- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
Before we discuss the three subtypes of passive constructions in Table 1 in detail, the following subsections address a number of general properties of passivization.
The core property of the passive construction is the demotion of the external argument of the active verb to adjunct status. Since unaccusative verbs have no external argument, this immediately explains why these verbs cannot be passivized. This is illustrated in (21) for the monadic unaccusative verbs stervento die and drijvento float, which select the perfect auxiliaries zijn and hebben, respectively; cf. Section 2.1.2, sub III.
| a. | De man stierf | onder verschrikkelijke omstandigheden. | |
| the man died | under terrible circumstances |
| a'. | * | Er werd | (door de man) | onder verschrikkelijke omstandigheden | gestorven. |
| there was | by the man | under terrible circumstances | died |
| b. | De jongen | drijft | op het water. | |
| the boy | floats | on the water |
| b'. | * | Er wordt | (door de jongen) | op het water | gedreven. |
| there is | by the boy | on the water | floated |
Example (22) shows the same for the nom-dat (dyadic unaccusative) verbs opvallento stand out/catch the eye and tegenstaanto pall on, which select the perfect auxiliaries zijn and hebben, respectively; cf. Section 2.1.3, sub E. The singly-primed examples show that (impersonal) worden-passivization is excluded, and the doubly-primed examples show that krijgen-passivization is also excluded.
| a. | Die jongen | viel | me | op. | active | |
| that boy | stood | me | out | |||
| 'That boy caught my eye.' | ||||||
| a'. | * | Er | werd | mij | (door die jongen) | opgevallen. | worden-passive |
| there | was | me | by that boy | stood.out |
| a''. | * | Ik | kreeg | (door die jongen) | opgevallen. | krijgen-passive |
| I | got | by that boy | stood.out |
| b. | Die jongen | stond | me | erg | tegen. | active | |
| that boy | palled | me | much | on | |||
| 'I can't stomach that boy.' | |||||||
| b'. | * | Er | werd | mij | (door die jongen) | tegengestaan. | worden-passive |
| there | was | me | by that boy | palled.on |
| b''. | * | Ik | kreeg | (door | die jongen) | tegengestaan. | krijgen-passive |
| I | got | by | that boy | palled.on |
The examples in (23) show the same for the undative verbs krijgen and hebben, which are also characterized by the lack of an external argument; cf. Section 2.1.4.
| a. | Jan kreeg/heeft | het boek. | |
| Jan got/has | the book |
| b. | * | Het boek | werd | (door Jan) | gehad/gekregen. |
| the book | was | by Jan | had/gotten |
The fact that the (in)transitive/unaccusative status of the verb determines whether passivization is allowed or not, makes it impossible to give an exhaustive list of verbs that do or do not allow passivization. This can be illustrated by the verb brekento break, which can be used as both a transitive and an unaccusative verb. The primed examples in (24) show that it does not make sense to say that breken does or does not allow passivization; all that can be said is that breken allows passivization if it is used transitively, but not if it is used unaccusatively.
| a. | Jan breekt | het raam. | transitive | |
| Jan breaks | the window |
| a'. | Het raam | wordt | (door Jan) | gebroken. | |
| the window | is | by Jan | broken |
| b. | Het raam | breekt. | unaccusative | |
| the window | breaks |
| b'. | * | Er | wordt | (door het raam) | gebroken. |
| there | is | by the window | broken |
It is generally assumed that the pragmatic function of passivization is to background the subject of the active clause; cf. e.g. Kirsner (1976a/1976b). Of course, this is especially clear when the agent is left unexpressed, but the same effect is achieved when the agent is overtly realized as an agentive door-PP. That passivization has this effect is related to the fact that the subject position of a clause is a typical topic position; by removing the agentive argument from this position, it is less likely that its referent will be construed as the entity the discourse is about. This can be illustrated by the examples in (25); the question introduces Jan as a new discourse topic, which is presented as such in the primeless but not in the primed (b)-example.
