• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
2.3.3.NP-PP alternations
quickinfo

Section 2.3.2 discussed PO-verbs which can be seen as regular intransitive, transitive, and unaccusative verbs that take a PP-complement in addition to their nominal arguments. This section discusses cases in which the PP-complement replaces a direct object. Since the substitution involves a direct object, it occurs only with transitive and ditransitive verbs; these will be discussed in Subsections I and II, respectively. The discussion will be relatively brief, since these NP-PP alternations will also be dealt with in Section 3.3.1.5.

readmore
[+]  I.  Alternations between transitive verbs and intransitive PO-verbs

The examples in (388) show that PP-complements sometimes alternate with direct objects of transitive verbs. Although this alternation usually involves a shift in meaning, it seems that the thematic roles of the two complements are more or less the same; in all cases we seem to be dealing with themes.

388
a. Jan schiet (op) de eend.
  Jan shoot at the duck
  'Jan is shooting (at) the duck.'
c. Jan gelooft (in) Marie.
  Jan believes in Marie
  'Jan believes/has faith (in) Marie.'
b. Jan eet (van) zijn broodje.
  Jan eats from his roll
  'Jan is eating (from) his roll.'
d. Jan verlangt (naar) een broodje.
  Jan desires naar a roll
  'Jan asks/longs for a roll.'

The shifts in meaning can be of different kinds. In (388a), the shift concerns the affectedness of the theme: if the theme is realized as a noun phrase, it is affected by the eventuality denoted by the verb; the duck is taken to be hit by Jan. On the other hand, if the theme is realized as a PP, it need not be affected; the duck may or may not be hit by Jan. In (388b), the shift in meaning concerns whether the theme is totally affected or not. This is particularly clear in perfect-tense clauses: (389a) implies that Jan has finished his roll, whereas (389b) seems to imply that the roll has not been completely eaten.

389
a. Jan heeft zijn broodje gegeten.
  Jan has his roll eaten
b. Jan heeft van zijn broodje gegeten.
  Jan has from his roll eaten

In (388c), the addition of the preposition allows for additional interpretations: while Jan gelooft Marie can only mean that Jan believes what Marie says, Jan gelooft in Marie can also mean that Jan has faith in Marie’s abilities. In (388d), the meanings of the two constructions do not really overlap: verlangen naar means something like “to long for”, whereas verlangen would rather be rendered as “to demand/ask for”.

Syntactically, the PO-verbs in (388) behave like the intransitive PO-verbs discussed in Section 2.3.2, sub II. We will show this on the basis of er-nominalization, auxiliary selection, attributive use of the past/passive participle, and passivization.

[+]  A.  Er-nominalization

Section 2.3.2, sub II, has shown that er-nominalization of intransitive PO-verbs is less common than that of regular intransitive verbs. It will therefore not be a big surprise that the primed examples in (390) show that the PO-verbs in (388) do not allow er-nominalization. Note, however, that this may not be entirely due to the presence of the PP-complement, since the primeless examples of (390) show that er-nominalizations of the corresponding regular transitive verbs are often unacceptable as well.

390
a. * een schieter van konijnen
  a shooter of rabbits
a'. * een schieter op konijnen
  a shooter at rabbits
b. een eter van een boterham
  an eater of a sandwich
b'. # een eter van een boterham
  an eater from a sandwich
c. * een gelover van Marie
  a believer of Marie
c'. * een gelover in Marie
  a believer in Marie
d. * een verlanger van broodjes
  a desirer of rolls
d'. * een verlanger van/naar broodjes
  a desirer of/naar rolls

A contrast arises only in the case of the (b)-examples: the nominalization can only receive the total affectedness reading of the transitive construction Jan eet een boterhamJan is eating a sandwich, not the part-of reading found in the PO-verb construction Jan eet van de boterhamJan is eating from the sandwich. The contrast between etento eat and the other input verbs in terms of er-nominalization may reflect the fact that the transitive use of eten is also more common.

[+]  B.  Auxiliary selection

Like the intransitive PO-verbs discussed in Section 2.3.2, sub II, the PO-verbs in (388) all take the auxiliary hebben, which is consistent with the assumption of an external argument; the examples in (391) show that these verbs behave in this respect like the corresponding transitive verbs.

391
a. Jan heeft (op) de eend geschoten.
  Jan has at the duck shot
  'Jan has shot (at) the duck.'
b. Jan heeft (van) zijn broodje gegeten.
  Jan has from his roll eaten
  'Jan has eaten (from) his roll.'
c. Jan heeft (in) Marie geloofd.
  Jan has in Marie believed
  'Jan has believed/had trust (in) Marie.'
d. Jan heeft (naar) een broodje verlangd.
  Jan has naar a roll desired
  'Jan has longed for/requested a roll.'
[+]  C.  Attributive use of the past/passive participle

The past/passive participles of the PO-verbs in (388) cannot be used attributively to modify the subject of the corresponding verbal construction, whereas their present participles can. In this respect they behave like the intransitive PO-verbs discussed in Section 2.3.2, sub II. The ungrammaticality of the examples in (392) with a past/passive participle is compatible with the assumption that the PO-verbs in (388) take an external argument.

