• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
37.2.Left dislocation
quickinfo

This section discusses left dislocation (hereafter LD). In Dutch, two different types of LD-constructions can be distinguished, which are illustrated in example (32). The first type, often referred to as hanging-topic LD, can also be found in English, but the second type is characteristic of Dutch and German; it is often referred to as contrastive LD because the left-dislocated phrase typically receives a contrastive accent (indicated by small caps); some (but not all) speakers also allow this construction without a contrastive accent.

32
a. Jan, ik heb hem niet gezien.
hanging-topic LD
  Jan I have him not seen
  'Jan, I have not seen him.'
b. Jan, die heb ik niet gezien.
contrastive LD
  Jan dem have I not seen
  'Jan, I have not seen him.'

We refer to Van Riemsdijk (1997) and Alexiadou (2006/2017) for introductions to the various forms of LD found cross-linguistically; we will limit our discussion here to the two types in (32). Note that we will use the terms in the same way as Van Riemsdijk, which is slightly different from the way Alexiadou uses them.

The discussion of LD is organized as follows. Subsection I begins with a general introduction to LD and argues that left-dislocated elements, such as the noun phrase Jan in (32), are external to the main clause and are interpreted as constituents of the sentence only by virtue of being the antecedent of a resumptive element in the main clause, such as the referential pronoun hemhim and the demonstrative pronoun diethat. Subsections II and III discuss in more detail the properties of left-dislocated and resumptive elements, respectively. Subsections IV to VI focus more specifically on the derivation of contrastive LD-constructions and provide a number of arguments for assuming that main-clause initial resumptive elements such as the pronoun die in (32b) are wh-moved from some clause-internal position. Subsection VII discusses the old but still unresolved question of whether °topicalization should be analyzed as a special case of LD. Subsection VIII focusses on some properties of left-dislocated VPs. Subsection IX concludes with a brief review of a number of theoretical approaches that attempt to account for the differences between hanging-topic and contrastive LD. This section will not discuss cases of left-dislocated clauses; cf. Section V10.3 for a relevant discussion.

readmore
[+]  I.  General properties

LD-constructions are characterized by the fact that left-dislocated phrases are associated with a resumptive element. If we restrict ourselves for the moment to cases such as (33) with a left-dislocated noun phrase, we observe that the resumptive element preferably takes the form of a referential personal pronoun such as hemhim when it is in clause-internal position, but takes the form of a distal demonstrative personal pronoun such as diethat when it is in clause-initial position. The main verbs in these constructions cannot semantically license both the left-dislocated and the resumptive element by assigning them a thematic role. Since the resumptive pronoun is clearly the recipient of the available thematic role, it is traditionally assumed that the left-dislocated constituent does not occupy a clause-internal position, but is instead base-generated in clause-external position, as indicated by the structures in (33); the left-dislocated constituent should then be semantically licensed by functioning as an antecedent of the resumptive element (indicated by co-indexing).

33
a. Jani, [clause ik heb hemi nog niet gezien].
hanging-topic LD
  Jan I have him yet not seen
  'Jan, I have not seen him yet.'
b. Jani, [clause diei heb ik nog niet gezien].
contrastive LD
  Jan dem have I yet not seen
  'Jan, I have not seen him yet.'

That the left-dislocated element must be licensed by functioning as the antecedent of a resumptive element can be demonstrated by the unacceptability of examples such as (34), in which no suitable resumptive pronoun is available. We refer the reader to Van Riemsdijk & Zwarts (1997:26) for discussion; note that there are a number of errors in the published version of that paper (such as missing asterisks), which we have tacitly corrected in the discussion below.

34
* Jani, [clause ik heb haarj nog niet gezien].
  Jan I have her yet not seen
'Jan, I have not seen her yet.'

There are several empirical arguments in favor of the hypothesis that left-dislocated constituents are clause-external. First and foremost, it explains why the two types of LD-constructions in (32) are special in that they allow the finite verb to be preceded by two constituents: since left-dislocated elements are clause-external, they do not count for the verb-second restriction, and the representations in (33) are therefore perfectly consistent with this restriction. Second, the hypothesis is supported by the fact that the polar elements jayes and neeno can follow the left-dislocated constituent; under the standard assumption discussed in Section 37.1, sub III, that ja and nee do not occur clause-internally, the left-dislocated phrases in (35) must also be clause-external. We will return to such cases in Subsection VII.

35
a. Jani, nee, ik heb hemi niet gezien.
hanging-topic LD
  Jan no I have him not seen
  'Jan, no, I have not seen him.'
b. Jani, nee, diei heb ik niet gezien.
contrastive LD
  Jan no dem have I not seen
  'Jan, no, I have not seen him.'

Third, the hypothesis that left-dislocated constituents are clause-external provides a simple explanation for the fact that LD is a typical root phenomenon, i.e. cannot apply in embedded contexts: complement clauses cannot be preceded by a left-dislocated constituent. For completeness’ sake, note that the (b)-examples are unacceptable both with and without the complementizer datthat.