| a. | Wat | is er | met Jan? | Hij | kijkt | zo blij. | |
| what | is there | with Jan | he | looks | so happy | ||
| 'What is going on with Jan? He looks so happy.' | |||||||
| b. | Hij | heeft | een nieuwe auto | gekocht. | |
| he | has | a new car | bought | ||
| 'He has bought a new car.' | |||||
| b'. | # | Er | is door hem | een nieuwe auto | gekocht. |
| there | is by him | a new car | bought | ||
| 'A new car has been bought by him.' | |||||
The demoted subject of the active construction may remain implicit in the passive, but can usually also be made explicit by an optional agentive door-PP; cf. the examples in (26), repeated from (17) to (19). Note in passing that door-PPs in krijgen-passives such as (26c') often alternate with van-PPs, which differ from door-PPs in that they do not refer to an agent but to a source.
| a. | Er | wordt/is | gelachen | (door Jan). | intransitive | |
| there | is/has.been | laughed | by Jan |
| b. | Het boek | wordt/is | (door Jan) | beoordeeld. | transitive | |
| the book | is/has.been | by Jan | evaluated |
| c. | Het boek | wordt/is | Marie | (door Jan) toegestuurd. | ditransitive | |
| the book | is/has.been | Marie | prt.-sent |
| c'. | Marie | krijgt | het boek | (door Jan) toegestuurd. | ditransitive | |
| Marie | gets | the book | prt.-sent |
An exception to the general rule that an agentive door-PP can be added is the generic pronoun men in (27a); the reason is that men can only be used as the subject of a finite clause; cf. Section N18.2.1.1, sub I.
| a. | Men | speelt | daar | graag. | |
| one | plays | there | gladly | ||
| 'People like to play there.' | |||||
| b. | Er | wordt | daar | graag | (*door men) | gespeeld. | |
| there | is | there | gladly | by one | played |
It is not entirely clear whether the same applies to the generic pronoun jeone. An example such as (28a) can be passivized while maintaining the generic reading, but it is less clear whether the implied agent of (28b) is understood as identical to the inalienable possessor of the teeth. The number sign in (28b) further expresses that the addition of a door-PP with the pronoun je is possible, but incompatible with the intended generic reading; it seems that the pronoun can only be interpreted as referring to the addressee.
| a. | Je | moet | je tanden | elke dag | poetsen. | |
| one | must | one’s teeth | every day | brush | ||
| 'People need to brush their teeth every day.' | ||||||
| b. | Je tanden | moeten | elke dag | (#door je) | gepoetst | worden. | |
| one’s teeth | must | every day | by one | brushed | be | ||
| 'Teeth need to be brushed every day.' | |||||||
That the agent is implicitly present, even if the door-PP is not used, is supported by the distribution of agent-oriented adverbs such as expres/opzettelijkdeliberately. Consider first the primeless examples in (29). These examples show that these adverbs require the subject of the active clause to be an agent, as in (29a); if the subject of the clause is a theme, as in (29b), the use of these adverbs leads to an unacceptable result. The fact that expres/opzettelijk can be used in passive constructions such as (29a') thus suggests that the agent of the active sentence is still implicitly present.
| a. | Jan | sloeg | het bord | expres/opzettelijk | in stukken. | |
| Jan | hit | the plate | deliberately | to pieces | ||
| 'Jan deliberately smashed the plate to pieces.' | ||||||
| a'. | Het bord | werd | expres/opzettelijk | in stukken | geslagen. | |
| the plate | was | deliberately | to pieces | hit |
| b. | * | Het bord | viel | expres/opzettelijk | in stukken. |
| the plate | fell | deliberately | to pieces |
Something similar is shown by the interpretation of the implied subject PRO in infinitival clauses. The primeless examples in (30) show that PRO must be controlled by an appropriate constituent in the main clause; the infinitival verb pestento pester requires an agentive subject, and this condition is met in (30a), where PRO is controlled by the [+human] argument Jan, but not in (30b), where PRO is controlled by the [-animate] argument het bordthe plate. The fact that the passive construction is perfectly acceptable in (30a') again suggests that PRO is controlled by an implicit agent argument.
