• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
39.4.1.Four alleged borderline cases
quickinfo

This section discusses a number of subordinating elements that have been claimed to exhibit coordinator-like behavior in that they can introduce a gapped clause. We will discuss alsas and danthan in comparative phrases, behalveexcept/besides, in plaats vaninstead of, and laat staanlet alone. We will argue that these are ordinary subordinators, which contradicts the traditional claim that gapping (as well as backward conjunction reduction) can only occur in coordinate structures, and raises new questions about gapping that will be discussed in Section 39.4.2.

readmore
[+]  I.  Comparative alsas and danthan

This subsection discusses the status of the lexical items alsas and danthan in comparative constructions like those given in (186). Such als/dan-phrases cannot be analyzed as regular PPs with a nominal complement, because this would incorrectly predict that the noun phrases must be assigned objective case. Note in passing that in colloquial speech the examples in (186) occasionally alternate with cases in which the pronouns appear in the object form, just as in English; cf. taaladvies.net/groter-dan-mij-of-ik. However, since such cases occur only if the complement of dan/als can be analyzed as a noun phrase, we will ignore them in our discussion of gapping below, since this phenomenon only occurs in clauses.

186
a. Jan is even intelligent als Marie/zijnom
  Jan is as intelligent as Marie/she
b. Jan is slimmer dan Marie/zijnom.
  Jan is brighter than Marie/she

The examples in (187) show that the case of the pronouns depends on the noun phrase to which it is compared; the noun phrase in the als/dan-phrase receives nominative case when it is compared to the subject of the main clause, as in (186) and the (a)-examples in (187), whereas it receives accusative case when it is compared to the direct object, as in the (b)-examples in (187).

187
a. Iknom vind hemacc even intelligent als zijnom.
  I consider him as intelligent as she
a'. Iknom vind hemacc slimmer dan zijnom.
  I consider him brighter than she
b. Iknom vind hemacc even intelligent als haaracc.
  I consider him as intelligent as her
b'. Iknom vind hemacc slimmer dan haaracc.
  I consider him brighter than him

Since nominative case is usually restricted to subjects of finite clauses, the examples in (186) suggest that the complements of als and dan are clausal in nature. This is also clear from the examples in (188), which contain a finite verb and the (optional) complementizer datthat in the complement of als/dan. It is assumed that examples like these contain an empty adjectival predicate [e], which receives an interpretation from its adjectival correlate in the matrix clause; this is discussed in detail in Section A26.1.3, but since it plays no role in our discussion here, the reader can ignore this in the following discussion.

188
a. Hijnom is even intelligent als [CP (dat) zijnom [e] is].
  he is as intelligent as that she is
a'. Hijnom is slimmer dan [CP (dat) zijnom [e] is].
  he is brighter than that she is
b. Ik vind hemacc even intelligent als [CP (dat) ik haaracc [e] vind].
  I consider him as intelligent as that I her consider
b'. Ik vind hemacc slimmer dan [CP (dat) ik haaracc [e] vind].
  I consider him brighter than that I her consider

The examples in (187) can now be derived by eliding everything in the clausal complement of als/dan except the compared noun phrases, as in (189). Note that we have ignored the fact that the non-reduced forms in (188) sound a bit clumsy compared to the more economical reduced version.

189
a. Hijnom is even intelligent als [CP dat zijnom [e] is].
  he is as intelligent as that she is
a'. Hijnom is slimmer dan [CP dat zijnom [e] is].
  he is brighter than that she is
b. Ik vind hemacc even intelligent als [CP dat ik haaracc [e] vind].
  I consider him as intelligent as that I her consider
b'. Ik vind hemacc slimmer dan [CP dat ik haaracc [e] vind].
  I consider him brighter than that I her consider

The above analysis raises the question of what kind of elision operation we are dealing with. Since the deletion operation in (189) affects the finite verb (as well as the complementizer), we hypothesize that we are dealing with some kind of gapping. This predicts that the complement of the als/dan-phrase can also contain more than one remnant, and the examples in (190) show that this prediction is indeed correct.

190
a. Jan ziet hem even vaak als [dat Peter haar [e] ziet].
  Jan sees him as often as that Peter her sees
  'Jan meets him as often as Peter meets her.'
b. Jan ziet hem vaker dan [dat Peter haar [e] ziet].
  Jan sees him more.often than that Peter her sees
  'Jan meets him more often than Peter meets her.'

The gapping analysis also predicts that the remnants must be contrastively accented. Indeed, this seems to be the case; further support comes from the fact that weak (i.e. unaccented) pronouns do not occur in the reduced constructions in (191), which should be compared with those in (189) and (190).