36
a. Ik denk [dat zij Jan/hem nog niet gezien heeft].
  I think that she Jan/him yet not seen has
  'I think that she has not seen Jan/him yet.'
b. * Ik denk [Jani [(dat) zij hemi nog niet gezien heeft]].
hanging-topic LD
  I think Jan that she him yet not seen has
b'. * Ik denk [Jani [diei (dat) zij ti nog niet gezien heeft]].
contrastive LD
  I think Jan dem that she yet not seen has

Salverda (2000:102) claims that embedded contrastive LD is acceptable in spoken Dutch when the left-dislocated element and the resumptive pronoun are placed after the complementizer datthat, as in (37b), but we agree with Van Riemsdijk & Zwarts (1997:13) that this pattern is not acceptable in the standard language; the same is true for the corresponding hanging-topic construction in (37a). The use of asterisks in (37) is not intended to express that the patterns in (37) cannot be found in other varieties of spoken Dutch. In fact, we expect them to occur in the regional variety of Dutch spoken in Friesland, since Frisian does allow (a kind of) embedded contrastive LD; cf. De Haan (2010: §5.3) for examples and discussion.

37
a. * Ik denk [dat Jani, zij heeft hemi niet gezien].
hanging-topic LD
  I think that Jan she has him not seen
b. * Ik denk [dat Jani, diei heeft zij niet gezien].
contrastive LD
  I think that Jan dem has she not seen

Example (36a) can be the input for LD if the left-dislocated element is to the left of the complete main clause, as shown by the examples in (38). That Jan can be construed as the object of the embedded clause in (38a) is not surprising, since it is normal for the (resumptive) referential pronoun hem to take a non-local antecedent, i.e. an antecedent that is not part of its own clause. That it can also be construed as the object of the embedded clause in (38b) can be accounted for by assuming that the resumptive demonstrative pronoun is extracted from the embedded clause by wh-movement, which we have indicated by the trace ti. Evidence that wh-movement is involved in contrastive (but not hanging topic) LD will be presented in Subsection IV.

38
a. Jani, [ik denk [dat zij hemi nog niet gezien heeft]].
hanging-topic LD
  Jan I think that she him yet not seen has
  'Jan, I think she has not seen him yet.'
b. Jani, [diei denk ik [t'i dat zij ti nog niet gezien heeft]].
contrastive LD
  Jan dem think I that she yet not seen has
  'Jan, I think she has not seen him yet.'

Hanging-topic and contrastive LD do not allow stacking in Dutch; note that changing the order of the left-dislocated phrases in (39) does not affect the acceptability judgments. It is not clear how to account for this fact, given that some of the types of LD found in other languages do allow stacking; cf. Alexiadou (2006/2017) for discussion.

39
a. * Jani, dit boekj [clause ik heb hetj hemi gegeven].
2 x hanging-topic LD
  Jan this book I have it him given
b. * Jani, dit boekj [clause diei heeft datj niet gelezen].
2x contrastive LD
  Jan this book dem have dem not read

Combining hanging-topic LD and contrastive LD, on the other hand, is possible; cf. Zaenen (1997; §3). Note that in the examples in (40) the hanging topic must precede the contrastively left-dislocated phrase. This means that hanging topics can never separate a contrastively dislocated phrase from its wh-moved demonstrative correlate in main-clause initial position, despite the fact that other clause-external material may intervene between these elements; cf. example (35b).

40
a. Jani, dit boekj, [clause datj heeft hiji niet gelezen].
HT + contr. LD
  Jan this book dem has he not read
a'. * dit boekj, Jani, [clause datj heeft hiji niet gelezen].
contr. + HT LD
  this book Jan dem has he not read
b. Dit boekj, Jani, [clause diei heeft hetj niet gelezen].
HT + contr. LD
  this book Jan dem has it not read
b'. * Jani, dit boekj, [clause diei heeft hetj niet gelezen].
contr. + HT LD
  Jan this book dem has it not read

Finally, observe that examples such as (41) are acceptable. Given the generalization that hanging topics precede contrastively left-dislocated phrases, example (41a) could perhaps be analyzed in the same way as (40a), with two independently left-dislocated phrases, a hanging topic followed by a contrastively left-dislocated phrase. However, a similar analysis is less likely for example (41b) because (39b) has shown that stacking of contrastively dislocated phrases is excluded.

41
a. Jani, [dat zij hemi nog niet gezien heeft]j, datj denk ik niet tj.
  Jan that she him yet not seen has that think I not
  'Jan, I don't think that she has not seen him yet.'
b. Jani, [dat zij diei nog niet gezien heeft]j, datj denk ik niet tj.
  Jan that she dem yet not seen has that think I not
  'Jan, I don't think that she has not seen him yet.'

This seems to support the analysis of (41b) in Haeseryn et al. (1997:1390), according to which Jan is left-dislocated to the object clause, as in the structure indicated in (42b). If this is correct, it is natural to assume a similar analysis for (41a), i.e. with the hanging-topic left-dislocated to the object clause, as indicated in (42a). However, this would be rather surprising given our earlier conclusion, based on the (b)-examples in (36), that complement clauses cannot be preceded by a left-dislocated constituent: the analysis implies that this is possible after all, but only if they themselves are left-dislocated.

42
a. [Jani, [dat zij hemi nog niet gezien heeft]]j, datj denk ik niet tj.
b. [Jani, [dat zij diei nog niet gezien heeft]]j, datj denk ik niet tj.

A similar analysis seems plausible for the examples in (43), with a left-dislocated conditional clause; cf. Paardekooper (1986:417) for more examples of this kind.

