- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
Haeseryn et al. (1997:956) lists a number of constructions of the form V + te-infinitive in which V potentially functions as a non-main verb. Some typical examples are given in (175); the verbs that potentially function as non-main verbs are given in square brackets.
| a. | De voorstelling | is de hele week | te zien. | zijn | |
| the performance | is the whole week | to see | |||
| 'The performance can be seen all week.' | |||||
| b. | Ik | vind | haar gedrag | te prijzen. | vinden | |
| I | consider | her behavior | to praise | |||
| 'I consider her behavior commendable.' | ||||||
| c. | Ze | geven | die kat | te veel | te eten. | geven | |
| they | give | that cat | too much | to eat | |||
| 'They are giving that cat too much to eat.' | |||||||
| d. | De kat heeft/krijgt | te weinig | te eten. | hebben/krijgen | |
| the cat has/gets | too little | to eat | |||
| 'The cat has/gets too little to eat.' | |||||
| e. | Zij | komt | het geheim | toch | te weten. | komen | |
| she | comes | the secret | yet | to know | |||
| 'She will get to know the secret anyway.' | |||||||
Haeseryn et al. (1997:957) analyzes the finite verbs in (175) as non-main verbs, but leaves open for at least some of these cases that the te-infinitives may be nonverbal in nature. We would like to go one step further and argue for all te-infinitives in (175) that they are not verbal in nature, and that consequently the finite verbs should all be analyzed as main verbs. In order to establish this, we will begin in Subsection I with a discussion of the behavior of the verb hangento hang, which most grammars include in the set of semi-aspectual verbs, despite the fact that it exhibits deviant behavior in many (but not all) cases; cf. Haeseryn et al. (1997:974), from which we have taken the crucial examples. We will argue that te-infinitives in constructions exhibiting this deviant behavior are nonverbal, which implies that hangen functions as a main verb. The discussion will also lead to the two generalizations (176).
| a. | Verbal te-infinitives trigger the IPP-effect and follow the (other) verbs in the clause-final verb cluster; |
| b. | Nonverbal te-infinitives are incompatible with the IPP-effect and precede the verbs in the clause-final verb cluster. |
On the basis of these generalizations, we will show in Subsections II to IV that all te-infinitives in (175) are nonverbal; this implies that all the verbs given in between brackets function as main verbs in these constructions.
The verb hangen is listed in most grammars as a semi-aspectual non-main verb, on a par with zittento sit, liggento lie, staanto stand and lopento walk discussed in Section 6.3.1, despite the fact that it has a number of distinctive features that call into question whether it can really be mechanically analyzed as a semi-aspectual verb when combined with a te-infinitive. We will argue that although hangen can be analyzed as a semi-aspectual verb in a limited number of cases, it normally functions as a main verb when accompanied by a te-infinitive. Our investigation will lead to the conclusion that zittento sit, liggento lie, etc. can also be used as main verbs in such cases.
Section 6.3.1, sub I, illustrated with example (177a) that semi-aspectual verbs are often interchangeable. This does not seem to be true for hangen, as can be seen from the fact that example (177b) sounds extremely strange and that the string [hangt te lezen] cannot be found on the internet in the intended sense. The reason for the more limited distribution of hangen seems to be that it is very difficult to suppress the lexical meaning of the corresponding main verb.
| a. | Jan ligt/zit/staat/loopt | te lezen. | |
| Jan lies/sits/stands/walk | to read | ||
| 'Jan is reading.' | |||
| b. | ?? | Jan | hangt | te lezen. |
| Jan | hangs | to read |
In general, constructions with hangen + te-infinitive are rarer than with the semi-aspectual verbs mentioned above. A typical example in which this combination can be used is given in (178a), but this example differs in several respects from the more usual semi-aspectual constructions. However, it can be seen that it does not usually exhibit the infinitivus-pro-participio (IPP) effect; the most natural way to form the perfect-tense counterpart is as in (178b) with the participle gehangen. Note that the corresponding perfect-tense construction in (178c) with the IPP-effect seems to be possible, but a Google search (November 15, 2023) for [te drogen heeft gehangen] and [heeft hangen te drogen] shows that the latter hardly ever occurs: after manual exclusion of the irrelevant case, there were only two cases with the IPP-effect (the cases without IPP were only cursory checked).