191
a. * Hij is even intelligent als [CP dat zeweak [e] is].
  he is as intelligent as that she is
a'. * Hij is slimmer dan [CP dat zeweak [e] is].
  he is brighter than that she is
b. * Ik vind hem even intelligent als [CP dat ik ʼrweak [e] vind].
  I consider him as intelligent as that I her consider
b'. * Ik vind hem slimmer dan [CP dat ik ʼrweak [e] vind].
  I consider him brighter than that I her consider
c. * Jan ziet ʼm even vaak als [CP dat Peter ʼrweak [e] ziet].
  Jan sees him as often as that Peter her sees
c'. * Jan ziet ʼm vaker dan [CP dat Peter ʼrweak [e] ziet].
  Jan sees him more.often than that Peter her sees

We also expect that the presumed remnants of gapping cannot be embedded in a clausal constituent (argument, complementive or adverbial), which also seems to be borne out. The acceptability contrast between the examples in (192) shows that while the remnant can be a full prepositional complement, it cannot be its nominal part. Recall that, for our present purposes, the empty position [e] in the reduced clause can be ignored; cf. the remark above example (188).

192
a. Alcohol is voor vrouwen schadelijker dan [dat alcohol voor mannen [e] is].
  alcohol is for women more.harmful than that alcohol for men is
  'Alcohol is more harmful for women than for men.'
b. * Alcohol is voor vrouwen schadelijker dan [dat alcohol voor mannen [e] is].
  alcohol is for women more.harmful than that alcohol for men is

The discussion so far strongly suggests that the reduction operation affecting the complement of als/dan can indeed be identified as gapping. Hendriks (1995: §2) takes the fact that gapping is possible in comparative constructions as sufficient evidence that alsas and danthan are coordinators; cf. also Haeseryn et. al (1997:1601). If this were true, we would also expect backward conjunction to be possible in comparative constructions, and Hendriks shows that this expectation is fulfilled; cf. also Van der Heijden & Klein (1995). Elision by backward conjunction reduction is indicated in bold to distinguish it from elision by gapping.

193
a. Ik lees vaker het boek dan [dat ik [e] het artikel van Marie lees].
  I read more.often the book by Marie than that I the article by Marie read
  'I read more often the book than the article by Marie.'
b. Ik zit liever voor dan [dat ik [e] achter Jan zit].
  I sit more.gladly in.front.of Jan than that I behind Jan sit
  'I prefer to sit in front of Jan rather than behind him.'

Note that backward conjunction reduction is only possible if it follows gapping, because otherwise the finite verb lees in the clause following dan in (193a) would block its application. This rule order follows automatically from our claim in Section 39.3 that gapping and backward conjunction differ in that the former is a syntactic rule while the latter is a post-syntactic rule.

A serious problem for the hypothesis that we are dealing with coordination is that the clausal complement of als/dan in (194) must appear in its embedded form, while the matrix clause is a main clause. That the clauses following dan are non-main clauses is clear from the clause-final placement of the finite verb and the (optional) presence of the complementizer datthat; cf. Van der Heijden & Klein (1995).

194
a. Ik lees vaker Maries boek dan [(dat) ik [e] haar artikel lees].
  I read more other Marieʼs book than that I her article read
  'I read more often the book than the article by Marie.'
b. Ik zit liever voor Jan dan [(dat) ik [e] achter hem zit].
  I sit more.gladly in.front.of Jan than that I behind him sit
  'I prefer to sit in front of Jan rather than behind him.'

For this reason, some researchers consider the elements als and dan as borderline cases: although they behave like coordinators in some respects, they also have properties not found with regular coordinators like enand and ofor; cf. Van der Heijden (1999). An obvious obstacle to the conclusion that als and dan are some kind of mixed category (i.e. with properties of coordinators and subordinators) is that they clearly do not coordinate the strings preceding and following them. Instead, the als/dan-phrases are constituent parts of the adjectival phrases headed by vakermore often and lieverrather (lit. “more gladly”), as evidenced by the fact, shown in (195), that the adjective and the dan/als-phrase can together occupy the initial position of the sentence; cf. Haeseryn et al. (1997:1602). The use of parentheses indicates that this is true for both the non-reduced and the reduced form; this also shows that topicalization does not affect the acceptability of the reduction.

195
a. [Vaker dan [(dat ik) [e] haar artikel (lees)]] lees ik haar boek.
  more.often than that I her article read read I her book
b. [Liever dan [(dat ik) [e] achter hem (zit)]] zit ik voor hem.
  more.gladly than that I behind him sit sit I in.front.of him

The claim that dan and als are borderline cases between coordinator and subordinator rests mainly on the presupposition that gapping (and backward conjunction reduction) are hallmarks of coordination. However, one could also conclude from the evidence of examples like (194) and (195) that this presupposition is incorrect and that gapping is relevant in a wider range of constructions. And indeed, there is no a priori reason to reject this possibility if we see gapping as a process that can be applied to any construction with contrastive topics/foci, as long as the elided material is recoverable from the linguistic context.