43
a. [Jani, [als hiji blijft zeuren]]j, danj ga ik weg.
  Jan if he remains nagging then go I away
  'Jan, if he remains nagging, I will leave.'
b. [Jani, [als diei blijft zeuren]]j, danj ga ik weg.
  Jan if dem remains nagging then go I away
  'Jan, if he remains nagging, I will leave.'

Note that the resumptive demonstrative die is not in the initial position of the object clause in (42b)/(43b); this is not unexpected, since Subsection IV will show that the demonstrative can remain in situ when topicalization is impossible for independent reasons.

Semantically, the two types of LD-constructions can be characterized by saying that the sentence is “about” the left-dislocated complement, but they differ in that hanging-topic constructions are usually not contrastive. This difference can be seen in the coordinate structures with maarbut in (44), where the LD-construction in the first conjunct is contrasted with a fragment (i.e. partially elided) clause in the second conjunct: example (44a) is only acceptable if the resumptive object pronoun hemhim is given a contrastive accent, while the resumptive demonstrative die in (44b) does not need any special marking because, being topicalized, it is already accented.

44
a. Jan, ik heb hem/*ʼm niet gezien, maar Marie wel.
hanging-topic LD
  Jan, I have him/him not seen but Marie aff
  'Jan, I have not seen him, but I did see Marie.'
b. Jani, diei heb ik niet gezien, maar Marie wel.
contrastive LD
  Jan dem have I not seen but Marie aff
  'Jan, I have not seen him, but I did see Marie.'
[+]  II.  The left-dislocated element

The previous subsection has shown that noun phrases can occur in both hanging-topic and contrastive LD-constructions. The examples in (45) show that such left-dislocated nominal phrases can be associated with a resumptive pronoun with the function of subject, (in)direct object and the nominal part of a prepositional object. It may be that some speakers prefer the contrastive LD-construction in the case of a subject, but both constructions seem perfectly acceptable.

45
a. Jani, [clause hiji is niet aanwezig].
subject; hanging-topic LD
  Jan he is not present
a'. Jani, [clause diei is niet aanwezig].
subject; contrastive LD
  Jan dem is not present
  'Jan, he is not present.'
b. Dit boeki, [clause ik geef heti aan Peter].
DO; hanging-topic LD
  this book I give it to Peter
b'. Dit boeki, [clause dati geef ik aan Peter].
DO; contrastive LD
  this book dem give I to Peter
  'This book, I will give it to Peter.'
c. Peteri, [clause ik geef hemi dit boek].
IO; hanging-topic LD
  Peter I give him this book
c'. Peteri, [clause diei geef ik dit boek].
IO; contrastive LD
  Peter dem give I this book
  'Peter, I will give him this book.'
d. Jani, ik wacht niet langer [PP op hemi].
PO; hanging-topic LD
  Jan, I wait no longer for him
d'. Jani, daari wacht ik niet langer [PP ti op].
PO; contrastive LD
  Jan, there wait I not longer for
  'Jan, I will not wait for him any longer.'

Left-dislocated nominal phrases can also be associated with resumptive pronouns originating in a more deeply embedded position. This is illustrated in (46) for a nominal complement and the nominal part of the PP-complement of a complementive AP, respectively; cf. Subsection V for a discussion of cases in which the resumptive pronouns originate in an embedded clause.

46
a. Jani, ik ben [AP hemi beu].
hanging-topic LD
  Jan I am him fed.up
a'. Jani, diei ben ik [AP ti beu].
contrastive LD
  Jan dem am I fed.up
  'Jan, I am fed up with him'
b. Dat gezeuri, ik word eri [AP moe [PP ti van]].
hanging-topic LD
  that nagging I become there tired of
b'. Dat gezeuri, daari word ik [AP moe [PP ti van]].
contrastive LD
  that nagging that become I tired of
  'That nagging, I am getting tired of it.'

The primed examples in (47) show that, at least in contrastive LD-constructions, the left-dislocated element can also be an AP, a PP or a verbal projection. Zaenen (1997) claims that hanging-topic LD-constructions yield degraded results in these cases, but there seems to be speaker variation in this respect, which we have indicated by the percentage sign.

47
a. % [Erg slim]i, hij is heti niet.
AP (complementive)
  very smart he is it not
a'. [Erg slim]i, dati is hij niet ti.
  very smart dem is he not
  'Very smart, he is not.'
b. % [In Amsterdam]i, ik heb eri gewerkt.
PP (adverbial)
  in Amsterdam I have there worked
b'. [In Amsterdam]i, daari heb ik ti gewerkt.
  in Amsterdam there have I worked
  'In Amsterdam, I have worked there.'
c. % [Boeken gekocht]i, ik heb heti niet.
VP (lexical projection main verb)
  books bought I have that not
c'. [Boeken gekocht]i, dati heb ik niet ti.
  books bought that have I not
  'I haven't bought books.'

The examples in (45) and (47) also show that left-dislocated phrases can be antecedents of resumptive elements with different syntactic functions in the case of contrastive left-dislocation: the examples in the previous subsection have shown that they can be antecedents of resumptive demonstratives functioning as arguments, and the examples above show that the resumptive can also be a complementive (47a), an adverbial phrase (47b), and even replace part of the lexical projection of the main verb (47c). The markedness of the primeless examples in (47) suggests that the left-dislocated phrases in hanging-topic LD-constructions are usually antecedents of pronominal arguments. We will not discuss the examples (47) further here, but we will return to left-dislocated VPs such as in the (c)-examples in subsection VIII.