| a. | De was | hangt | buiten | te drogen. | |
| the laundry | hangs | outside | to dry | ||
| 'The laundry is hanging outside to dry.' | |||||
| b. | De was | heeft | buiten | te drogen | gehangen. | 83 | |
| the laundry | has | outside | to dry | hung | |||
| 'The laundry has hung outside to dry.' | |||||||
| c. | De was | heeft | buiten | hangen | te drogen. | 2 | |
| the laundry | has | outside | hang | to dry | |||
| 'The laundry has hung outside to dry.' | |||||||
The main point for our present purposes is that example (178b) shows that we should at least allow an analysis in which the verb hangen functions not as a semi-aspectual but as a main verb. The fact that hangen appears as a past participle would be unexpected if the te-infinitive in (178b) were the main verb, since the IPP-effect is usually obligatory in verbal complexes of the type Auxperfect-V(non-)main-(te) Vinf. Another independent reason for rejecting a verbal analysis of the te-infinitive is that it seems a robust generalization that main verbs in the form of te-infinitives appear last in the clause-final verb cluster; the fact that the te-infinitive precedes the past participle in (178b) thus strongly militates against analyzing it as a verb. A reason for assuming that hangen can be used as a main verb in (178a) is the fact, illustrated in (179), that it exhibits the causative alternation discussed in Section 3.2.3, just like the unambiguous main verb hangen in the pair De jas hangt in de kastThe coat is hanging in the closet and Jan hangt de jas in de kastJan is hanging the coat in the closet. By definition, such alternations would be completely unexpected for non-main verbs, since they do not take arguments.
| a. | De was | hangt | buiten | te drogen. | |
| the laundry | hangs | outside | to dry | ||
| 'The laundry is hanging outside to dry.' | |||||
| b. | Jan hangt | de was | buiten | te drogen. | |
| Jan hangs | the laundry | outside | to dry | ||
| 'Jan is hanging the laundry outside to dry.' | |||||
Nevertheless, it is important to decide whether hangen can also be used as a semi-aspectual verb in (178a), i.e. whether (178c) is part of Dutch core grammar or a case of hypercorrection. The first possibility seems to be correct, since example (180b) exhibits an obligatory IPP-effect in the perfect and should therefore be regarded as a semi-aspectual construction; cf. Haeseryn et al. (1997:974).
| a. | De appels hangen | aan de boom | te rotten. | |
| the apples hang | on the tree | to rot | ||
| 'The apples are rotting on the tree.' | ||||
| b. | De appels | hebben | aan de boom | hangen | te rotten. | |
| the apples | have | on the tree | hang | to rot |
| c. | *? | De appels | hebben | aan de boom | te rotten | gehangen. |
| the apples | have | on the tree | to rot | hung |
This strongly suggests that example (178a) is ambiguous between the non-main and main verb readings of hangen and that the ambiguity is resolved in the perfect tense. If this is true, we predict the following: in perfect-tense constructions such as (178b) without the IPP-effect, the verb hangen is a main verb and causativization is therefore predicted to be possible; in constructions such as (178c) with the IPP-effect, the verb hangen is a non-main verb and causativization is predicted to be impossible. The examples in (181) show that these predictions are indeed correct.
| a. | Jan heeft | de was | buiten | te drogen | gehangen. | |
| Jan has | the laundry | outside | to dry | hung | ||
| 'Jan has hung the laundry outside to dry.' | ||||||
| b. | * | Jan heeft | de was | buiten | hangen | te drogen. |
| Jan has | the laundry | outside | hang | to dry |
Recapitulating, we can conclude that the discussion so far has shown that constructions with hangen + te-infinitive exhibit several properties that are unexpected if hangen functions categorically as a semi-aspectual verb: (i) the lexical meaning of the main verb hangen is difficult to suppress, (ii) the IPP-effect often does not occur, (iii) the te-infinitive can precede the clause-final verb cluster, and (iv) constructions with hangen can undergo causativization. These properties strongly suggest that hangen can be used as a main verb when accompanied by a (nonverbal) te-infinitive. Recall that this does not mean that hangen is never used as a semi-aspectual verb; cf. the examples in (180).