Van der Heijden (1999) has shown that there are other constructions with als and dan with similar properties to the comparative constructions discussed above, but since they can be analyzed in a similar way, there is no real need to go into these cases. However, we would like to conclude this subsection with a brief digression on our earlier discussion of the more or less fixed sequences evenmin/zomin ... als ..., which are given in Haeseryn et al. (1997:544/1518-22) as cases of correlative coordinators: Ik heb [evenmin Jan als Marie] gezienI have seen neither Jan nor Marie. Section 38.4.2, sub IB, has argued that these sequences are not coordinators but comparative adjectival phrases. This is also supported by the fact, illustrated in (196), that the als-phrases show a behavior with respect to reduction that is similar to the als/dan-phrases discussed earlier in this subsection: (196a) shows that pronouns following als can be nominative; the contrast between (196a) and (196b) shows that the case marking of the pronoun depends on its correlate in the main clause; and (196c) shows that we can derive gapping-like structures.

196
a. Marie heeft Jan evenmin gezien als [dat ik Jan [e] gezien heb].
  Marie has Jan neither seen als that I Jan seen have
  'Marie hasn't seen Jan, and neither have I.'
b. Marie heeft Jan evenmin gezien als [dat Marie mij [e] gezien heeft].
  Marie has Jan neither seen als that Marie me seen has
  'Marie has seen neither Jan nor me.'
c. Marie heeft Jan evenmin gezien als [dat Els Peter [e] gezien heeft].
  Marie has Jan neither seen als that Els Peter seen has
  'Marie hasn't seen Jan, and neither has Els seen Peter.'

The examples in (196) can only be accounted for if we assume that als takes a clausal complement, but it is still impossible to analyze them as involving coordination. First, the complements of als are embedded clauses, as is clear from their non-reduced counterparts in (197).

197
a. Marie heeft Jan evenmin gezien als [dat ik hem [e] gezien heb].
  Marie has Jan neither seen als that I him seen have
b. Marie heeft Jan evenmin gezien als [dat zij mij [e] gezien heeft].
  Marie has Jan neither seen als that she me seen has
c. Marie heeft Jan evenmin gezien als [dat Els Peter [e] gezien heeft].
  Marie has Jan neither seen als that Els Peter seen has

Second, the fact illustrated in (198) that the phrase evenmin als ... can be topicalized shows that it functions syntactically as a clausal constituent of the matrix clause. The parentheses again indicate that this is true for both the reduced and for the non-reduced form.

198
a. [Evenmin als [(dat) ik (Jan) [e] (gezien heb)]] heeft Marie Jan gezien.
  neither als that I Jan seen have has Marie Jan seen
b. [Evenmin als [(dat Marie) mij [e] (gezien heeft)]] heeft Marie Jan gezien.
  neither als that Marie me seen has has Marie Jan seen
c. [Evenmin als [(dat) Els Peter [e] (gezien heeft)]] heeft Marie Jan gezien.
  neither als that Els Peter seen has has Marie Jan seen

The examples in (196) to (198) thus conclusively show that evenmin/zomin ... als ... cannot be analyzed as a correlative coordinator, which supports the conclusion from Section 38.4.2, sub IB, that we are dealing with a more or less ordinary comparative adjectival construction.

[+]  II.  Behalveexcept/besides

This subsection discusses the status of the lexical element behalveexcept/besides in the examples in (199). These examples show that behalve has two different readings, one restrictive and one additive; cf. Haeseryn et al. (1997:1604). Restrictive behalve typically modifies a (positive or negative) universal quantifier in the main clause, while additive behalve is typically associated with a phrase modified by the focus particle ookalso; cf. Paardekooper (1966). Note that restrictive behalve exhibits more or less the same behavior as uitgezonderdexcept, which is not discussed here.

199
a. Iedereen/niemand is aanwezig, behalve Els.
restrictive
  everyone/nobody is present except Els
b. Behalve Els is ook Peter aanwezig.
additive
  besides Els is also Peter present
  'Besides Els, Peter is also present.'

In the following, we will refer to the italicized string as the behalve-phrase, and to the universal and focused phrases as its associates. These terms should be taken as convenient descriptions, with no intention of saying that behalve-phrases and their associates function as separate clausal constituents. This is because the categorial status of behalve is controversial. Although Komen (1994: §6.1) has shown that the debate dates back to the 18th century, we take Paardekooper (1966/1986: §3.5.1) as the starting point of the debate in modern Dutch linguistics. Paardekooper argues that behalve functions as a coordinator in the sense that behalve-phrases and their associates are initially parts of a coordinate structure: [[iedereen/niemand] behalve [Els]] and [[ook Peter] behalve [Els]]. This is disputed by Landman & Moerdijk (1980), which argues for a prepositional status for behalve; behalve-phrases function as separate clausal constituents with an adverbial function. Since then, the status of behalve has been a recurring theme in the literature; cf. Klein (1985), Kooij (1992), Komen (1994: §6), Van der Heijden & Klein (1995), Haeseryn et al. (1997), Van der Heijden (1999: §1), and others. This subsection will review the key facts that have played a role in the debate about the categorial status of behalve, but we begin with the various analytical stances that have been advocated in the literature.