To say that left-dislocated phrases can be nominal is not very precise, since there are various additional restrictions on LD of noun phrases. Furthermore, hanging-topic and contrastive constructions seem to differ in that the left-dislocated element must be definite in the former, but not in the latter.

48
a. Het/*Een boek van Reve, ik heb het gelezen.
hanging-topic LD
  the/a book by Reve I have it read
  'The/a book by Gerard Reve, I have read it.'
b. Het/%Een boek van Reve, dat heb ik gelezen.
contrastive LD
  the/a book by Reve dem have I read
  'The/a book by Gerard Reve, I have read that.'

The use of the percentage sign in (48b) is motivated by the fact that Zaenen (1997) gives a similar example as marked. It seems to us that judgments may vary from case to case, perhaps depending on whether or not the indefinite noun phrase allows for a specific interpretation, i.e. whether the speaker is able to identify the referent of the noun phrase. Indeed, this would be consistent with Zaenen’s (1997:142) specificity requirement, according to which contrastive LD “can only be used felicitously if the speaker has a “recoverable” referent in mind for the initial constituent”. Accordingly, left-dislocated noun phrases are often introduced by a D-linked demonstrative like dit/datthis/that or a referential possessive noun phrase. As expected, there seems to be no contrast between hanging-topic and contrastive LD in such cases.

49
a. Dat/Je boek van Reve, ik heb het gelezen.
hanging-topic LD
  that/your book by Reve I have it read
  'That/Your book by Gerard Reve, I have read it.'
b. Dat/Je boek van Reve, dat heb ik gelezen.
contrastive LD
  that/your book by Reve dem have I read
  'That/Your book by Gerard Reve, I have read that.'

The acceptability of left-dislocated weak quantified noun phrases depends on the quantifier; Zaenen (1997:141) shows that negative articles such as geenno also block contrastive LD, while determiners like velemany and enkelesome at least marginally allow contrastive (but not hanging topic) LD.

50
a. * Geen boek van Reve, ik heb het gelezen.
hanging-topic LD
  no book by Reve I have it read
a'. * Geen boek van Reve, dat heb ik gelezen.
contrastive LD
  no book by Reve dem have I read
b. * Vele/Enkele boeken van Reve, ik heb ze gelezen.
hanging-topic LD
  many/some books by Reve I have them read
b'. ?? Vele/Enkele boeken van Reve, die heb ik gelezen.
contrastive LD
  many/some books by Reve dem have I read

Zaenen also claims that contrastive LD of strong quantified noun phrases introduced by alleall, elk(e)each and de meestemost is possible, but to our ear such cases seem somewhat marked, which we have expressed in (51) by a single question mark; cf. also Van Riemsdijk & Zwarts (1997:fn.5), in which examples such as (51a') are rejected. The hanging-topic LD-constructions all seem to be more degraded than the corresponding contrastive LD-constructions; cf. Vat (1997). Note that the judgments given here differ somewhat from those in Vat, which may be related to the fact that Vat idealizes the data somewhat for simplicity (cf. Vat’s remark on p.71).

51
a. ?? Alle boeken van Reve, ik heb ze gelezen.
hanging-topic LD
  all books by Reve I have them read
a'. ? Alle boeken van Reve, die heb ik gelezen.
contrastive LD
  all books by Reve dem have I read
b. ?? De meeste boeken van Reve, ik heb ze gelezen.
hanging-topic LD
  the most books by Reve I have them read
b'. ? De meeste boeken van Reve, die heb ik gelezen.
contrastive LD
  the most books by Reve dem have I read
c. ?? Elk boek van Reve, ik heb het gelezen.
hanging-topic LD
  each book by Reve I have it read
c'. ? Elk boek van Reve, dat heb ik gelezen.
contrastive LD
  each book by Reve dem have I read

Note that making judgments is tricky because the (a) and (b)-examples in (51) compete with the even more natural examples in (52). In the (a)-examples quantification is expressed by the floating quantifier allemaalall and in the (b)-examples by the definite article of the a nominal phrase de meeste pied-piped by the resumptive element er. So we want to emphasize that (as always) the diacritics on the examples in (48) to (52) express relative, not absolute, judgments.

52
a. De boeken van Reve, ik heb ze allemaal gelezen.
hanging-topic LD
  the books by Reve I have them all read
a'. De boeken van Reve, die heb ik allemaal gelezen.
contrastive LD
  the books by Reve dem have I all read
b. De boeken van Reve, ik heb de meeste ervan gelezen.
hanging-topic LD
  the books by Reve I have the most of.them read
b'. De boeken van Reve, de meeste ervan heb ik gelezen.
contrastive LD
  the books by Reve the most of.them have I read

The above discussion has shown that LD of noun phrases yields the best result when the left-dislocated noun phrase is referential: quantified noun phrases are always marked compared to definite noun phrases introduced by a definite article or a definite demonstrative/possessive pronoun. This conclusion is further supported by the fact that LD of non-referential noun phrases is not possible; cf. Van Riemsdijk & Zwarts (1997) and Vat (1997), although the latter provides a number of cases in note 5 that are said to allow contrastive LD. We illustrate this in (53) for the idiomatic expression ergens de ballen van geloven with the non-referential nominal phrase de ballen; note that we have added the asterisk that was inadvertently omitted in the published version.