392
a. de op de eend schietende/*geschoten man
  the at the duck shooting/shot man
b. de van zijn broodje etende/*gegeten man
  the from his roll eating/eaten man
c. de in Marie gelovende/*geloofde man
  the in Marie believing/believed man
d. de naar een broodje verlangende/*verlangde man
  the naar a roll desiring/desired man
[+]  D.  Impersonal passive

All PO-verbs in (388) allow passivization, which is sufficient to assume that these verbs take an external argument. The last two examples may feel somewhat awkward, but examples of this kind do occur on the internet.

393
a. Er werd op de eend geschoten.
  there was at the duck shot
b. Er werd van zijn broodje gegeten.
  there was from his roll eaten
c. (?) Er werd in Marie geloofd.
  there was in Marie believed
d. (?)Er wordt naar een broodje verlangd.
  there is naar a roll desired
[+]  E.  Conclusion

The data in the previous subsections shows that the PO-verbs in (388) behave in all relevant respects like the intransitive PO-verbs discussed in Section 2.3.2, sub II. Therefore, apart from the fact that the PP-complements of these verbs alternate with nominal complements, nothing special needs to be said about these verbs.

[+]  II.  PO-verbs with an indirect object

There is a relatively small set of verbs that take a dative noun phrase and a PP-complement. A sample can be found in (394); a quick look at this list shows that most of them are verbs of communication.

394
Prepositional object verbs with a dative object: berichten over ‘inform about’, informeren/vragen naar ‘to inquire after’, smeken om ‘to beg for’, vertellen over/van ‘to tell about’, verzoeken/vragen om ‘to ask for/request’, vragen over ‘to ask about’

That we are dealing with an alternation of the same type as in Subsection I is clear from the fact that most of these verbs can also be used as ditransitive verbs with a clausal complement; cases as in (395) in which the PP alternates with a (non-pronominal) noun phrase seem to be less common, which may be related to the fact that verbs of communication prefer a complement with propositional content. The examples in (395) also show that, as in most regular ditransitive constructions, the dative object cannot be used without the second complement.

395
a. Jan vraagt Peter *((om) een koekje).
  Jan asks Peter om a cookie
  'Jan is asking (for) a cookie.'
b. Marie vertelt Peter *((over) het probleem).
  Marie tells Peter about the problem
  'Marie is telling Peter (about) the problem.'

The following subsections will briefly discuss the syntactic behavior of these PO-verbs with respect to er-nominalization, auxiliary selection, attributive use of the past/passive participle, and passivization.

[+]  A.  Er-nominalization

Although the transitive PO-verbs in (394) take an agentive subject, er-nominalization seems to produce a marginal result; in this respect they behave like (most of) their intransitive counterparts in Subsection I.

396
er-nominalization
a. vragers ?(??om een koekje)
  askers for a cookie
b. vertellers (*?over het probleem)
  tellers about the problem
[+]  B.  Auxiliary selection

The transitive PO-verbs in (394) select the auxiliary verb hebbento have, just like their ditransitive counterparts. This is consistent with the assumption that these verbs take an external argument.

397
a. Jan heeft/*is Peter (om) een koekje gevraagd.
  Jan has/is Peter for a cookie asked
  'Jan has asked Peter for a cookie.'
b. Marie heeft Peter (over) het probleem verteld.
  Marie has Peter about the problem told
  'Marie has told Peter about the problem.'
[+]  C.  Attributive use of the participles

Past/passive participles of the PO-verbs in (394) cannot be used attributively with a noun corresponding to the nominative argument of the corresponding verbal construction. However, it seems marginally possible to use them when the modified noun corresponds to the dative object; cf. Section 2.1.3, sub IID. This is also the case when the PO-object is replaced by a direct object, although some speakers seem to like this option (even) less; this is shown in (398).

398
a. ? de (om) een koekje gevraagde jongen
jongen ≠ agent
  the for a cookie asked boy
b. ?? de (over) het probleem vertelde jongen
jongen ≠ agent
  the about the problem told boy

Replacing the past participles in (398) with a present participle triggers an agentive reading on the modified noun.

399
a. ? de (om) een koekje vragende jongen
jongen = agent
  the for a cookie asking boy
b. ? de (over) het probleem vertellende jongen
jongen = agent
  the about the problem telling boy
[+]  D.  (Impersonal) passive

The PO-verbs in (394) allow passivization. The assumption that the nominal complements are datives is motivated by the fact that it is often claimed that they cannot be promoted to subject; passivization is taken to result in the impersonal passive in the primeless examples in (400). Note, however, that some speakers at least marginally allow the nominal complement to become the subject of the clause with the PO-verbs in (394). For such speakers, the primed examples are also more or less acceptable, and cases like ... worden om advies/raad/hulp/gevraagd ... be asked for advice/council/help can be found with all subject pronouns on the internet.