[+]  A.  The status of the behalve-phrase

Paardekooper (1966) provided a number of arguments for assuming that the element behalve behaves like a coordinator. An important argument for assuming that the behalve-phrase and its associate form a coordinate structure is that they can occur together in main-clause initial position, which can normally be taken to show that they form a clausal constituent. This is illustrated in (200a) for the sentence with a restrictive interpretation. A problem with this argument is that it does not carry over to sentences with an additive interpretation; the (b)-examples in (200b) are unacceptable regardless of the order of the behalve-phrase and its associate.

200
a. Iedereen behalve Els is aanwezig.
restrictive
  everyone except Els is present
b. * Ook Peter behalve Els is aanwezig.
additive
  also Peter besides Els is present
b'. * Behalve Els ook Peter is aanwezig.
  besides Els also Peter is present

Of course, one might conclude from the contrast between (200a) and the two (b)-examples that restrictive and additive behalve are different; the former functions as a coordinator while the latter functions as a preposition. However, Landman & Moerdijk (1980) has shown that assuming coordinator status for restrictive behalve is also problematic: the behalve-phrase can occur in clause-initial position regardless of its interpretation, as shown in (201); note that we will ignore the fact, reported in Komen (1994), that (201a) also allows the additive reading “besides Els, everyone else is also present’.

201
a. Behalve Els is iedereen aanwezig.
restrictive
  except Els is everyone present
b. Behalve Els is ook Peter aanwezig.
additive
  besides Els/she is also Peter present
  'Besides Els, Peter is also present.'

The examples in (201) can be taken as evidence that behalve-phrases act as clausal constituents regardless of their interpretation. That (201) involves extraction of the behalve-phrase from a coordinate structure is also highly unlikely, since such extractions are never possible from coordinate structures with enand or ofor. The two examples in (202) have the same syntactic structure and (202a) should therefore be excluded for the same reason as (202b), viz. the coordinate structure constraint discussed in Section 38.3, sub IIB.

202
a. * [Behalve Els]i is [iedereen ti] aanwezig.
  except Els is everyone present
b. * [En/Of de meisjes]i zijn [de jongens ti] aanwezig.
  and/or the girls are the boys present

Landman & Moerdijk takes the examples in (201) as evidence for their claim that the behalve-phrases are PPs with a restrictive/additive adverbial function. Klein (1985) challenges this conclusion by pointing out that behalve can be followed by a gapped clause. This is illustrated by the restrictive examples in (203), where (203b) is derived by gapping from the (clumsy but acceptable) example in (203a).

203
[Jan heeft niemand iets gegeven] ...
  Jan has nobody anything given
a. ... behalve [dat hij (=Jan) Els een boek gegeven heeft].
  except that Jan Els a book given has
  'Jan has given nobody anything except that he has given Els a book.'
b. ... behalve [dat Jan Els een boek gegeven heeft].
  except that Jan Els a book given has
  'Jan has given nobody anything except Els a book.'

Given the traditional claim that gapping is only possible in coordinate structures, Klein concludes that behalve should be considered a conjunction. However, this conclusion is relaxed in Van der Heijden & Klein (1995), where it is said that we cannot be dealing with a regular coordinate structure because the alleged coordinated clauses are not sufficiently similar: the first coordinand has the form of a main clause, while the second clause has the form of an embedded clause, suggesting that we are dealing with a form of subordination after all. This conclusion is supported by the fact that behalve-phrases with a gapped clause can occur in the initial position of the main clause, as shown in (204) for both restrictive and additive cases.

204
Behalve [dat Jan Els een boek gegeven heeft] ...
  besides that Jan Els a book given has
a. ... heeft Jan niemand iets gegeven.
restrictive
  has Jan nobody anything given
  'Jan has given nobody anything except Els a book.'
b. ... heeft Jan Marie (bovendien) een CD gegeven.
additive
  has Jan Marie moreover a CD given
  'Besides having given Els a book, Jan gave Marie a CD (as well).'

This again supports Landman & Moerdijk’s argument against the conjunction analysis, since this kind of topicalization is excluded in regular coordinate structures such as given in (205); moving the italicized string in (205a) into the initial position of the first main clause leads to an unacceptable result.

205
a. [[Jan kijkt naar de televisie] en [Marie leest een boek]].
  Jan looks at the television and Marie reads a book
  'Jan is watching television and Marie is reading a book.'
b. * En Marie leest een boek kijkt Jan naar de televisie.
  and Marie reads a book looks Jan at the television

The brief excursion above has made it clear that there are in fact four main approaches to sentences with restrictive/additive behalve-phrases, based on two parameters: behalve is a conjunction or a preposition; the phrase following behalve can be any XP (e.g. a noun phrase or a clause), or it is a clause which may or may not be gapped. The four options are listed in Table 1.

Table 1: Theoretical approaches to restrictive/additive behalve-phrases
categorically unrestricted (gapped) clauses
coordination Paardekooper (1966):
[XP behalve YP]
Klein (1985):
[Clause behalve Clause]
subordination Landman & Moerdijk (1980):
XP ...[PP behalve YP]
Van der Heijden & Klein (1995):
Clausematrix ... [behalve Clauseembedded]

The discussion above has provided some arguments for preferring one of the subordination approaches to the coordination approach, although we still have to provide an account of example (200a). The following subsections examine some more cases that have played a role in the debate, and we will see that they support a subordination approach along the lines of Van der Heijden & Klein (1995).