53
a. Ik geloof er de ballen van.
  I believe there the balls of
  'I do not believe a word of it.'
b. * De ballen, ik geloof ze er van.
hanging-topic LD
  the balls I believe them there of
b'. * De ballen, die geloof ik er van.
contrastive LD
  the balls dem believe I there of

In other cases, LD results in the loss of the idiomatic interpretation: the number signs in the (b)-examples in (54) indicate that only the literal transmission reading survives in LD-constructions.

54
a. Jan geeft de pijp aan Maarten.
  Jan gives the pipe to Maarten
  Idiomatic reading: 'Jan is dying.'
b. # De pijp, Jan geeft hem aan Maarten.
hanging-topic LD
  the pipe Jan gives him to Maarten
b'. # De pijp, die geeft Jan aan Maarten.
contrastive LD
  the pipe, dem gives Jan to Maarten

The claim that left-dislocated phrases must be referential also accounts for the fact noted in Zaenen (1997) that wh-phrases cannot be left-dislocated. This is illustrated by the examples in (55), which show that interrogative phrases are very different from demonstrative phrases in this respect.

55
a. * Wie/Welke man, ik heb hem niet gezien.
hanging-topic LD
  who/which man I have him not seen
a'. Die/Deze (man), ik heb hem niet gezien.
hanging-topic LD
  this/that man I have him not seen
b. * Wie/Welke man, die heb ik niet gezien.
contrastive LD
  who/which man dem have I not seen
b'. Die/Deze (man), die heb ik niet gezien.
contrastive LD
  this/that man dem have I not seen

Another case that might show the same is LD of reflexive and reciprocal personal pronouns, since such pronouns are not inherently referential, but depend on an antecedent for their reference. However, Van Riemsdijk & Zwarts (1997) and Vat (1997) suggest that the unacceptability of the examples in (56) is due to problems with binding. An updated version of this proposal would attribute it to the fact that the resumptive pronouns henthem and die must take the subject zijthey as antecedent in order to satisfy the binding conditions on elkaareach other, which results in a violation of the binding conditions that they themselves must satisfy (i.e. that they are free in their minimal clause); cf. Chapter N22 for a detailed discussion of the binding conditions. Note that for the resumptive pronoun die in (56b), binding should be computed from its original object position indicated by its trace.

56
a. * Elkaari, ziji respecteren heni niet.
hanging-topic LD
  each.other they respect them not
b. * Elkaari, diei respecteren ziji ti niet.
contrastive LD
  each.other dem respect they not

This binding approach to the unacceptability of the examples in (56) can be supported for the contrastive LD-construction in (56b) by the fact that example (57b) is perfectly acceptable, which can be made to follow from the fact that the resumptive pronoun die is not bound by the subject zij in this case. This leaves us with the question of why (57a) is still unacceptable. This may be explained by the connectivity hypothesis proposed in Vat (1997), according to which hanging-topic and contrastive LD-constructions differ in that only the latter allow left-dislocated phrases to be interpreted in the (trace) position of the resumptive pronoun; this means that the reciprocal elkaareach other is correctly bound in its local domain in (57b) (cf. Elkaarsi jassen dragen ziji niet graag), but not in (57a).

57
a. * [Elkaarsi jassen]j, ziji dragen zej niet graag.
hanging-topic LD
  each.other’s coats they wear them not happily
b. [Elkaarsi jassen]j, diej dragen ziji tj niet graag.
contrastive LD
  each.other’s coats dem wear them not gladly
  'Each otherʼs coats, they do not like to wear them.'

Further evidence for the connectivity hypothesis is provided by examples such as (58), where the indices indicate that pronouns embedded in left-dislocated phrases only allow a bound variable reading in contrastive LD-constructions: while the hanging topic in (58a) must refer to the mother of a certain person who is liked by everyone, the contrastive LD-construction in (58b) additionally allows an interpretation according to which everyone likes his own mother; cf. also Zaenen (1997).

58
a. [Zijnk/*i moeder]j, iedereeni vindt haarj aardig.
hanging-topic LD
  his mother everyone considers her kind
  'His mother, everyone likes her.'
b. [Zijnk/i moeder]j, diej vindt iedereeni tj aardig.
contrastive LD
  his mother dem considers everyone kind
  'His mother, everyone likes her.'

See Vat (1997), Ott (2014/2015) and Dikken & Surányi (2017) for more discussion of the connectivity hypothesis, including its relevance for case agreement between the left-dislocated phrase and the resumptive pronoun in German, which is not visible in Dutch.

We conclude this subsection with a discussion of dislocated referential personal pronouns. Zwart (1997:249) has claimed that referential pronouns such as hemhim cannot be left-dislocated. If true, this would be surprising, since there seems to be no obvious reason why this should be the case. It seems to us, however, that with sufficient context (as in (59a)) such cases are quite acceptable, but we will leave it to future research to determine more precisely the acceptability status of such examples.