400
Verbs with a dative and a PP complement
a. Er wordt Peter/hem om een koekje gevraagd.
  there is Peter/him for a cookie asked
a'. % Peter/Hij wordt om een koekje gevraagd.
  Peter/he is for a cookie asked
b. Er werd Peter/hem over het probleem verteld.
  there was Peter/him about the problem told
b'. % Peter/Hij werd over het probleem verteld.
  Peter/he was about the problem told

The passivization test seems to be a good tool to distinguish PO-verbs with a dative object from the transitive PO-verbs discussed in Section 2.3.2. The latter do not allow impersonal passivization, as can be seen from the contrast between the two (b)-examples in (401); the impersonal passive in (401b) is excluded, so that the nominal object must be promoted to subject.

401
Verbs with an accusative and a PP complement
a. Jan betrok zijn studenten/hen bij de workshop.
  Jan involved his students/them in the workshop
b. * Er werd zijn studenten/hen betrokken bij de workshop.
  there was his students/them involved in the workshop
b'. Zijn studenten/zij werden betrokken bij de workshop.
  his students/they were involved in the workshop

However, the passivization test is not always easy to use. For example, normative grammarians have claimed that the PO-verb wijzen op in (402a) takes an indirect object, and that the passive construction in (402b) is consequently an impersonal passive; the noun phrase does not function as a subject, and the finite verb should therefore have (default) singular agreement; cf. taaladvies.net/taal/advies/vraag/917. This claim goes against our intuitions, according to which example (402b) is only possible with plural agreement (i.e. the form actually found in speech); cf. onzetaal.nl/taaladvies/advies/de-luisteraars-werd-werden-erop-gewezen. This strongly suggests that (in contemporary Dutch) we are not dealing with an impersonal but with a regular passive, which is confirmed by the fact that using the object form (favored by normative grammarians) of the pronoun in (402c) leads to a severely degraded result. We think that this conclusively shows that the normative grammar is wrong and that we are not dealing with a PO-verb with a dative object but with a transitive PO-verb, which is perhaps further supported by the fact that the German translation of wijzen op (hindeuten/hinweisen auf) also takes an accusative object.

402
a. Wij wijzen de kijkers erop dat deze film ongeschikt is voor kinderen.
  we point the viewers at.it that this movie unsuitable is for children
  'We inform the viewers that this movie is unsuitable for children.'
b. De kijkers worden/*?wordt erop gewezen dat ...
  the viewers are/is at.it · pointed that
c. Hij/*hem wordt erop gewezen dat ...
  he/him was at.it pointed that

For completeness’ sake, note that ditransitive verbs with an indirect object and a clausal direct object often have a similar choice between impersonal and regular passivization, as illustrated by (403); some speakers allow a dative object to be promoted to subject when no accusative object is present (e.g. because there is an object clause); cf. Section 3.2.1.3, sub II, for further discussion.

403
a. De conducteur verzoekt alle reizigers/hun om uit te stappen.
  the conductor requests all travelers/them comp prt. to step
  'The conductor asks all travelers/them to get down.'
b. Er wordt de reizigers/hun verzocht om uit te stappen.
  there is the travelers/them requested comp prt. to step
c. % De reizigers/Zij worden verzocht om uit te stappen.
  the travelers/they are requested comp prt. to step

For our present purposes the contrast between the types of passivization is not very important: the mere fact that the PO-verbs under discussion allow (impersonal) passivization is sufficient to conclude that they take an external argument.

[+]  E.  The order of the complements

Dative arguments usually precede PP-complements; in non-contrastive contexts, the latter can only precede dative objects if they are moved into clause-initial position by wh-movement (not shown here).

404
a. dat Jan <Peter> om een koekje <*Peter> vroeg.
  that Jan Peter for cigarettes asked
b. dat Marie <Peter> over het probleem *<Peter> verteld heeft.
  that Marie Peter about the problem told has
[+]  F.  Conclusion

The data in the previous subsections shows that the PO-verbs in (392) have an external argument, which is especially clear from the fact that they allow passivization. Of course, the passivization is different from that found in the corresponding transitive constructions, since the internal nominal argument is dative, not accusative. As a result, it is usually the impersonal passive that is found, although some speakers also allow passive constructions in which the dative argument of the active construction is promoted to subject. This does not detract from our main finding that impersonal passivization is the crucial diagnostic that distinguishes PO-verbs with a dative nominal argument from those with an accusative one.

References:
    report errorprintcite