[+]  B.  Case marking of pronouns following behalve

That the behalve-phrases in (199) cannot be analyzed as adpositional phrases with a nominal complement is clear from the fact, illustrated in (206), that behalve can be followed by a nominative pronoun when the behalve-phrase modifies the subject.

206
a. Iedereen/niemand was aanwezig, behalve Els/zijnom.
restrictive
  everyone/nobody was present except Els/she
b. Behalve Els/zijnom was ook Peter aanwezig.
additive
  besides Els/she was also Peter present
  'Besides Els/her, Peter was also present.'

That behalve cannot be a preposition that assigns nominative case to the pronoun is clear from the fact that regular adpositions would take a noun phrase with objective (and not nominative) case. This is illustrated in (207) for the nearly synonymous examples with the restrictive phrasal adposition met uitzondering van and the additive preposition naast (which is somewhat formal in this use).

207
a. Iedereen/niemand was aanwezig, met uitzondering van Els/haar.
restrictive
  everyone/nobody was present with the.exception of Els/her
b. Naast Els/haar was (ook) Peter aanwezig.
additive
  next.to Els/her was also Peter present
  'Besides Els/her, Peter was also present.'

That the noun phrase Els/zij is not directly assigned nominative case by behalve can also be seen from the fact, illustrated in (208), that behalve is followed by a pronoun with objective case when the behalve-phrase modifies the object.

208
a. Ik heb iedereen gezien behalve Els/haar.
restrictive
  I have everyone seen except Els/her
  'I have seen everyone except Els/her.'
b. Behalve Els/haar heb ik (ook) Peter gezien.
additive
  besides Els/her have I also Peter seen
  'Besides Els/her, I have also seen Peter.'

Paardekooper concludes from the fact that the case marking of the pronouns depends on the associate of the behalve-phrase that the behalve-phrase and its associate start as a coordinate structure to which nominative or accusative case is assigned as a whole (as would be the case with coordinate structures of the form NP en/of NP). However, the fact that the case marking of the pronouns depends on the associate of the behalve-phrase can also be easily explained by a gapping approach, because the remnants of gapping must have the same syntactic function. That this is a feasible analysis can be easily demonstrated for the additive cases in (199b) and (208b), to which the structures in the primed example in (209) can be assigned, since their non-reduced counterparts in the primeless examples are also acceptable.

209
a. Behalve [dat Els/zij aanwezig was], was (ook) Peter aanwezig.
  besides that Els/she present was was also Peter present
a'. Behalve [dat Els/zij aanwezig was], was (ook) Peter aanwezig.
  besides that Els/she present was was also Peter present
b. Behalve [dat ik Els/haar gezien heb] heb ik (ook) Peter gezien.
  besides that I Els/her seen have have I also Peter seen
b'. Behalve [dat ik Els/haar gezien heb] heb ik (ook) Peter gezien.
  besides that I Els/her seen have have I also Peter seen

Illustrating that we are dealing with a reduced clause is more difficult in the case of the restrictive examples in (199a) and (208a), due to the fact that the non-reduced form (which is awkward anyway) seems to involve a negation. Since it is not clear to us how to accommodate this in a reduction analysis, we leave this problem for future research and refer the reader to Van der Heijden & Klein (1995) for a relevant discussion. Note in passing that when the main clause contains a negative universal quantifier, as in the primed examples, the reduced clause has an implicit affirmative marker; cf. Paardekooper (1966) for further discussion.

210
a. Iedereen was aanwezig, behalve [dat Els/zij aanwezig was].
  everyone was present except that Els/she not present was
a'. Niemand was aanwezig, behalve [dat Els/zij aanwezig was].
  nobody was present except that Els/she aff. present was
b. Ik heb iedereen gezien behalve [dat ik Els/haar gezien heb].
  I have everyone seen except that I Els/her not seen have
b'. Ik heb niemand gezien behalve [dat ik Els/haar gezien heb].
  I have nobody seen except that I Els/her aff seen have

Recall from Subsection A that the gapping analysis can be independently supported by the fact that behalve can be followed by more than one remnant. That this is also true for the case with behalve is shown in (211) with a subject and an object remnant; the percent sign is used to indicate that some speakers consider (211a) to be marked.

211
a. % Iedereen heeft alle boeken gelezen behalve [dat Jan/hij Arthur Japins Kolja gelezen heeft].
  everyone has all books read except that Jan/he Arthur Japinʼs Kolja not read has
  'Everyone has read all books except that Jan/he hasn't read Kolja by Japin.'
b. Behalve [dat Jan een boek krijgt], krijgt Els ook nog een CD.’
  besides that Jan a book gets gets Els also yet a CD
  'Besides Jan being given a book, Els is given a CD as well.'
[+]  C.  Phrases following behalve are not categorically restricted

The examples in Subsections A and B have shown that the phrase following behalve can be nominal if the associate of the behalve-phrase is a nominal argument. However, there do not seem to be any categorial restrictions on this phrase. The examples in (212) show that its form depends on the associate: for instance, the phrase following behalve can be a PP in the examples in (212) with a prepositional object in the (a)-examples and a locational complementive in the (b)-examples.