| a. | Jan | sloeg | het bord | in stukken | [om PRO | Marie | te pesten]. | |
| Jan | hit | the plate | to pieces | comp | Marie | to pester | ||
| 'Jan deliberately smashed the plate to pieces in order to pester Marie.' | ||||||||
| a'. | Het bord | werd | in stukken | geslagen | [om PRO | Marie | te pesten]. | |
| the plate | was | to pieces | hit | comp | Marie | to pester |
| b. | * | Het bord | viel | in stukken | [om PRO | Marie | te pesten]. |
| the plate | fell | to pieces | comp | Marie | to pester |
Slightly more controversial examples are given in (31): in (31a) the reciprocal elkaar seems to be bound by of the implicit agent, and in (31b) the supplementive naaktnude seems to be predicated of the implicit agent. The percentage signs indicate that not all speakers accept such examples.
| a. | % | Er | wordt | in deze buurt | op elkaar | gelet. |
| there | is | in this neighborhood | for each.other | watched | ||
| 'People are looking after each other in this neighborhood.' | ||||||
| b. | % | Er | wordt | op dit strand | naakt | gezwommen. |
| there | is | on this beach | nude | swum | ||
| 'People swim in the nude at this beach.' | ||||||
Examples such as (31) are generally considered best in generic contexts. They also require that there be no other nominal argument present that could be the antecedent of elkaar or to which the property denoted by the supplementive could be attributed; this is clear from the fact that while the primeless examples in (32) are ambiguous, the primed examples are not. Note that we have indicated both the binding and the predication relation by using indices.
| a. | De jongensi | stelden | de meisjesj | aan elkaari/j | voor. | |
| the boys | introduced | the girls | to each.other | prt. | ||
| 'The boys introduced the girls to each other.' | ||||||
| a'. | De meisjesj | werden | (door de jongensi) | aan elkaarj/*i | voorgesteld. | |
| the girls | were | by the boys | to each.other | prt.-introduced | ||
| 'The girls were introduced to each other (by the boys).' | ||||||
| b. | Jani | bracht | Mariej | dronkeni/j | naar huis. | |
| Jan | brought | Marie | drunk | to home | ||
| 'Jan brought Marie home drunk (=while he/she was drunk).' | ||||||
| b'. | Mariej | werd | (door Jani) | dronkenj/*i | naar huis | gebracht. | |
| Marie | was | by Jan | drunk | to home | brought | ||
| 'Marie was brought home drunk (=while she was drunk) by Jan.' | |||||||
The marked status of the examples in (31), as well as the fact that it is impossible to establish a binding/predication relation with the (implicit) agent in the primed examples in (32), suggests that we are actually dealing with ungrammatical structures that are nevertheless accepted by some speakers because they can easily be assigned a feasible interpretation thanks to the presence of the implicit agent. This shows that, regardless of their precise grammaticality status, the examples in (31) provide evidence in favor of an implicit agent in passive constructions.
The implicit agent in impersonal passive constructions is preferably interpreted as [+human]. This is clear from the fact that (33b) cannot easily be interpreted as the passive counterpart of (33a); (33b) instead implies that the agent is [+human]. The only way to override this reading is to express the [-human] agent overtly by an agentive door-PP, as in (33b'). We have added the % sign to this example because similar examples are considered unacceptable in Pollmann (1970/1975) and Kirsner (1976a), but all our informants accept this example.
| a. | De nachtegalen | floten | lustig. | |
| the nightingales | whistled | lustily |
| b. | # | Er | werd | lustig | gefloten. |
| there | was | lustily | whistled |
| b'. | % | Er | werd | lustig | gefloten | door de nachtegalen. |
| there | was | lustily | whistled | by the nightingales |
The claim that the implicit agent is preferably construed as [+human] also explains the fact reported in Haeseryn et al. (1997:1417) that speakers tend to object to the primed examples in (34): since the activities denoted by the verbs grazento graze and kwakento quack are not normally performed by humans, a [+human] interpretation of the implicit agent leads to a semantically incoherent result. When the [-human] agent is expressed overtly by a door-PP, these passive constructions again become perfectly acceptable to our informants.
