- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Verbs: Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I: Argument structure
- 3 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 1.0. Introduction
- 1.1. Main types of verb-frame alternation
- 1.2. Alternations involving the external argument
- 1.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 1.4. Some apparent cases of verb-frame alternation
- 1.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa: Selected clauses/verb phrases (introduction)
- 4.0. Introduction
- 4.1. Semantic types of finite argument clauses
- 4.2. Finite and infinitival argument clauses
- 4.3. Control properties of verbs selecting an infinitival clause
- 4.4. Three main types of infinitival argument clauses
- 4.5. Non-main verbs
- 4.6. The distinction between main and non-main verbs
- 4.7. Bibliographical notes
- 5 Projection of verb phrases IIIb: Argument and complementive clauses
- 5.0. Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 5.4. Bibliographical notes
- 6 Projection of verb phrases IIIc: Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId: Verb clustering
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I: General introduction
- 10 Word order in the clause II: Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- 11.0. Introduction
- 11.1. The formation of V1 and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 11.4. Bibliographical notes
- 12 Word order in the clause IV: Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- Nouns and Noun Phrases
- 14 Characterization and classification
- 15 Projection of noun phrases I: Complementation
- 15.0. Introduction
- 15.1. General observations
- 15.2. Prepositional and nominal complements
- 15.3. Clausal complements
- 15.4. Bibliographical notes
- 16 Projection of noun phrases II: Modification
- 16.0. Introduction
- 16.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 16.2. Premodification
- 16.3. Postmodification
- 16.3.1. Adpositional phrases
- 16.3.2. Relative clauses
- 16.3.3. Infinitival clauses
- 16.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 16.3.5. Adjectival phrases
- 16.3.6. Adverbial postmodification
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 17.0. Introduction
- 17.1. Binominal constructions without a preposition
- 17.2. Binominal constructions with a preposition
- 17.3. Bibliographical notes
- 18 Determiners: Articles and pronouns
- 18.0. Introduction
- 18.1. Articles
- 18.2. Pronouns
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Numerals and quantifiers
- 19.0. Introduction
- 19.1. Numerals
- 19.2. Quantifiers
- 19.2.1. Introduction
- 19.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 19.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 19.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 19.2.5. Modification of quantifiers
- 19.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 19.3. Quantitative er constructions
- 19.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 19.5. Bibliographical notes
- 20 Predeterminers
- 20.0. Introduction
- 20.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 20.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 20.3. A note on focus particles
- 20.4. Bibliographical notes
- 21 Syntactic uses of noun phrases
- 22 Referential dependencies (binding)
- Adjectives and Adjective Phrases
- 23 Characteristics and classification
- 24 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 25 Projection of adjective phrases II: Modification
- 26 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 27 Attributive use of the adjective phrase
- 28 Predicative use of the adjective phrase
- 29 The partitive genitive construction
- 30 Adverbial use of the adjective phrase
- 31 Participles and infinitives: their adjectival use
- Adpositions and adpositional phrases
- 32 Characteristics and classification
- 32.0. Introduction
- 32.1. Characterization of the category adposition
- 32.2. A syntactic classification of adpositional phrases
- 32.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 32.4. Borderline cases
- 32.5. Bibliographical notes
- 33 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 34 Projection of adpositional phrases: Modification
- 35 Syntactic uses of adpositional phrases
- 36 R-pronominalization and R-words
- 32 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Syntax
-
- General
-
- General
- Morphology
- Morphology
- 1 Word formation
- 1.1 Compounding
- 1.1.1 Compounds and their heads
- 1.1.2 Special types of compounds
- 1.1.2.1 Affixoids
- 1.1.2.2 Coordinative compounds
- 1.1.2.3 Synthetic compounds and complex pseudo-participles
- 1.1.2.4 Reduplicative compounds
- 1.1.2.5 Phrase-based compounds
- 1.1.2.6 Elative compounds