212
a. Ik heb op iedereen gewacht behalve op Jan.
  I have for everyone waited except for Jan
  'I have waited for everyone except Jan.'
a'. Behalve op Jan heb ik ook op Marie gewacht.
  besides for Jan have I also for Marie waited
  'In addition to Jan, I have also waited for Marie.'
b. Jan is overal geweest behalve in Amsterdam.
  Jan is everywhere been except in Amsterdam
  'Jan has been everywhere except in Amsterdam.'
b'. Behalve in Amsterdam is Jan ook in Utrecht geweest.
  besides in Amsterdam is Jan also in Utrecht been
  'In addition to Amsterdam, Jan has also been in Utrecht.'

If the associate is a complementive, the phrase following behalve can also be an adjectival phrase, as shown in (213). Note, however, that allesbehalve in (213a) seems to behave as a lexical unit, as can be seen from the fact that the split pattern is highly marked: cf. *Jan is alles geweest behalve aardig.

213
a. Jan is allesbehalve aardig geweest.
  Jan is anything.but kind been
  'Jan has been anything but kind.'
b. Behalve aardig is Jan ook behulpzaam.
  besides kind is Jan also helpful
  'Besides kind, Jan is also helpful.'

Paardekooper claims that the lack of a clear categorial restriction on the phrase following behalve supports the coordinator approach, since prepositions are not usually followed by PPs or APs, while APs and PPs can be coordinated; cf. Landman & Moerdijk (1980) and Klein (1985) for discussion of this issue. However, the examples in (212) can also be derived by gapping; this is illustrated in (214), whose non-reduced counterparts are laborious but possible, especially in the primed cases.

214
a. Ik heb op iedereen gewacht behalve [dat ik op Jan gewacht heb].
  I have for everyone waited except that I for Jan waited have
  'I have waited for everyone except for Jan.'
a'. [Behalve dat ik op Jan gewacht heb] heb ik ook op Marie gewacht.
  besides that I for Jan waited have have I also for Marie waited
  'In addition to Jan, I have also waited for Marie.'
b. Jan is overal geweest behalve [dat Jan in Amsterdam geweest is].
  Jan is everywhere been except that Jan in Amsterdam been is
  'Jan has been everywhere except in Amsterdam.'
b'. Behalve [dat Jan in Amsterdam geweest is] is Jan ook in Utrecht geweest.
  besides that Jan in Amsterdam been is is Jan also in Utrecht been
  'In addition to Amsterdam, Jan has also been in Utrecht.'

A nice bonus of the gapping approach is that we now predict that the phrase following behalve must be a clausal constituent. Example (215) shows that this confirmed for the prepositional object/complementive that function as remnants in (214): their prepositions cannot be omitted, although they are recoverable from the main clause.

215
a. Ik heb op iedereen gewacht behalve ??(op) Jan.
  I have for everyone waited except for Jan
a'. Behalve *(op) Jan heb ik ook op Marie gewacht.
  besides for Jan have I also for Marie waited
b. Jan is overal geweest behalve ??(in) Amsterdam.
  Jan is everywhere been except in Amsterdam
b'. Behalve *(in) Amsterdam is Jan ook in Utrecht geweest.
  besides in Amsterdam is Jan also in Utrecht been

The sentences in (216) illustrate essentially the same thing, showing that while the remnant can be a full direct object, it cannot be merely its postnominal modifier.

216
a. Ik heb alle huizen al bezocht behalve *(het huis) op de hoek.
  I have all houses already visited except the house at the corner
  'I have already looked at all the houses except the house on the corner.'
b. Behalve *(het huis) op de hoek, heb ik ook het huis bij het park bezocht.
  besides the house at the corner have I also the house near the park visited
  'Besides the house at the corner, I have also visited the house near the park.'
[+]  D.  Nominal phrases following behalve cannot be weak pronouns

We see in (217) that nominal phrases following behalve cannot be weak pronouns; the primeless examples illustrate this for pronouns with nominative case and the primed examples for pronouns with objective case.

217
a. * Iedereen was aanwezig, behalve zeweak.
restrictive
  everyone was present except she
a'. * Ik heb iedereen gezien behalve ʼrweak.
  I have everyone seen except her
b. * Behalve zeweak was (ook) Peter aanwezig.
additive
  besides she was also Peter present
b'. * Behalve ʼrweak heb ik (ook) Peter gezien.
  besides her have I also Peter seen

Paardekooper notes that this restriction is to be expected in a coordination approach because weak pronouns are not possible in coordinate structures either: this is illustrated for the conjunction enand in (218).