| a. | De koeien | grazen | in de wei. | |
| the cows | graze | in the meadow |
| a'. | $ | Er | wordt | in de wei | gegraasd. |
| there | is | in the meadow | grazed |
| b. | De eenden | kwaken | in de sloot. | |
| the ducks | quack | in the ditch |
| b'. | $ | Er | wordt | in de sloot | gekwaakt. |
| there | is | in the ditch | quacked |
Note that the preference for an implicit [+human] agent does not hold in constructions such as (35) in which the passive verb is transitive; these examples are perfectly acceptable to all speakers, despite the fact that the default interpretation is that the agent is non-human.
| a. | Onze eieren | worden | elke ochtend | vers | gelegd. | |
| our eggs | are | each morning | freshly | laid | ||
| 'Our eggs (e.g. the ones we sell) are laid freshly every morning.' | ||||||
| b. | De sla in onze tuin | wordt | (door slakken) | aangevreten. | |
| the lettuce in our garden | is | by snails | prt.-eaten | ||
| 'The lettuce in our garden is being eaten away (by snails).' | |||||
According to the more or less standard account of passivization in generative grammar (Jaeggli 1986 and Roberts 1987), the agent (external argument of the verb) is never left implicit: it is syntactically realized as passive morphology on the passive participle; cf. Subsection V for further discussion. If this is correct, the semantic effects in (33) and (34) can be accounted for by assuming that the default interpretation of the passive morphology is [+human]. However, this would raise the question as to why we do not find a similar effect in (35). This may be related to the fact that providing the right contextual information is often sufficient to override the default [+human] interpretation of the implicit argument, as can be seen in the following example taken from a story about sparrows in a bird journal by Adri de Groot (vogeldagboek.nl/html/Vogeldagboek/2002/Jun02_Lot2.html), in which the impersonal passives are italicized; the translation is given in the active form.
| Er | werd | gevreeën, | gevochten, | nieuwe nesten | werden | gebouwd, | jonge vogels | werden | gevoederd, | er werd gezongen, | uitgerust. | |||||||
| there | was | made.love | fought | new nests | were | built | young birds | were | fed | there was sung | prt.-rested | |||||||
| 'The sparrows mated, fought, they built new nests and fed their young, they sang and rested.' | ||||||||||||||||||
Note in passing that the claim that the agent is syntactically expressed by the passive morphology implies that the optional door-PP cannot be seen as an alternative realization of the agent, but simply functions as an adjunct providing additional descriptive information about the external argument expressed by the passive morphology on the participle. So, there is no need to have a syntactic rule of subject demotion that places the subject of the active clause in an agentive door-PP in the passive construction (as was assumed in early generative grammar).
Although the hypothesis seems well-founded that the presence of an external argument is a necessary condition for passivization, it is not clear whether the presence of an external argument is a sufficient condition for passivization. It may be that passivization requires the external argument to satisfy a number of additional constraints. The following subsections discuss three such constraints that have been proposed in the literature, but the conclusion will be that there is little evidence to support them.
It is often claimed that there is an animacy restriction on passivization. According to this constraint, passivization is only possible if the subject of the active clause is [+animate]. Evidence for such a constraint comes from examples such as (37), adapted from Pollmann (1975), which shows that in a passive construction such as Er werd gefloten the nominal part of the optional door-PP must refer to a [+animate] entity.
| a. | Jan/De ketel | floot | in de keuken. | |
| Jan/the kettle | whistled | in the kitchen | ||
| 'Jan/The kettle was whistling in the kitchen.' | ||||
| b. | Er | werd | in de keuken | gefloten | (door Jan/*de ketel). | |
| there | was | in the kitchen | whistled | by Jan/the kettle | ||
| 'Whistling was heard in the kitchen.' | ||||||
One reason to doubt that there is an animacy restriction on passivization is that passivization is possible when the [-animate] subject is construed as agentive. Some clear examples are given in (38).
| a. | Deze dijken | houden | de zee | tegen. | |
| these dikes | stop | the sea | prt. |
| a'. | De zee | wordt | door deze dijken | tegengehouden. | |
| the sea | is | by these dikes | prt.-stopped |
| b. | Mijn computer | verwerkt | de gegevens | erg snel. | |
| my computer | processes | the data | very quickly |
| b'. | De gegevens | worden | erg snel | verwerkt | door mijn computer. | |
| the data | are | very quickly | processed | by my computer |
A more technical problem related to this restriction is that it is difficult to show that the inanimate subject de ketelthe kettle is indeed an external argument of the verb fluiten in (37a). Since passivization is excluded in (37b), the only sufficient condition remaining for assuming intransitive status for the verb fluiten with such subjects is agentive er-nominalization; however, this is excluded anyway for the independent reason that agentive er-nominalizations do not normally denote inanimate entities, i.e. that the noun fluiterwhistler cannot be used to refer to boiling kettles.
