- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
This section will show that there is a special class of adjectival modifiers that can be used to modify attributively and predicatively used participles. Such degree modifiers also occur with pseudo-participles and deverbal adjectives.
Attributively and predicatively used participles differ from adjectives in that they generally cannot be modified by degree adverbs like zeervery and vrijrather; the only exceptions are the present and past/passive participles of the object experiencer psych-verbs, as shown in (192).
| a. | De film | is zeer/vrij | opwindend. | |
| the movie | is very/rather | exciting |
| a'. | De jongen | is zeer/vrij | opgewonden. | |
| the boy | is very/rather | excited |
| b. | Dat boek | is zeer/vrij | intrigerend. | |
| that book | is very/rather | intriguing |
| b'. | De jongen | is zeer/vrij | geïntrigeerd. | |
| that boy | is very/rather | intrigued |
The resistance to modification by a degree modifier holds true even if the participle seems to imply some scale. Take a participle such as opgeleideducated in (193), which is derived from the transitive verb opleidento educate: regardless of whether someone has had only a basic or more comprehensive education, we would call such a person educated, which shows that opgeleid refers to a range on some implied scale. Nevertheless, example (193a) shows that we cannot use the degree adverbs zeer and vrij for indicating which point on the implied scale we mean. Moreover, the examples in (193b&c) show that comparative/superlative formation is also blocked; cf. Chapter 25 and Chapter 26 for a detailed discussion of modification and comparison.
| a. | * | Jan lijkt | zeer/vrij | opgeleid | voor deze functie. |
| Jan seems | very/rather | trained | for this job |
| b. | * | Jan lijkt | opgeleider | voor deze functie. |
| Jan seems | more.trained | for this job |
| c. | * | Jan lijkt | het opgeleidst | voor deze functie. |
| Jan seems | the most.trained | for this job |
However, it is possible to indicate the intended point on the implied scale by using the adjectival degree modifiers slechtpoorly and goedwell in (194), which refer to the lower and upper sides of the implied scale, respectively. Example (194a') shows that the sequence goed/slecht opgeleid voor deze functie can be placed in clause-initial position, from which we conclude that the degree modifier and the adjectival participle form a constituent; cf. the constituency test.
| a. | Deze jongen | lijkt | me [AP | goed/slecht opgeleid | voor deze functie]. | |
| this boy | seems | me | well/poorly trained | for this job | ||
| 'This boy seems to me to be well/poorly trained for this job.' | ||||||
| a'. | [AP | Goed/slecht opgeleid | voor deze functie] | lijkt | deze jongen | me niet. | |
| [AP | well/poorly trained | for this job | seems | this boy | me not |
| b. | een | voor deze functie | goed/slecht | opgeleide | jongen | |
| a | for this job | well/badly | trained | boy | ||
| 'a well/poorly trained boy for this job' | ||||||
For more examples of adjectival past/passive participles that can be modified by a degree modifier, see example (195).
| a. | De maaltijd | bleek | goed/slecht | bereid. | |
| the meal | turned.out | well/ poorly | prepared |
| b. | De zaal | bleek | goed/slecht | verlicht. | |
| the room | turned.out | well/poorly | illuminated |
| c. | Jan leek | goed/slecht | voorbereid. | |
| Jan seemed | well/poorly | prepared |
| d. | Jan bleek | zijdelings/nauw betrokken | bij de aanslag. | |
| Jan turned.out | indirectly/deeply involved | in the assault |
For completeness’ sake, note that the degree modifiers slechtpoorly and goedwell are themselves gradable adjectives, and can therefore be modified by a degree adverb, or undergo comparative and superlative formation. This is illustrated in (196).
| a. | Deze jongen | lijkt | zeer/vrij | goed/slecht | opgeleid. | |
| this boy | seems | very/rather | well/poorly | trained |
| b. | Deze jongen | lijkt | beter/slechter | opgeleid. | |
| this boy | seems | better/worse | trained |
| c. | Deze jongen | lijkt | het best/slechtst | opgeleid. | |
| this boy | seems | the best/worst | trained |
When the degree modifier goedwell is modified by the interrogative modifier hoehow it can be extracted from the adjectival phrase and placed in sentence-initial position, as shown in (197a). The dollar sign in (197b) is used to indicate that pied piping of the participle is possible, but seems to be the less preferred option; cf. Corver (1990: §8).
| a. | Hoe goedi | is deze jongen [AP ti | opgeleid]? | |
| how well | is this boy | trained |
| b. | $ | [Hoe goed opgeleid]i | is deze jongen ti]? |
| how well trained | is this boy | ||
| 'How well trained is this boy?' | |||
Occasionally, the modifiers of predicatively and attributively used participles seem to correspond to manner adverbs; cf. Section 25.5, sub III, for other cases where adjectives typically used as VP adverbials seem to modify an adjective. This can be seen in the examples in (198): in the primeless example zorgvuldig is used as a manner adverb, while in the primed examples it is used as a modifier of the adjectival past/passive participle bereidprepared.
| a. | Jan bereidde | de maaltijd | zorgvuldig. | |
| Jan prepared | the meal | carefully |
| b. | De maaltijd | bleek | zorgvuldig | bereid. | |
| the meal | turned.out | carefully | prepared |
| c. | de | zorgvuldig | bereide | maaltijd | |
| the | carefully | prepared | meal |
However, example (199) shows that this is not always the case; hoog can be used as a modifier of the adjectival participle opgeleideducated, but not as a manner adverb.