The fact that hangen can be used as a main verb when accompanied by a nonverbal te-infinitive leads to the expectation that the main verbs zittento sit, liggento lie, staan and lopento walk can also sometimes be combined with a nonverbal te-infinitive. Fortunately, we now have three tests that can be used to distinguish the main verbs from the semi-aspectual ones: (i) the occurrence of the IPP-effect, (ii) the placement of the te-infinitive relative to the (other) verbs, and (iii) causativization. Now consider the examples in (182) and (183). The examples in (182) show that with a typical activity verb such as lezento read we find all the properties attributed to semi-aspectual constructions; IPP is obligatory, the te-infinitive must follow the verb liggento lie, and causativization is impossible. Note that the verb leggento put in (182d) is the causative counterpart of liggento lie.
| a. | De kinderen | liggen | in bed | te lezen. | |
| the children | lie | in bed | to read | ||
| 'The children are reading in bed.' | |||||
| b. | De kinderen | hebben | in bed | liggen | (te) | lezen. | IPP | |
| the children | have | in bed | lie | to | read | |||
| 'The children have been reading in bed.' | ||||||||
| c. | * | De kinderen | hebben | in bed | te lezen | gelegen. | No IPP |
| the children | have | in bed | to read | lain |
| d. | * | Marie heeft | de kinderen in bed | te lezen | gelegd. | causativization |
| Marie has | the children in bed | to read | put |
The examples in (183), on the other hand, seem ambiguous, as is clear from the optionality of the IPP-effect; the numbers in brackets following the perfect-tense examples in (183b&c) refer to the results of a Google search (November 15, 2023) on the strings [heeft/hebben liggen te drogen] and [te drogen heeft/hebben gelegen]. As expected, the examples in (183b&c) also show that the placement of the te-infinitive depends on the occurrence of IPP; the te-infinitive in the construction with IPP is verbal and must therefore follow liggen, whereas the te-infinitive in the construction without IPP is nonverbal and must therefore precede liggen. Finally, the acceptability of the causative construction in (183d) clearly shows that liggen need not be interpreted as a semi-aspectual non-main verb in (183a), but can also be interpreted as a main verb.
| a. | De tomaten | liggen | in de schuur | te drogen. | |
| the tomatoes | lie in | the shed | to dry | ||
| 'The tomatoes are drying in the shed/lie in the shed to dry.' | |||||
| b. | De tomaten | hebben | in de schuur | liggen | te drogen. | IPP/11 | |
| the tomatoes | have | in the shed | lie | to dry | |||
| 'The tomatoes have been drying in the shed.' | |||||||
| c. | De tomaten | hebben | in de schuur | te drogen | gelegen. | no IPP/70 | |
| the tomatoes | have | in the shed | to dry | lain | |||
| 'The tomatoes have lain in the shed to dry.' | |||||||
| d. | Jan heeft | de tomaten | in de schuur | te drogen | gelegd. | causativization | |
| Jan has | the tomatoes | in the shed | to dry | put | |||
| 'Jan has put the tomatoes in the shed to dry.' | |||||||
A similar conclusion can be drawn from the behavior of particle verbs such as wegrottento rot: when a te-infinitive is verbal, the particle and the verbal part are separated by the infinitival marker te, but this is not the case when a te-infinitive is nonverbal. Because weg te rotten can only be construed as verbal, the acceptability contrast between (184b&c) shows that te-infinitives in constructions with IPP and te-infinitives in constructions without IPP have a different categorial status
| a. | De tomaten | liggen | in de schuur | weg | te rotten. | |
| the tomatoes | lie in | the shed | away | to rot | ||
| 'The tomatoes are rotting away in the shed.' | ||||||
| b. | De tomaten | hebben | in de schuur | liggen | weg | te rotten. | IPP | |
| the tomatoes | have | in the shed | lie | away | to rot | |||
| 'The tomatoes have been rotting away in the shed.' | ||||||||
| c. | * | De tomaten | hebben | in de schuur | weg | te rotten | gelegen. | no IPP |
| the tomatoes | have | in the shed | away | to rot | lain |
This subsection has shown that verbs like zittento sit, liggento lie, staanto stand and hangento hang should not be mechanically analyzed as semi-aspectual verbs when combined with a te-infinitive, because they can potentially be used either as main verbs or as semi-aspectual (i.e. non-main) verbs. The two cases can be distinguished by considering (i) whether they exhibit the IPP-effect in the corresponding perfect-tense constructions, (ii) the placement of the te-infinitive with respect to the clause-final verbs, and (iii) the possibility of causativization, as in (185).