- 1.1.2.7 Exocentric compounds
- 1.1.2.8 Linking elements
- 1.1.2.9 Separable Complex Verbs and Particle Verbs
- 1.1.2.10 Noun Incorporation Verbs
- 1.1.2.11 Gapping
- 1.2 Derivation
- 1.3 Minor patterns of word formation
- 1.1 Compounding
- 2 Inflection
- 1 Word formation
- Morphology
- Syntax
- Adjectives and adjective phrases (APs)
- 0 Introduction to the AP
- 1 Characteristics and classification of APs
- 2 Complementation of APs
- 3 Modification and degree quantification of APs
- 4 Comparison by comparative, superlative and equative
- 5 Attribution of APs
- 6 Predication of APs
- 7 The partitive adjective construction
- 8 Adverbial use of APs
- 9 Participles and infinitives as APs
- Nouns and Noun Phrases (NPs)
- 0 Introduction to the NP
- 1 Characteristics and Classification of NPs
- 2 Complementation of NPs
- 3 Modification of NPs
- 3.1 Modification of NP by Determiners and APs
- 3.2 Modification of NP by PP
- 3.3 Modification of NP by adverbial clauses
- 3.4 Modification of NP by possessors
- 3.5 Modification of NP by relative clauses
- 3.6 Modification of NP in a cleft construction
- 3.7 Free relative clauses and selected interrogative clauses
- 4 Partitive noun constructions and constructions related to them
- 4.1 The referential partitive construction
- 4.2 The partitive construction of abstract quantity
- 4.3 The numerical partitive construction
- 4.4 The partitive interrogative construction
- 4.5 Adjectival, nominal and nominalised partitive quantifiers
- 4.6 Kind partitives
- 4.7 Partitive predication with a preposition
- 4.8 Bare nominal attribution
- 5 Articles and names
- 6 Pronouns
- 7 Quantifiers, determiners and predeterminers
- 8 Interrogative pronouns
- 9 R-pronouns and the indefinite expletive
- 10 Syntactic functions of Noun Phrases
- Adpositions and Adpositional Phrases (PPs)
- 0 Introduction to the PP
- 1 Characteristics and classification of PPs
- 2 Complementation of PPs
- 3 Modification of PPs
- 4 Bare (intransitive) adpositions
- 5 Predication of PPs
- 6 Form and distribution of adpositions with respect to staticity and construction type
- 7 Adpositional complements and adverbials
- Verbs and Verb Phrases (VPs)
- 0 Introduction to the VP in Saterland Frisian
- 1 Characteristics and classification of verbs
- 2 Unergative and unaccusative subjects and the auxiliary of the perfect
- 3 Evidentiality in relation to perception and epistemicity
- 4 Types of to-infinitival constituents
- 5 Predication
- 5.1 The auxiliary of being and its selection restrictions
- 5.2 The auxiliary of going and its selection restrictions
- 5.3 The auxiliary of continuation and its selection restrictions
- 5.4 The auxiliary of coming and its selection restrictions
- 5.5 Modal auxiliaries and their selection restrictions
- 5.6 Auxiliaries of body posture and aspect and their selection restrictions
- 5.7 Transitive verbs of predication
- 5.8 The auxiliary of doing used as a semantically empty finite auxiliary
- 5.9 Supplementive predication
- 6 The verbal paradigm, irregularity and suppletion
- 7 Verb Second and the word order in main and embedded clauses
- 8 Various aspects of clause structure
- Adjectives and adjective phrases (APs)
The equative expresses a specific degree by means of the function word so ‘so’ or gliek ‘equal’. The function word ascribes this degree to the adjectival argument. The degree limit itself may be implicit, or it may be made explicit by adding an adverbial phrase or clause introduced by the complementiser as ‘as’. An example involving a personal argument is provided below:
| Dät | kon | iek | nät | so | goud | as | du. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| that | can | I | just | so | good | as | you | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| I can do that just as well as you. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In this example the degree limit is made explicit in the phrase as du ‘like you’. The degree of goodness of the addressed person in doing something is compared to the degree of goodness of the speaker. The implication of the construction with so ‘so’ is that it is a high degree. The following example is impersonal:
| So | flink | as | dät | geen, | eten | Tina | un | Anna | hiere | Pudding. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| as | fast | as | it | went | ate | Tina | and | Anna | their | pudding | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| As fast as it was possible, Tina and Anna ate their pudding. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Here the eating event is ascribed an equative degree of fastness that is specified, vacuously, in the idiomatic subordinated clause following the AP (as dät geen ‘as it went’). The implication is that it is a high degree.