In fact, there is some evidence that the status of the verb fluiten as an intransitive verb may depend on the type of subject it takes. Section 2.2.3 has shown that the addition of a complementive to an intransitive verb requires the addition of a second participant, which functions as the logical subject of the complementive, as shown in (39a). With unaccusative verbs, on the other hand, the number of participants remains the same, since the verb cannot case-license an additional noun phrase; so the only remaining option is that the subject of the clause itself acts as the logical subject of the complementive. Note that the logical subject of the complementive can replace the subject of the unaccusative verb, as indicated by the subscripts in (39c); something similar holds for transitive constructions, in which the logical subject of the complementive can replace the object of the verb, as indicated by the subscripts in (39b). See Section 2.2.3, sub I and II, for a detailed discussion of the generalizations in (39).
| a. | intransitive verbs: NP V ⇒ NP V NP Predicate |
| b. | transitive verbs: NP V NPi ⇒ NP V NPi/j Predicate |
| c. | unaccusative verbs: NPi V ⇒ NPi/j V Predicate |
The examples in (40) show that the question as to whether fluiten requires an additional participant depends on whether the subject of the verb is [+animate] or [-animate]. In the first case, the addition of a second participant in the form of an accusative object is required, which shows that the animate subject is the external argument of the verb, whereas in the second case, the addition of a second participant is excluded, which may indicate that the inanimate subject de ketelthe kettle is not the external argument of the verb.
| a. | De jongen | floot | zijn hond | naar binnen. | |
| the boy | whistled | his dog | inside |
| b. | * | De ketel | floot | de kok | naar de keuken. |
| the kettle | whistled | the cook | into the kitchen |
Example (41a), in which the subject of the clause functions as the logical subject of the complementive, is not quite acceptable either, but this may have more to do with our world knowledge than with grammaticality: it is simply difficult to imagine that the kettle becomes defective by whistling. Now note that verbs of sound emission such as fluiten can be used as motion verbs if a complementive PP is present: in the (b)-examples in (41) the subject of the clause clearly functions as the logical subject of the locational/directional PP, and fluiten must therefore be analyzed as an unaccusative verb; cf. Section 2.2.3, sub II, for more discussion.
| a. | $ | De ketel | floot | kapot. |
| the kettle | whistled | broken |
| b. | De kogel | floot | vlak over mijn hoofd. | |
| the bullet | whistled | just over my head | ||
| 'The bullet went just over my head with a whistling sound.' | ||||
| b'. | De vuurpijl | floot | de lucht | in. | |
| the skyrocket | whistled | the air | into | ||
| 'The skyrocket went into the air with a whistling sound.' | |||||
We conclude that there is no conclusive evidence for the assumption that the monadic verb fluiten is intransitive with an inanimate subject such as de ketelthe kettle; the (b)-examples in (41) further show that there is conclusive evidence that this verb can be used as an unaccusative verb in its guise as a motion verb. This suggests that the animacy restriction on passivization, while appealing at first glance, is certainly not beyond doubt. It may be that, in general, inanimate noun phrases cannot be used as external arguments unless they are clearly causative or agentive in nature, as in (38). However, the discussion above does not seem sufficient to show that this is indeed true (see Section 3.2.1.3, sub IC, for possible counterevidence), but we would like to propose it as a promising working hypothesis for future research.