| main verb | non-main verb | |
| IPP | — | + |
| Order w.r.t. (other) clause-final verbs | nonverbal te-infinitive precedes the clause-final verbs | verbal te-infinitive follows the clause-final verbs |
| causativization | + | — |
If the analysis in this subsection is on the right track, we should conclude that the te-infinitive is nonverbal in nature when verbs such as zitten are used as main verbs, and thus are not part of the verbal complex. This raises the question of the function of the te-infinitive in such cases. A plausible analysis would be that it functions as a complementive, as the examples in (186) show that it must be immediately left-adjacent to the clause-final verb cluster, a hallmark of such phrases; cf. Section 2.2.
| a. | De tomaten | hebben | in de schuur | te drogen | gelegen. | |
| the tomatoes | have | in the shed | to dry | lain | ||
| 'The tomatoes have been lying in the shed to dry.' | ||||||
| b. | * | De tomaten | hebben | te drogen | in de schuur | gelegen. |
| the tomatoes | have | to dry | in the shed | lain |
Although causativization is restricted to a small group of unaccusative verbs, we can certainly use the pattern in the first two rows of Table (185) as a diagnostic for determining the (non-)verbal status of te-infinitives in general: this leads to the generalizations in (187), which will be applied in the following subsections to the constructions in (175).
| a. | Verbal te-infinitives trigger the IPP-effect and follow the (other) verbs in the clause-final verb cluster; |
| b. | Nonverbal te-infinitives are incompatible with the IPP-effect and precede the verbs in the clause-final verb cluster. |
This subsection examines whether zijnto be and vinden/achtento consider function as non-main verbs in the primeless examples in (188), as claimed in Haeseryn et al. (1997:956). This proposal is somewhat surprising, since it is noted later on p.1037 that these cases are quite similar to the complementive constructions in the primed examples. Note in passing that the difference between vinden and achten is a matter of register, the latter being used mainly in formal contexts.
| a. | De komeet | is de hele week | te zien. | |
| the comet | is the whole week | to see | ||
| 'The comet can be seen all week.' | ||||
| a'. | De komeet | is de hele week | zichtbaar. | |
| the comet | is the whole week | visible | ||
| 'The comet is visible all week.' | ||||
| b. | Ik | vind/acht | haar gedrag | te prijzen. | |
| I | consider | her behavior | to praise | ||
| 'I consider her behavior commendable.' | |||||
| b'. | Ik | vind/acht | haar gedrag | prijzenswaardig. | |
| I | consider | her behavior | commendable | ||
| 'I consider her behavior commendable.' | |||||
If we assume that the te-infinitives are like the adjectives in that they also function as complementives, we can immediately account for the following two facts illustrated in (189): there is no IPP-effect in the corresponding perfect-tense constructions, and the te-infinitives must precede the verbs zijn and vinden when they are in clause-final position; cf. the generalizations in (187). Note in passing that wezen in (189a) is the form of zijn that normally occurs in IPP-contexts, as is clear from the fact that Jan is wezen vissenJan has been fishing functions as the perfect-tense counterpart of Jan is vissenJan is fishing; cf. Section 6.4.2 for discussion.
| a. | De komeet | is de hele week | te zien | geweest/*wezen. | |
| the comet | is the whole week | to see | been/be | ||
| 'The comet could be seen all week.' | |||||
| a'. | De komeet is de hele week <te zien> geweest <*te zien>. |
| b. | Ik | heb | haar gedrag | altijd | te prijzen | gevonden/vinden. | |
| I | have | her behavior | always | to praise | considered/consider | ||
| 'I have always considered her behavior commendable.' | |||||||
| b'. | Ik heb haar gedrag altijd <te prijzen> gevonden <*te prijzen>. |
We will adopt the complementive analysis here, also because analyzing the verbs zijn and vinden in (189) as non-main verbs would undermine the otherwise robust generalization that verbal te-infinitives always appear last in the clause-final verb cluster. A more detailed discussion of the primeless examples in (188) is given in the section on modal infinitives in Chapter A31.