| a. | * | de leraar | leidde | de jongen | hoog | op |
| the teacher | educated | the boy | high | prt. |
| b. | De jongen | bleek | hoog | opgeleid. | |
| the boy | turned.out | highly | trained | ||
| 'The boy turned out well-trained.' | |||||
| b. | de | hoog opgeleide | jongen | |
| the | highly trained | boy |
Pseudo-participles such as gehandicapthandicapped can be combined with similar adjectival degree modifiers as predicatively and attributively used participles; (200) provides examples with the degree modifiers zwaar and licht. The (b)-examples again show that these degree modifiers are themselves gradable adjectives: they can be modified by a degree adverb, and comparative/superlative formation is also possible. The (c)-examples show that the degree modifier preferably can strand the pseudo-participle if it is modified by the interrogative modifier hoe; piped piping of the participle is possible, but again seems to be the less preferred option.
| a. | Jan is (zeer) | zwaar/licht | gehandicapt. | |
| Jan is very | heavily/lightly | handicapped | ||
| 'Jan has a severe/minor handicap.' | ||||
| b. | Jan is zwaarder/lichter | gehandicapt | dan Peter. | |
| Jan is more/less severely | handicapped | than Peter |
| b'. | Jan is het zwaarst/lichtst | gehandicapt. | |
| Jan is the most/least severely | handicapped |
| c. | Hoe zwaari | is Jan [AP ti | gehandicapt]? | |
| how heavily | is Jan | handicapped |
| c'. | $ | [Hoe zwaar gehandicapt]i | is Jan ti? |
| how heavily handicapped | is Jan | ||
| 'How severely handicapped | |||
| is Jan?' | |||
More pseudo-participles that can be modified by adjectival degree modifiers and behave in the same way as gehandicapt are given in (201).
| a. | nauw | verwant | aan | |
| closely | related | to |
| e. | goed/slecht | opgewassen | tegen | |
| well/hardly | up | to |
| b. | goed/slecht | bekend | met | |
| well/badly | acquainted | with |
| f. | ruim/krap | behuisd | |
| spaciously/crampedly | housed |
| c. | zwaar/licht | gewond | |
| severely/lightly | wounded |
| g. | goed/%slecht bevriend | met | |
| well/badly friendly | with |
| d. | goed/slecht | bestand | tegen | |
| well/badly | resistant | to |
| h. | zwaar/licht | behaard | |
| heavily/lightly | hairy |
There is also a class of pseudo-participles with the same morphological form as gehandicapt (ge-N-d/t/en) that usually require the presence of an adjectival modifier; some examples are blondgeloktwith blond curls, breedgeschouderdwith broad shoulders, hooggehaktwith high heels, kortgeroktwith short skirts, roodgebiesd with a red trim, slechtgehumeurdin a bad mood, zwaargebouwdheavyset, hooggehaktwith high heels, all of which are bad or unusual as pseudo-participles without the underlined part. These forms are generally considered to be synthetic compounds (i.e. morphologically complex forms); cf. Meijs (1980/1986) and Booij (2015c). However, Hoeksema (1983;1984: §5.3.2.1) has argued that they actually fall into two separate classes, depending on whether or not they exhibit the behavior of gehandicapt in (200): if they do, we are dealing with a syntactic phrase; if they don’t, we are dealing with a morphologically complex form. It will be clear that we agree with at least the first claim, since extracting the modifier in examples such as (200c') would otherwise violate the generally accepted lexical integrity constraint, which forbids wh-extraction from words. We will not digress here but refer to the above-mentioned publications and the references cited therein for further discussion.
Deverbal adjectives, such as verstaanbaarintelligible in (202), can also be used with degree modifiers similar to those used with predicatively and attributively used participles. Again, the degree modifiers goed and slecht act as gradable adjectives in that they can themselves be modified by the degree adverb like zeervery and vrij rather’; comparative/superlative formation is also possible, as shown in the (b)-examples. The (c)-examples further show that the interrogative degree modifier hoehow preferably strands the deverbal adjective; piped piping of the participle is possible, but again the less preferred option.
| a. | Jan is (zeer/vrij) | goed/slecht | verstaanbaar. | |
| Jan is very/rather | well/badly | intelligible | ||
| 'Jan is (very/rather) hard to understand.' | ||||
| b'. | Jan is beter/slechter | verstaanbaar | dan Peter. | |
| Jan is better/worse | intelligible | than Peter |
| b'. | Jan is het best/slechtst | verstaanbaar. | |
| Jan is the best/worst | intelligible |
| c. | Hoe goedi | is Jan [AP ti | verstaanbaar]? | |
| how well | is Jan | intelligible |
| c'. | $ | [AP | Hoe goed verstaanbaar]i | is Jan ti? |
| $ | [AP | how well intelligible | is Jan | |
| 'How well intelligible is Jan?' | ||||
Example (203) gives similar cases with the deverbal adjective verteerbaardigestible; the (c)-examples may be less common than the (c)-examples in (202) but seem perfectly acceptable.
| a. | Dit voedsel | is | (zeer/vrij) | licht/zwaar | verteerbaar. | |
| this food | is | very/rather | easily/difficult | digestible | ||
| 'This food is (very/rather) easy/difficult to digest.' | ||||||
| b. | Dit voedsel | is | lichter/zwaarder | verteerbaar. | |
| this food | is | more.easily/more.difficult | digestible |
| b'. | Dit voedsel | is | het lichtst/zwaarst | verteerbaar. | |
| this food | is | the most.easily/most.difficult | digestible |
| c. | Hoe lichti | is dit voedsel [AP ti | verteerbaar]? | |
| how easily | is this food | digestible |
| c'. | $ | [AP | Hoe licht verteerbaar] | is dit voedsel ti? |
| $ | [AP | how easily digestible | is this food | |
| 'How easily digestible is this food?' | ||||