Verbs of cognition such as kennen/wetento know also resist passivization, despite the fact that these verbs are usually assumed to take an external argument; cf. Van Voorst (1988). To explain the impossibility of (42b), it is often claimed that the subject of the clause must be an agent or a cause in order to allow passivization. Since the subject of (42a) clearly has neither of these roles, the impossibility of passivization follows.
| a. | Jan weet/kent | het antwoord. | |
| Jan knows | the answer | ||
| 'Jan knows the answer.' | |||
| b. | * | Het antwoord | wordt | (door Jan) | geweten/gekend. |
| the answer | is | by Jan | known |
The assumption of an agentivity restriction on passivization faces the same objections as the animacy restriction, namely that there is little evidence that the subject in (42a) is an external argument; Section 2.1.4 has shown that the standard tests for diagnosing the external argument fail with these verbs, and that it might be the case that the subject of such verbs is actually not an external but an internal (experiencer) argument of the verb; if so, we might be dealing with undative verbs.
A slightly weaker version of the agentivity restriction claims that passivization requires that the verb has a subject controlling the denoted activity. The examples in (43) with the main verb lijden ‘to suffer’ suggest that such a restriction does not apply either. The fact that agent-oriented adverbs such as opzettelijkdeliberately yield an unacceptable result in the active example indicates that the subject of lijdento suffer does not control the activity, but passivization of such verbs is nevertheless possible.
| a. | Arme studenten | lijden | (*opzettelijk) | heel wat. | |
| poor students | suffer | on purpose | quite a.lot | ||
| 'Poor students suffer quite a lot.' | |||||
| b. | Er | wordt | (door arme studenten) | heel wat | geleden. | |
| there | is | by poor students | quite a.lot | suffered |
Other possible cases are perception verbs such as horento hear and ziento see in (44a). These verbs seem to be the non-controlled counterparts of the more agentive PO-verbs luisteren naarto listen to and kijken naarto watch in (44b); the latter, but not the former, can be modified by manner adverbials such as aandachtigattentive. Nevertheless, the primed examples show that these verbs do not differ when it comes to passivization. This suggests that controllability is not a decisive factor in the licensing of passivization.
| a. | Marie hoorde/zag | daar | een zeearend | (*aandachtig). | |
| Marie heard/saw | there | a bald.eagle | attentively |
| a'. | Er | werd/is | daar | een zeearend | gehoord/gezien. | |
| there | was/has.been | there | a bald.eagle | heard/see | ||
| 'A bald eagle was/has been heard/seen there.' | ||||||
| b. | Marie luisterde/keek | aandachtig | naar de zeearend | |
| Marie listened/watched | attentively | to the bald.eagle |
| b'. | Er | werd.is | aandachtig | naar de zeearend | geluisterd/gekeken. | |
| there | was/has.been | attentively | to the bald.eagle | listened/watched | ||
| 'The bald eagle was listened to/watched attentively.' | ||||||
For completeness’ sake, note that passivization of the verbs horento hear and ziento see is sometimes a bit marked and can also lead to somewhat special meanings, as in Marie wordt gehoord door de politieMarie is questioned by the police and Jan wordt gezien door de dokter ‘Jan is examined by the doctor.’
This subsection has discussed a number of constraints on passivization that have been proposed in the literature: the subject of the active construction must be animate, agentive, or at least capable of controlling the event denoted by the verb. We have seen that there is in fact little evidence to support such constraints, although it remains to be seen whether it is possible to give an alternative (e.g. semantic or pragmatic) account of the unacceptability of the passive constructions that motivated these constraints.
Since passivization results in the promotion to subject of one of the objects of the active verb (if there is one), it is sometimes proposed that one of the functions of passivization is the “externalization” of internal arguments of the active verb. This hypothesis seems to account correctly for what happens in (45): if the internal theme argument of the verb onderzoeken were externalized, it would be predicted to be realized as the subject of the clause.
| a. | De dokter | onderzoekt | Jan. | |
| the doctor | examines | Jan |
| b. | Jan | wordt | onderzocht. | |
| Jan | is | examined |
This hypothesis could also account for the examples in (46), but only on the assumption that the subject of the small clause is assigned a (possibly secondary) thematic role by the verb slaan’ to hit.