This subsection discusses whether the verbs gevento give, hebbento have and krijgento get function as non-main verbs in the examples in (190), as suggested in Haeseryn et al. (1997:956).
| a. | Ze | geven | de kat | erg veel | te eten. | geven | |
| they | give | the cat | very much | to eat | |||
| 'They give the cat a lot to eat.' | |||||||
| b. | De kat heeft/krijgt | erg veel | te eten. | hebben/krijgen | |
| the cat has/gets | very much | to eat | |||
| 'The cat has/gets a lot to eat.' | |||||
The fact that the verbs in (190) express the same meaning as the unambiguous main verbs in (191) strongly suggests that the verbs gevento give, hebbento have, and krijgento get also function as main verbs in the former examples.
| a. | Ze | geven | de kat | erg veel voer. | |
| they | give | the cat | very much food | ||
| 'They give the cat a lot of food.' | |||||
| b. | De kat heeft/krijgt | erg veel voer. | |
| the cat has/gets | very much food | ||
| 'The cat has/gets a lot of food.' | |||
Again, Haeseryn et al. (1997:1030-1/44) suggests the same by saying that the te-infinitives can function as postnominal modifiers, i.e. that te eten in (190) can function as a kind of reduced relative clause of the nominal expression erg veel. Such an analysis is supported by the fact that the combination of the noun phrase and the te-infinitive can be placed in clause-initial position, as shown by the primeless examples in (192). A possible problem, however, is that it is also possible to strand the te-infinitive, as in the primed examples, which is usually not possible with postnominal modifiers.
| a. | Erg veel te eten | geven | ze | de kat | niet. | |
| very much to eat | give | they | the cat | not |
| a'. | Erg veel geven ze de kat niet te eten. |
| b. | Erg veel te eten | heeft/krijgt | de kat | niet. | |
| very much to eat | has/gets | the cat | not |
| b'. | Erg veel heeft/krijgt de kat niet te eten. |
Another virtue of the alternative analysis is that it immediately accounts for the fact, illustrated in (193), that the construction does not exhibit the IPP-effect and that the te-infinitive can precede the clause-final verbs; cf. (187).
| a. | Ze | hebben | de kat | erg veel | te eten | gegeven/*geven. | |
| they | have | the cat | very much | to eat | given/give | ||
| 'They have given the cat a lot to eat.' | |||||||
| a'. | Ze hebben de kat erg veel <te eten> gegeven <*te eten>. |
| b. | De kat heeft | erg veel | te eten | gehad/*hebben. | |
| the cat has | very much | to eat | had/have | ||
| 'The cat has had a lot to eat.' | |||||
| b'. | De kat heeft erg veel <te eten> gehad <*te eten>. |
| c. | De kat heeft | erg veel | te eten | gekregen/*krijgen. | |
| the cat has | very much | to eat | got/get | ||
| 'The cat has been given a lot to eat.' | |||||
| c'. | De kat heeft erg veel <te eten> gekregen <*te eten>. |
We will therefore adopt the alternative analysis here, also because analyzing the verbs geven, hebben and krijgen as non-main verbs would again undermine the otherwise robust generalization that te-infinitives with the function of main verb always appear last in clause-final verb clusters.
Besides the constructions discussed above, Haeseryn et al. (1997:1029) distinguishes a second type of hebben/krijgen + te-infinitive construction with a deontic modal meaning. The examples in (194) show that in such cases the te-infinitive often seems to be possible both before and after the finite verb in clause-final position, as is also clear from the fact that both orders can be easily found on the internet by using a Google search for the search strings [te doen heeft wat], [heeft te doen wat], [tegenslagen te verwerken had] and [tegenslagen had te verwerken].
| a. | dat | Jan maar | <te doen> | heeft <te doen> | wat | ik zeg. | |
| that | Jan prt | to do | has | what | I say | ||
| 'that Jan only needs to do as I say.' | |||||||
| b. | dat | ze | veel tegenslagen | <te verwerken> | had/kreeg <te verwerken>. | |
| that | she | many setbacks | to process | had/got | ||
| 'that she had to cope with many setbacks.' | ||||||
However, it is not so clear what examples of the type in (194) tell us, because they seem idiomatic and belong to the formal register. This is especially clear for example (194a), since (195) shows that this example cannot occur in the perfect tense, which also makes it impossible to test whether it exhibits the IPP-effect.
| * | Hij | heeft | maar | <te doen> | hebben/gehad <te doen> | wat | ik zeg. | |
| he | has | prt | to do | have/had | what | I say |
The examples in (196) show that (194b) has a perfect counterpart; that the IPP-effect does not occur and hat the te-infinitive must precede the past participle gehad shows that the te-infinitive is nonverbal. This means that the order had te verwerken in (194b) may be a case of hypercorrection, a common feature of constituents resembling verbal elements (here: te verwerken); cf. Haeseryn et al. (1997:111).
