c. | de boom | die/waar | hij | is in | geklommen | |
| the tree | that | he | is into | climbed | ||
| 'the tree he climbed into' | ||||||
As expected, most of the northern speakers we consulted strongly prefer the use of the regular relative pronoun diewhich in (72a&b); the use of the relative R-pronoun waar is usually considered to be marked. Surprisingly, however, die and waar in (72c) are generally judged to be equally acceptable; some speakers even prefer the use of the relative R-pronoun waar. If the permeation test is trustworthy, the contrast between (72a) and (72b) should lead to the conclusion that postpositional phrases with in can sometimes, but not always, undergo R-pronominalization; the fact that we are dealing with the same form in, which precludes an appeal to the lexical properties of the postposition, leaves this remarkable fact a mystery.
We could solve this problem by simply rejecting the permeation test. This step might be justified by the fact that the examples in (73) show that the judgments on the use of the relative R-pronoun waar in (72) are more or less identical to those on the use of prepositional phrases in the examples in (73); this suggests that the primed examples in (72) are, after all, pronominalized prepositional phrases.
| a. | dat | hij [PP | die weg in]/*[PP in die weg] | is gewandeld. | |
| that | he | that road into | is walked | ||
| 'that he walked into that road.' | |||||
| b. | dat | hij [PP | die berg | op]/?[PP op die berg] | is geklommen. | |
| that | he | that mountain | onto | is climbed | ||
| 'that he climbed up the mountain.' | ||||||
| c. | dat | hij [PP | die boom in]/[PP in die boom] | is geklommen. | |
| that | he | that tree into | is climbed | ||
| 'that he climbed into that tree.' | |||||
Maintaining the generalization that postpositional phrases cannot undergo R-pronominalization would also allow us to account for the minimal pair in (74) with the complex postposition achternaafter and the circumposition achter ... aanafter. The primed examples show that the nominal complement of the postposition achterna can only be pronominalized by a [-R] pronoun, whereas in the case of the circumposition achter ... aan it must be pronominalized by a [+R] pronoun.
| a. | Jan rent | de kat | achterna. | ||||
| Jan runs | the cat | after | |||||
| 'Jan is chasing the cat.' | |||||||
| a'. | Jan rent | hem/*er | achterna. | ||||
| Jan runs | it/there | after | |||||
| 'Jan is chasing it.' | |||||||
| b. | Jan rent | achter | de kat | aan. | |||||
| Jan runs | after | the cat | aan | ||||||
| 'Jan is chasing the cat.' | |||||||||
| b'. | Jan rent | er/*hem | achter | aan. | |||||
| Jan runs | there/him | after | aan | ||||||
| 'Jan is chasing it.' | |||||||||
The discussion so far seems to show that the permeation test is not completely reliable and that, despite the fact that the stranded adpositions permeate the clause-final verb cluster, we are dealing with pronominalized prepositional phrases in the examples of (72). There are, however, other problems for the claim that postpositional phrases do not allow R-pronominalization. First, consider the resultative construction in (75). The two (a)-examples show two things: (i) the postpositional phrase de haven ininto the harbor cannot be replaced by the prepositional phrase in de haven; (ii) pronominalization of the nominal complement of the postposition, de haven, by the weak pronoun ʼmhim does not seem to be easily possible. However, the judgments on the relative construction in (75b) show that the relative pronoun can at least marginally take the form of an R-word: the use of waar gives rise to a marked but reasonably acceptable result, whereas the use of the regular pronoun die is (surprisingly) rejected by most speakers.
| a. | dat | de kapitein | het schip | de haven/*’m | in | gevaren | heeft. | |
| that | the captain | the ship | the harbor/him | into | navigated | has | ||
| 'that the captain steered the ship into the harbor.' | ||||||||
| a'. | ?? | dat | de kapitein | het schip | in de haven | gevaren | heeft. |
| that | the captain | the ship | into the harbor | navigated | has |
| b. | De haven | ?waar/*die | de kapitein | het schip | in | gevaren | heeft. | |
| the harbor | that | the captain | the ship | into | navigated | has |
A further potential problem is illustrated by example (76b). Since the adposition af cannot be used as a preposition, this example may involve a pronominalized postpositional phrase. In this case, however, there is also an alternative analysis, according to which the R-word waar is not a pronoun corresponding to the noun phrase de berg in (76a) but a pro-form of the adpositional phrase van de berg. This means that we can probably ignore this case.
| a. | Ik | ben | (van) de berg | af | geskied. | |
| I | am | from the mountain | af | skied | ||
| 'I have skied down the mountain.' | ||||||
| b. | de berg | waar/die | ik | ben | af | geskied | |
| the mountain | where/that | I | am | af | skied |
It will be clear from the discussion above that we are not yet in a position to give a definitive answer to the question as to whether or not postpositional phrases can undergo R-pronominalization. If it is truly impossible for stranded prepositions to permeate verb clusters, we must conclude that R-pronominalization of postpositional phrases is possible (which, incidentally, leaves us without an account of the relative grammaticality judgments in (72)). If, however, it turns out that stranded prepositions can sometimes permeate the verb cluster, the answer depends on the grammaticality status of (75b). If this example with the R-word waar is declared grammatical, then R-pronominalization of postpositional phrases should be considered possible, but if it is declared ungrammatical, then we can claim R-pronominalization of postpositional phrases to be impossible (and thus account for the grammaticality judgments on the examples in (72) by referring to the similar judgments on the examples in (73)). Since we are not able to shed more light on this issue at this point, we have to leave it to future research and simply conclude that, despite the tricky cases discussed above, postpositional phrases usually do not allow R-pronominalization.