59
a. Ik ben op zoek naar Peter maar kan hem niet vinden. Heb jij hem gezien?
  'I am looking for Peter, but I cannot find him. Have you seen him?'
b. % Hem, nee, ik heb hem niet gezien.
hanging-topic LD
  him no I have him not seen
  'Him, no, I have not seen him.'
b'. % Hem, nee, die heb ik niet gezien.
contrastive LD
  him no dem have I not seen
  'Him, no, I have not seen him.'

It has also been claimed more specifically that first-person and second-person pronouns cannot be left-dislocated; cf. De Wit (1997). Although such pronouns do indeed seem to yield a marked result when used as hanging topics, we think that they can be used comfortably in contrastive LD-constructions, which is why we have marked the primed examples in (60) with a percentage sign; we leave it to future research to determine more precisely their acceptability status.

60
a. ?? Mij, Peter wil mij niet meer helpen.
hanging-topic LD
  me Peter wants me not more help
a'. % Mij, die wil Peter niet meer helpen.
contrastive LD
  me dem wants Peter not more help
  'Peter does not want to help me anymore.'
b. ?? Jou, Peter wil jou niet meer helpen.
hanging-topic LD
  you Peter wants you not more help
b'. % Jou, die wil Peter niet meer helpen.
contrastive LD
  you dem wants Peter not more help
  'Peter does not want to help me anymore.'

Note that all examples (59) and (60) become completely impossible with a left-dislocated weak pronoun, which is of course not surprising for contrastive LD, but it also severely degrades hanging-topic LD cases (regardless of the form of the resumptive pronoun): cf. *ʼM, ik heb hem/ʼm niet gezien and *Je, Peter wil jou/je niet meer helpen. On the other hand, hanging-topic LD of pronouns is greatly improved when the left-dislocated phrase is a coordinate structure, as in (61); the presumed markedness of the primeless examples in (60) may therefore be related to the repetition of identical forms.

61
a. [Hem en haar], ik heb ze niet gezien.
  him and her, I have them not seen
  'Him and her, I have not seen them.'
b. [Zij en jij], jullie zijn altijd welkom.
  she and you you are always welcome
b'. [Jou en haar], ik heb jullie niet gezien.
  you and her, I have you not seen
  'You and her, I have not seen you.'
c. [Jij en ik] we vormen een goed team.
  you and I we constitute a good team
c'. [Jou en mij], ze willen ons niet helpen.
  you and me they want us not help
  'You and me, they don't want to help us.'

Contrastive LD also seems to improve when a focus marker like zelfseven or ookalso associated with the resumptive pronoun is added; this can be seen in (62).

62
a. Hem, nee, <zelfs> die heb ik niet gezien.
  him no even dem have I not seen
  'Him, no, I even have not seen him.'
b. Mij, die wil Peter ook niet meer helpen.
  me dem wants Peter also not more help
  'Peter does not want to help me anymore either.'

The discussion of the examples in (56) to (62) shows that although LD of pronominal elements may lead to degraded results, this need not be due to a syntactic restriction on LD: the unacceptability of the examples in (56), for example, may be due to the independently motivated binding conditions, and the judgments on the examples in (59) and (60) are not clear enough to draw firm conclusions, and are also influenced by various (at least partly) non-syntactic factors that have not yet been sufficiently investigated. Finally, the examples in (62) show that LD of pronominal elements is sometimes perfectly acceptable.

[+]  III.  The resumptive element

The resumptive element in hanging-topic constructions is relatively straightforward: because the construction yields a perfectly acceptable result only if the left-dislocated element is nominal, it is typically a referential personal pronoun; examples can be found e.g. in the primeless examples in (45). The previous subsections have assumed, without discussion, that resumptive elements in contrastive LD-constructions with a nominal left-dislocated phrase are D-linked distal demonstrative pronouns (i.e. diethat/thoseand datthat). A good reason for adopting such an assumption would be that the resumptive pronouns behave like demonstratives in that they agree in gender and number with their antecedent, as shown in (63); cf. Section N18.2.3.1.1, sub I, for a discussion of the paradigm of demonstrative pronouns.

63
a. Deze jongen[-neuter, singular], die[-neuter, singular] ken ik niet.
  this boy dem know I not
  'This boy, I don't know him.'
a'. Deze jongens[-neuter, plural], die[-neuter, plural] ken ik niet.
  this boy dem know I not
  'These boys, I don't know them.'
b. Dit boek[+neuter, singular], dat[+neuter, singular] lees ik niet.
  this book dem read I not
  'This book, I will not read it.'
b'. Deze boeken[+neuter, plural], die[+neuter, plural] lees ik niet.
  these books dem read I not
  'These books, I will not read them.'

However, the agreement pattern in (63) would also allow for an analysis of the resumptive pronouns as relative pronouns (cf. Section N18.2.1.4) and, indeed, it has been suggested that this might be a reasonable line of inquiry; cf. Van Riemsdijk (1997: §4). Given that relative pronouns are obligatorily moved into the clause-initial position, one might expect that resumptive pronouns are also obligatorily moved into the clause-initial position in contrastive LD-constructions. Subsection IV will show, however, that this expectation is not borne out. Another problem for the analysis is that the resumptive pronouns can be replaced by epithets like die idiootthat idiot or dat wijfthat bitch in (64a&b) (cf. Van Riemsdijk & Zwarts 1997, Zaenen 1997, Ott 2014 and Dikken & Surányi 2017); it seems impossible to analyze such contrastive LD-constructions as relative constructions. Another problematic case, adapted from De Vries (2009), is (64c), where the left-dislocated coordinate structure is resumed by the encompassing phrase al die dingenall those things; again, analyzing such contrastive LD-constructions as relative constructions seems impossible.