218
a. [Jan en zij] waren aanwezig.
  Jan and she were present
a'. * [Jan en ze] waren aanwezig.
  Jan and she were present
b. Ik heb [Jan en haar] gezien.
  I have Jan and her seen
b'. * Ik heb [Jan en ʼr] gezien.
  I have Jan and her seen

The subordination approach, on the other hand, runs into problems in accounting for the facts in (217), since prepositions can normally take weak pronouns as their complement: cf. Marie keek naar hem/ʼmMarie looked at him. This problem is solved, however, if behalve does not take a noun phrase but a gapped clause as its complement, because gapping remnants must be contrastively accented and thus cannot be weak pronouns; cf. Section 39.2, sub IB.

[+]  E.  Two residual issues

Subsection A has shown that the fact that behalve-phrases can occur in the initial position of main clauses poses a serious and probably insurmountable problem for the coordination approach. Since the subsequent subsections have shown that most of the data presented in favor of the coordination approach can also be explained by the subordination approach if we assume that behalve takes a (gapped) clausal complement, we can now safely reject the coordination approaches. However, we still have to account for examples like those in (219), which were given in Paardekooper (1966) in support of the coordination approach; the fact that the behalve-phrase and its associate can occur together in main-clause initial position suggests that we are dealing with a clausal constituent; cf. the constituency test.

219
a. Iedereen behalve Els/zij was aanwezig.
  everyone except Els/she was present
b. Iedereen behalve Els/haar heb ik gezien.
  everyone except Els/her have I seen

Although this argument in favor of the coordination approach is not very strong to begin with, because it applies only to restrictive behalve-phrases, we still need an account of the acceptability of the examples in (219). Since we have concluded that preverbal strings cannot be clausal constituents, a plausible solution would be to assume that the behalve-phrases are parenthetical clauses, which can be supported by the fact that they can easily be preceded and followed by an intonation break.

220
a. Iedereen — behalve Els/zij (natuurlijk) — was aanwezig.
  everyone except Els/she of course was present
b. Iedereen — behalve Els/haar (natuurlijk) — heb ik gezien.
  everyone except Els/her of course have I seen

Another issue we have ignored so far, but which deserves some attention, is the question of why additive behalve-phrases differ from their restrictive counterparts in that they cannot occur in clause-final position. The examples in (221) illustrate once again that restrictive behalve-phrases can occur in clause-final position or be topicalized into main-clause initial position.

221
Restrictive behalve-phrases
a. Iedereen was aanwezig behalve Els/zij.
  everyone was present except Els/she
a'. Behalve Els/zij was iedereen aanwezig.
  except Els/she was everyone present
b. Ik heb iedereen gezien behalve Els/haar.
  I have everyone seen except Els/her
b'. Behalve Els/haar heb ik iedereen gezien.
  except Els/her have I everyone seen

The examples in (222), on the other hand, show that additive behalve-phrases must be topicalized. We have marked the primeless examples in (222) with a dollar sign because there is no reason to assume that they are syntactically deviant. We have the impression that their unacceptability may be of a pragmatic nature, related to the fact that the behalve-phrase provides information from the common ground (i.e. Els was expected to be present), while the added new information that Peter was also present is expressed by the main clause.

222
Additive behalve-phrases
a. $ Peter was (ook) aanwezig behalve Els/zij.
  Peter was also present besides Els/she
a'. Behalve Els/zij was (ook) Peter aanwezig.
  besides Els/she was also Peter present
b. $ Ik heb (ook) Peter gezien behalve Els/haar.
  I have also Peter seen besides Els her
b'. Behalve Els/haar heb ik (ook) Peter gezien.
  besides Els/her have I also Peter seen

In this context it may be useful to point out that the contrast between the (b)-examples in (221) and those in (222) is also reflected in the contrast between the (a)- and (b)-examples in (223), in which the behalve-phrases occur in the middle field of the clause: restrictive behalve-phrases may either precede or follow their correlate, while the additive ones must precede them.

223
a. Ik heb iedereen behalve Els/haar gezien.
  I have everyone except Els/her seen
a'. Ik heb behalve Els/haar waarschijnlijk iedereen gezien.
  I have except Els/her probably everyone seen
  'I have (probably) seen everyone except Els/her.'
b. * Ik heb (ook) Peter behalve Els/haar gezien.
  I have also Peter besides Els/her seen
b'. Ik heb behalve Els/haar gelukkig (ook) Peter gezien.
  I have besides Els/her fortunately also Peter seen
  'Besides Els/her, I fortunately have also seen Peter.'

Regardless of whether the pragmatic account of the restriction on the placement of additive behalve-phrases is on the right track, the fact illustrated in (223) that behalve-phrases can precede their associates (and be separated from them by adverbs like waarschijnlijkprobably or gelukkigfortunately) again shows that they are clausal constituents and not subparts of a coordinate structure. This provides a final piece of evidence in favor of the subordination approach.