| a. | Ze heeft veel tegenslagen | <te verwerken> | gehad/gekregen <*te verwerken>. | |
| she has many setbacks | to process | had/gotten |
| b'. | * | Ze heeft veel tegenslagen | <te verwerken> | hebben/krijgen <te verwerken>. |
| she has many setbacks | to process | had/get |
Because of the problems discussed above, we will set aside the examples in (194), along with many other idiom-like expressions with hebben/krijgen mentioned in Haeseryn et al. (1997:1029ff). The fact that these expressions usually allow, prefer or require the te-infinitive to be placed to the left of the clause-final verbs suggests that the te-infinitives involved are nonverbal in nature; the less frequent cases in which these nonverbal te-infinitives follow the clause-final verbs should then again be seen as hypercorrection or imperfect learning of the formal register.
We conclude with a discussion of examples such as (197a). The (b)-examples show the by now familiar properties of constructions with a nonverbal te-infinitive: there is no IPP-effect and the te-infinitive precedes the clause-final verbs.
| a. | Jan komt | dat | niet | te weten. | |
| Jan comes | that | not | to know | ||
| 'Jan will not find that out.' | |||||
| b. | Jan is | dat | niet | <te weten> | gekomen <*te weten>. | |
| Jan is | that | not | to know | comepart | ||
| 'Jan has not found that out.' | ||||||
| b'. | * | Jan is dat | niet | <te weten> | komen <te weten>. |
| Jan is that | not | to know | comeinf |
The examples in (198) pose a possible problem for the claim that komen functions as a main verb when combined with a te-infinitive, because they seem ambiguous: the (b)-examples show that the perfect-tense counterpart of (198a) optionally exhibits the IPP-effect, and when it does, the te-infinitive must follow the clause-final verbs. According to Haeseryn et al. (1997:983), the version with IPP in (198b') is the more common one, which was confirmed by a Google search (November 16, 2023) on the strings [is * duur te staan gekomen] and [is * duur komen te staan]; cf. the number of hits given in brackets. However, we should set this example aside, since it is clearly idiomatic: the meaning is non-compositional and paradigmatically restricted, as is clear from the fact that neither duur nor staan can be replaced by any other form.
| a. | Dat komt | Peter duur | te staan. | |
| that comes | Peter expensive | to stand | ||
| 'That will cost Peter dearly.' | ||||
| b. | Dat | is Peter duur | <te staan> | gekomen <*te staan>. | 13 | |
| that | is Peter expensive | to stand | comepart | |||
| 'That has cost Peter dearly.' | ||||||
| b'. | Dat | is Peter duur | <*te staan> | komen <te staan>. | 73 | |
| that | is Peter expensive | to stand | comeinf | |||
| 'That has cost Peter dearly.' | ||||||
Other cases from Haeseryn et al. (1997) in which the te-infinitive exhibits verbal behavior are given in (199), but since these examples have an idiomatic flavor, we will ignore them as well. Note, however, that if one were to argue that such constructions are productively formed and thus part of Dutch core grammar, we would have to modify our earlier claim in such a way that, in addition to the semi-aspectual verbs discussed in 6.3.1, the semi-aspectual non-main verb komen is also capable of selecting a te-infinitive. This would not affect our more important claim that te-infinitives are nonverbal in constructions that do not show the IPP-effect or allow the te-infinitive to precede the clause-final verbs.
| a. | dat | zij | snel | daarna | is komen | te overlijden. | |
| that | she | soon | after.that | is come | to die | ||
| 'that she died soon after that.' | |||||||
| b. | dat | hij | lelijk | is komen | te vallen. | |
| that | he | nastily | is come | to fall | ||
| 'that he had a nasty fall.' | ||||||
| c. | dat | dat nare jochie | naast me | kwam | te zitten. | |
| that | that nasty boy | next.to me | came | to sit | ||
| 'that that nasty boy was placed next to me.' | ||||||
For completeness’ sake, note that (199c) has no past perfect counterpart with te: *dat het nare joch naast me is komen te zitten; the perfect-tense construction without te is acceptable, but has a different (more agentive) interpretation than the simple past form: dat dat nare jochie naast me is komen zittenthat that nasty boy took a seat next to me.