| a. | Jan slaat [SC | de hond | dood]. | |
| Jan hits | the dog | dead | ||
| 'Jan beats the dog to death.' | ||||
| b. | De hond | wordt | dood | geslagen. | |
| the dog | is | dead | hit | ||
| 'The dog is beaten to death.' | |||||
However, appealing to a secondary thematic role assigned by the verb seems completely beside the point in describing the change in the (b)-examples; Section 2.2 has argued that the accusative DP de kruimelsthe crumbs in (45b) is not an internal argument of the verb vegen, because it requires the presence of the complementive PP van de tafel affrom the table, i.e. it is semantically licensed as the logical subject (external argument) of the predicate of the small clause, not as the complement of the verb vegento wipe.
| a. | Jan veegde | de kruimels | *(van de tafel af). | |
| Jan wiped | the crumbs | from the table af | ||
| 'Jan swept the crumbs off the table.' | ||||
| b. | De kruimels | werden | van de tafel af | geveegd. | |
| the crumbs | were | from the table af | wiped | ||
| 'The crumbs were swept off the table.' | |||||
We conclude that subjects of passive constructions are not external arguments of the passivized verb: the only thing that the examples in (45) to (47) show is that, unlike the active verb, the passive participles are not able to assign accusative case to the noun phrases acting as direct objects in the active construction, which must therefore be promoted to subject in order to recieve nominative case.
The examples in (48) show that in passive constructions the main verb usually takes the form of a passive participle. This has led to the hypothesis that it is the morphology of the participle that is responsible for the demotion of the external argument, as well as the concomitant promotion of one of the objects in (48b&c).
| a. | Er | wordt | (door de jongens) | gelachen. | impersonal passive | |
| there | is | by the boys | laughed |
| b. | Het boek | wordt | Peter | (door zijn collega’s) | aangeboden. | regular passive | |
| the book | is | Peter | by his colleagues | prt.-offered |
| c. | Peter | krijgt | het boek | (door zijn collega’s) | aangeboden. | krijgen-passive | |
| Peter | gets | the book | by his colleagues | prt.-offered |
As already mentioned in Subsection II, the standard approach to passivization in generative grammar (Jaeggli 1986 and Baker et al. 1989) is that the passive morphology on the participle is actually the external argument of the verb. The fact that the passive morphology reduces the case-assigning property of the main verb is then accounted for by assuming that the “missing” case is assigned to the external argument, i.e. to the passive morphology itself. This is sometimes called case absorption.
Although this hypothesis seems to account for the majority of cases, it has been contested on the basis of AcI-constructions such as (49) with an infinitival transitive verb; cf. De Geest (1972), Vanden Wyngaerd (1994) and Bennis (2000). The crucial thing is that example (49a), in which all arguments of the infinitival transitive verb zingento sing are expressed, alternates with example (49b) in which the external argument de kinderenthe children seems to be demoted: it can be omitted or expressed by an agentive door-PP.
| a. | Jan laat | [de kinderen | een liedje | zingen]. | |
| Jan makes | the children | a song | sing | ||
| 'Jan makes the children sing a song.' | |||||
| b. | Jan laat | [een liedje | zingen | (door de kinderen)]. | |
| Jan makes | a song | sing | by the children |
If demotion of the external argument is indeed the defining property of passivization, we should conclude that the infinitival clause in (49b) is the passive counterpart of the infinitival clause in (49a). This conclusion is supported by the fact that the alternation is also possible with intransitive but not with unaccusative verbs; this is illustrated in (50) for the intransitive PO-verb kijken naarto look at and the unaccusative verb verdwijnento disappear.
| a. | Jan | laat | [de dokter | naar zijn wonden | kijken]. | |
| Jan | makes | the doctor | at his wounds | look | ||
| 'Jan makes the doctor look at his wounds.' | ||||||
| a'. | Jan laat | [naar zijn wonden | kijken | (?door de dokter)]. | |
| Jan makes | at his wounds | look | by the doctor |
| b. | De goochelaar | laat | [zijn assistente | in het niets | verdwijnen]. | |
| the magician | makes | his assistant | into the nothing | disappear | ||
| 'The magician makes his assistant vanish into thin air.' | ||||||
| b'. | * | De goochelaar | laat | [in het niets | verdwijnen | (door zijn assistent)]. |
| the magician | makes | into the nothing | disappear | by his assistant |
If we are really justified in considering the infinitival clauses in the primed examples of (50) as the passive counterparts of the infinitival clauses in the corresponding primeless examples, which remains to be more firmly established, we may conclude that passive morphology is not a defining property of passivization. The question as to what determines the morphological form of the verb must then be considered an unsolved problem; we refer the reader to Section 5.2.3.3 for further discussion of examples like (49) and (50). For completeness’ sake, note that for as yet unclear reasons the alternation with intransitive verbs without a PP-complement(ive) are often marked.