64
a. Peteri, Ik heb net gesproken met die idiooti.
hanging-topic LD
  Peter, I have just spoken with that idiot
b. Mariei, dat wijfi vermoord ik ti nog eens.
contrastive LD
  Marie that bitch kill I yet once
  'Marie, I will kill that bitch one day.'
c. [Boeken, CDs en schilderijen]i, al die dingeni boeien me.
contrastive LD
  books CDs and paintings all those things attract me
  'Books, CDs and painting, all those things fascinate me.'

A relative clause-like analysis is also unlikely in view of the contrastive LD-constructions in (65), which are repeated in a slightly different form from Subsection II. Although adjectival complementives and verbal projections can be used as antecedents of (non-restrictive) relative clauses, the relative pronouns would appear as wat, not as dat: cf. Jan is erg slim, wat/*dat ik niet benJan is very smart, which I am not and Jan heeft de boodschappen gedaan, wat/*dat ik vergeten wasJan has done the shopping, which I had forgotten. Moreover, the relative pronoun taking a phrase denoting a place as its antecedent is waar, not daar; cf. De stad waar/*daar hij woont is Amsterdamthe city where he lives is Amsterdam. The resumptive elements in (65) thus simply do not have the form expected of relative proforms; cf. Section N16.3.2.2 for a discussion of the form of relative proforms in Dutch.

65
a. [Erg slim]i, dati/*wati is hij niet ti.
AP (complementive)
  very smart that/which is he not
  'Very smart, he is not.'
b. [In Amsterdam]i, daari/*waari heb ik ti gewerkt.
PP (adverbial)
  in Amsterdam there/where have I worked
  'In Amsterdam, I have worked there.'
c. [Boeken gekocht]i, dati/*wati heb ik niet ti.
lexical projection verb
  books bought that/which have I not
  'I haven't bought books.'

The same holds for contrastive LD-constructions with left-dislocated temporal adverbial phrases: while the resumptive element toenthen in (66a) can indeed occasionally be found in relative clauses (cf. Section N16.3.2.2, sub IVC), this does not hold for the form danthen in (66a'). Locational proforms such as daarthere in example (66b) cannot be used in relative clauses either, and the same goes for the pronominal PP daarmee and the adverbial proform zo in (66c&d).

66
a. Gisteren, toen was ik ziek.
  yesterday then was I ill
  'Yesterday, I was ill then.'
a'. Morgen, dan kom ik wat later.
  tomorrow then come I somewhat later
  'Tomorrow, I will arrive a bit later.'
b. In Amsterdam, daar kom ik graag.
  in Amsterdam there come I gladly
  'Amsterdam, I like to go there.'
c. Met zo’n oude computer, daarmee kan je toch niet werken.
  with such.an old computer with.that can you prt not work
  'With such an old computer, it is impossible to work.'
d. Rustig, zo moet je ademen.
  quietly so must you breathe
  'You should breathe quietly.'

The discussion above suggests that it is safe to conclude that the resumptive elements in contrastive LD-constructions are distal demonstrative (and not relative) proforms; cf. Haeseryn et al. (1997:1389) for the same conclusion. That the resumptive demonstrative is distal may account for the fact, illustrated in (67), that left-dislocated time adverbials can refer to time spans either preceding or following speech time, but not including speech time; there is no way to express the intended meaning in (67c) by using a contrastive LD-construction (this case was brought to my attention by Liliane Haegeman p.c.).

67
a. Gisteren, toen regende het.
  yesterday then rained it
  'Yesterday it rained.'
b. Nu/Vandaag (*toen/??dan) schijnt de zon.
  now/today then/then shines the sun
  'Today the sun is shining.'
c. Morgen, dan stormt het.
  tomorrow then storms it
  'Tomorrow, it will storm.'
[+]  IV.  Wh-movement

Subsection III has argued that it is reasonable to assume that the verb assigns its thematic role to the resumptive pronoun and, consequently, that the left-dislocated element cannot be licensed within the clause. This implies that a left-dislocated noun phrase must be base-generated external to the clause and receive a semantic interpretation by acting as the antecedent of the resumptive pronoun. However, the examples in (68) and (69) show that the two types of resumptive pronouns seem to exhibit different behavior with respect to wh-movement. Although examples such as (68b) are generally not discussed in the literature, our informants indicate that wh-movement of the referential personal pronoun produces a highly marked result.

68
a. Jani [clause ik heb hemi nog niet gezien].
hanging-topic LD
  Jan I have him yet not seen
  'Jan I have not seen him yet.'
b. ?? Jani [clause hemi heb ik ti nog niet gezien].
contrastive LD
  Jan him have I yet not seen

The reception of examples such as (69a) is mixed: Van Riemsdijk (1997) states without reservation that demonstratives are possible in hanging-topic LD-constructions, Vat (1997:70) claims that they are grammatical, although their acceptability depends on factors that are not well understood, and Odijk (1998:204). According to our own intuitions, examples such as (69a) are acceptable, but usually less preferred than examples such as (68a); cf. Den Dikken & Surányi (2017:544) for the same judgment.