[+]  III.  In plaats vaninstead of

Judgments about the use of the case forms of the pronouns in examples like those in (224) are not very sharp: they vary from case to case, and most likely from person to person. Our intuition is that the use of the objective form is preferred when the examples are pronounced in a neutral way, while the nominative form requires a contrastive accent.

224
a. Zij gaf een lezing in plaats van hem/?hij.
  she gave a talk instead of him/he
a'. Zij gaf een lezing in plaats van hij/?hem.
  she gave a talk instead of him/he
b. Zij werd ontslagen in plaats van hem/?hij.
  she was fired instead of him/he
b'. Zij werd ontslagen in plaats van hij/?hem.
  she was fired instead of him/he

If this intuition is on the right track, we can conclude that in plaats vaninstead of is a regular (phrasal) preposition that may select either a nominal phrase, which is then assigned objective case, or a reduced clause, in which case nominative can be assigned to the noun phrase in the reduced clause. That reduction may very well be involved in the derivation of the primed examples in (224) can be supported by the fact, illustrated by the primeless examples in (225), that in plaats van can take a finite clause; the primed examples with the nominative pronoun hij can now be derived by gapping, as in the primed examples.

225
a. Zij gaf een lezing in plaats van [dat hij een lezing gaf].
  she gave a talk instead of that he a talk gave
a'. Zij gaf een lezing in plaats van [dat hij een lezing gaf].
  she gave a talk instead of that he a talk gave
b. Zij werd ontslagen in plaats van [dat hij ontslagen werd].
  she was fired instead of that he fired was
b'. Zij werd ontslagen in plaats van [dat hij ontslagen werd].
  she was fired instead of that he fired was

The gapping analysis in the primed examples of (225) is also supported by the fact that nominative case is obligatory in examples with two remnants such as those in (226); cf. Klein (1985).

226
a. Zij kuste hem in plaats van [dat hij haar kuste].
  she kissed him instead of that he her kissed
  'She kissed him instead of he her.'
b. Zij gaat naar hem in plaats van [dat hij naar haar gaat].
  she goes to him instead of that he to her goes
  'She goes to him instead of he to her.'

It would be unwise, however, to take the possibility of gapping as an argument in favor of assuming a coordinator-like status for in plaats van, because in all examples this element can be shown to head a clausal constituent. This is clear from the topicalization constructions in (227); the parentheses are intended to show that both the non-reduced and the reduced variant can be placed in main-clause initial position.

227
a. [In plaats van [(dat) hij (een lezing gaf)]] gaf zij een lezing.
  instead of that he a talk gave gave she a talk
b. [In plaats van [(dat) hij (ontslagen werd)]] werd zij ontslagen.
  instead of that he fired was was she fired
c. [In plaats van [(dat) hij haar (kuste)]] kuste zij hem.
  instead of that he her kissed kissed she him
  'She kissed him instead of he her.'
[+]  IV.  Laat staanlet alone

The line of reasoning of the previous three subsections can be repeated for the (lexicalized) phrasal element laat staanlet alone (lit. “let stand”), which occurs only in negative clauses; cf. Haeseryn et al. (1997:566). The primeless examples in (228) make it clear that laat staan can be followed by a finite clause, which means that cases in which it is followed by a noun phrase can in principle be derived by gapping. That gapping is involved is clear from the fact that (nominative or objective) case marking of the pronouns in the primed examples depends on their correlate in the main clause.

228
a. Jan kent hem niet, laat staan [dat Marie/zij hem kent].
  Jan knows him not let stand that Marie/she him knows
  'Jan doesn't know him let alone that Marie/she would know him.'
a'. Jan kent hem niet, laat staan [dat Marie/zij hem kent].
  Jan knows him not let stand that Marie/she him knows
b. Jan kent Peter/hem niet, laat staan [dat hij Els/haar kent].
  Jan knows Peter/him not let stand that he Els/her knows
  'Jan doesn't know Peter/him let alone that he would know Els/her.'
b'. Jan kent Peter/hem niet, laat staan [dat hij Els/haar kent].
  Jan knows Peter/him not let stand that he Els/her knows

The remnants in the primed examples cannot be replaced by a weak pronoun, but unlike the cases discussed in the previous subsections, this cannot be used as an argument for assuming that we are dealing with a gapping-like construction because the same holds for the pronouns in the non-reduced primeless examples. This may be due to the fact that the laat staan-construction is inherently contrastive; the use of the parentheses is again intended to show that the non-reduced and the reduced variant exhibit identical behavior.

229
a. * Jan kent hem niet laat staan [(dat) zeweak (hem kent)].
  Jan knows him not let stand that she him knows
b. * Jan kent Peter/hem niet laat staan [(dat hij) ʼrweak (kent)].
  Jan knows Peter/him not let stand that he her knows

Note also that the laat staan-phrases in (228) cannot be topicalized. It is not clear what this shows, since this is a more common feature of phrases that can only occur in negative contexts: cf. the negative polarity item ook maar iets in Niemand heeft ook maar iets gezienNobody has seen anything and *Ook maar iets heeft niemand gezien.

References:
    report errorprintcite