| a. | Deze werkgever | laat | [zijn personeel | hard werken]. | |
| this employer | lets | his staff | hard work | ||
| 'This employer makes his staff work hard.' | |||||
| b. | ?? | Deze werkgever | laat | [hard werken | (door zijn personeel)]. |
| this employer | lets | hard work | by his staff |
Some sentences are ambiguous between a regular and an adjectival passive reading. The ambiguity is due to the fact that past/passive participles can be interpreted as either verbal or adjectival elements. The verbal/adjectival nature of the participle can be determined by its position relative to the clause-final verbs: verbal participles can either precede or follow them, while adjectival participles must precede them. See Section 6.2.2 for a more detailed discussion of the word order in the clause-final verb cluster of passive constructions.
| a. | dat | de bibliotheek | is gesloten. | verbal passive | |
| that | the library | is closed | |||
| 'that the library has been closed.' | |||||
| b. | dat | de bibliotheek | gesloten | is. | verbal or adjectival passive | |
| that | the library | closed | is | |||
| 'that the library has been closed' or 'that the library is closed (= not open)' | ||||||
The regular and adjectival passive also differ semantically in that the verbal passive has a dynamic reading (verbal participles denote events), whereas the adjectival passive has a stative reading (adjectival participles denote properties of the subject of the clause). This can be made clear by adding adverbial phrases that favor one of the readings. Adverbial phrases such as al jarenfor years, for example, favor the stative reading and therefore cannot be added to (52a), which is necessarily interpreted as a verbal passive. This is shown in (53).
| a. | *? | dat | de bibliotheek | al jaren | is gesloten. | verbal passive |
| that | the library | for years | is closed |
| b. | dat | de bibliotheek | al jaren | gesloten | is. | adjectival passive | |
| that | the library | for years | closed | is |
Adverbial phrases such as gisterenyesterday, on the other hand, favor the dynamic reading and thus block the adjectival reading of (52b); example (54b) can only be interpreted as a verbal passive construction.
| a. | dat | de bibliotheek | gisteren | is gesloten. | verbal passive | |
| that | the library | yesterday | is closed |
| b. | dat | de bibliotheek | gisteren | gesloten | is. | verbal passive | |
| that | the library | yesterday | closed | is |
The examples in (55) show that the adjectival reading can also be blocked by the presence of an agentive door-PP.
| a. | dat | de bibliotheek | door de burgemeester | is gesloten. | verbal passive | |
| that | the library | by the mayor | is closed |
| b. | dat | de bibliotheek | door de burgemeester | gesloten | is. | verbal passive | |
| that | the library | by the mayor | closed | is |
The fact that the adverbial phrase al jarenfor years favors an adjectival reading of the participle, while the agentive door-PP favors a verbal reading explains why they cannot co-occur in a single clause, as shown by the unacceptability of (56a). Since the adverbial phrase gisterenyesterday and the door-PP both favor a verbal reading, these two can easily co-occur, as shown by (56b).
| a. | * | dat | de bibliotheek | al jaren | door de burgemeester | gesloten/gesloten | is. |
| that | the library | for years | by the mayor | closed/closed | is |
| b. | dat | de bibliotheek | gisteren | door de burgemeester | gesloten/gesloten | is. | |
| that | the library | yesterday | by the mayor | closed/closed | is |
The adjectival passive construction is usually analyzed as a copular construction. The main difference between the passive and copular constructions lies in the status of the complement of the verbs worden and zijn: passive constructions contain a verbal participial phrase, while copular constructions contain an adjectival participial phrase. See Section A31 for a more detailed discussion of the difference between the verbal and adjectival readings of past/passive participles.