The equative construction is built on the function word so ‘so’ or on the function word gliek(e) ‘so, as’. Both words are native to Saterland Frisian, but German only has so ‘so’ and this may have promoted the use of so ‘so’, advancing its frequency and causing it to encroach upon the domain of gliek. Below an example with gliek ‘equally’ is given:
| Do | bee | sunt | gliek | oold. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| the | both | are | equal | old | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Both are equally old. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
However, in this specific example, gliek ‘equally’ cannot be replaced by so ‘so’. Gliek ‘equally’ functions as a hidden reciprocal, in which the members of the set denoted by the subject NP (do bee) are compared to each other, and it is concluded that all members meet the degree limit. Furthermore, gliek ‘equally’ seems to differ from so ‘so’ in that gliek ‘equally’ does not imply a high degree. So, normally an equative compares two things, one expressed as a regular argument, the other expressed in a comparative phrase introduced by as ‘as’. In (3), however, both elements are joined in one argument, expressed as the subject above. It is similar to the hidden reciprocal reading of a sentence like: ‘the two boys agreed’ or ‘they were fighting (each other)’.
In (3), the degree limit is implied in the plural subject. It could me made explicit in an adverbial phrase in a different sentence as follows: ‘one is as old as the other.’ Note that English uses the adverb equally, in case the degree limit is not expressed in an adverbial phrase introduced by as ‘as’. Use of the word so ‘so’ leads to a change in meaning.
| Do | bee | sunt | so | oold. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| the | both | are | so | old | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Both are so old. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The degree limit is now set to a high degree, without involving any specific comparison anymore. This is not the case in a negated clause with so ‘so’, as in (1), which does involve a comparison, though not internal. We speak of an equative in case a comparison is involved and otherwise, as in (4), it is just a high degree construction.
The degree limit may remain implicit or it may be specified in a clause. The degree limit may also be specified in a following clause, describing the degree in terms of a constraint or a consequence. An example of a precondition is given below:
| Gerd | uk, | so | goud | un | luut | as | dät | ieuwen | mäd | sien | littje | Muule | geen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Gerd | also | so | good | and | loud | as | that | but | with | his | little | mouth | went | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Gerd (sang) also, as well and loud as he could with his small mouth. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Here the high degree is made out to be equal to the maximum given the constraint of Gerd’s physical restrictions. The equative can shade off further into a pure high degree construction in case the high degree limit is purely metaphorical, as in the following examples:
| So | dum | as | dät | Bätereende | fon | n | oolde | Ku. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| so | stupid | as | the | hind.end | of | an | old | cow | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| As stupid as the hind part of an old cow. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In this example, the degree limit is not literally related to the hind end of an old cow. Basically, the comparison in the as ‘as’ phrase is a rethorical device. Whatever is filled in, will be interpreted as a high degree reading of the AP preceding the comparison. This is clear from the fact that even the word wät ‘what’ itself can be used as a filler in the comparison:
| Hie | is | so | dum, | as | man | wät. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| he | is | so | stupid | as | but | what | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| He is extremely stupid. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This makes it clear that the high degree reading is due to the construction, and that the phrase following as ‘as’ (put in bold) is voided of its lexical content. It is not clear whether man ‘but’ is obligatorily in such examples. This explains the large amount of nonsensical variation in the phrase vacuously expressing a high degree. Similar remarks apply to the example below:
| In | do | Jieren | drap | skällen | do | Pere | in | Pestoors | Tuun | so | seeker | weesen | häbbe | as | dät | Amen | in | de | Säärke. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| in | the | years | it.on | will | the | pears | in | Pastor’s | garden | as | certain | been | have | as | the | amen | in | the | church | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| In the following years, the pears in the pastor’s garden must have been as certain as the amen in the church. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In this example, the comparison only makes sense in so far as the two things compared share a high degree of probability. The degree word so ‘so’ can also be used more abstractly without a following AP, but receiving further specification from a clause. An example is given below:
| Dät | koom | so, | as | dät | kuume | moaste. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| that | came | so | as | it | come | must | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| It turned out to be as it had to be. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The interpretation is adverbial. An empty AP could be posited following the function word, from a generative perspective. Different function words can be combined in a coordination, as below, where the two members of the coordination have been bracketed:
| Wan | jo | man | bloot | [nit | al | tou | wäit] | un | [so | leet] | ankuume, | so | as | dät | wäil | gans | oafter | is. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| when | they | but | only | not | all | too | wet | and | so | late | arrive | so | as | that | indeed | much | oftener | is | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| If only they don’t arrive too wet and so late as happens much more often. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Here the excessive degree and the equative high degree are both specified by the same degree limit, which is set by the clause ‘as happens much more often’.