69
a. % Jani [clause ik heb diei nog niet gezien].
hanging-topic LD
  Jan I have dem yet not seen
b. Jani [clause diei heb ik ti nog niet gezien].
contrastive LD
  Jan dem have I yet not seen
  'Jan I have not seen him yet.'

Whatever the status of (69a), it is clear that we cannot categorically say that resumptive demonstratives are excluded in the middle field of the clause, since they can remain in situ in constructions that do not allow wh-movement, like the yes/no question in (70a) and the imperative construction in (70b); cf. Paardekooper (1986:39), Van Riemsdijk & Zwarts (1997:21), Zaenen (1997), Odijk (1998:205) and Ott (2014:274). The same applies to constructions in which the main-clause initial position is occupied by another element, such as wiewho in the embedded wh-question in (70a'); cf. Paardekooper (1986:39) and Van Riemsdijk (1997:4).

70
a. Dat boek, heb je dat/het nog niet gelezen?
yes/no question
  that book have you dem/it yet not read
  'That book, havenʼt you read it yet?'
a'. Dat boek, wie heeft dat/het gelezen?
wh-question
  that book who has dem/it read
  'That book, who has read it?'
b. Dat boek, lees dat/het nou eens!
imperative
  that book read dem/it prt prt
  'that book, just read it!'

Note in passing that the distal demonstrative pronouns die and dat also occur in topic-shift constructions, where they usually undergo wh-movement as well; cf. Section N18.2.3.2, sub IIA. This suggests that there may be some relation between contrastive LD and topic-shift constructions. This idea is further supported by the fact that both seem to introduce a (new) topic in the domain of discourse. We leave this as a suggestion for future research.

[+]  V.  Island sensitivity

Subsection IV has shown that resumptive personal pronouns prefer to remain in situ when they are referential, whereas resumptive demonstratives prefer to undergo wh-movement when the clause-initial position is available as a landing site. Although this formulation deliberately leaves some room for variation, it seems beyond doubt that the two LD-constructions differ with respect to wh-movement; wh-movement is not involved in the hanging-topic construction, while it is involved in the contrastive construction. This is also reflected in the island sensitivity of the two constructions. The examples in (38), repeated here as (71), show that the hang-topic and contrastive LD-constructions are equally acceptable when the (trace of the) resumptive pronoun is contained in a clausal complement of a bridge verb.

71
a. Jani, [Ik denk [dat zij hemi nog niet gezien heeft]].
hanging-topic LD
  Jan I think that she him yet not seen has
  'Jan, I think she has not seen him yet.'
b. Jani, [diei denk ik [dat zij ti nog niet gezien heeft]].
contrastive LD
  Jan dem think I that she yet not seen have
  'Jan, I think she has not seen him yet.'

However, the acceptability of two constructions differs sharply when the embedded clause is an island for wh-movement. The examples in (72) first illustrate this for interrogative complement clauses (i.e. wh-islands): while the hanging-topic LD-constructions in (72a) is perfectly acceptable, the contrastive LD-constructions in (72b) is severely degraded.

72
a. Jani, [Ik weet niet [wie (of) hemi geholpen heeft]].
hanging-topic LD
  Jan I know not who comp him helped has
  'Jan, I do not know who has helped him.'
b. * Jani, [diei weet ik niet [wie (of) ti geholpen heeft]].
contrastive LD
  Jan dem know I not who comp helped has

The examples in (73) illustrate the same contrast for an adverbial clause (i.e. an adjunct island).

73
a. Jani, ik ben bedroefd [omdat ik hemi niet gezien heb].
hanging-topic LD
  Jan I am sad because I him not seen have
  'Jan, I am sad because I have not seen him.'
b. * Jani, die ben ik bedroefd [omdat ik ti niet gezien heb].
contrastive LD
  Jan dem am I sad because I not seen have

The examples in (74) show similar cases involving the coordinate structure constraint.

74
a. Jani, ik heb [hemi en zijn vrouw] niet gezien.
hanging-topic LD
  Jan, I have him and his wife not seen
  'Jan, I have not seen him and his wife.'
b. * Jani, diei, heb ik [ti en zijn vrouw] niet gezien.
contrastive LD
  Jan dem have I and his wife not seen

That contrastive LD is island-sensitive follows immediately from the fact that the resumptive demonstrative is subject to wh-movement. That hanging-topic LD is not island-sensitive follows from the fact that referential personal pronouns can generally take any (non-local) discourse-prominent element as their antecedent. For completeness, note that replacing the referential pronoun hem in the (a)-examples of (71) to (74) is not a preferred option, but at least marginally possible.

[+]  VI.  Pied piping and stranding

The fact that wh-movement of resumptive distal demonstratives is near-obligatory when the main-clause initial position is available, combined with the fact that this movement is island-sensitive, raises the expectation that contrastive LD can trigger pied piping, and this is indeed what we find. In (75a), LD requires movement of only the possessive demonstrative diens, but since a prenominal possessor cannot be extracted from its noun phrase, the entire noun phrase diens vader is moved into the clause-initial position. In (75b) we see a case where the demonstrative diens pied-pipes a PP.

75
a. Jani, [diensi vader]j heb ik gisteren tj ontmoet.
  Jan dem father have I yesterday met
  'Jan, I met his father yesterday.'
b. Jani, [op diensi goedkeuring]j wacht ik al een lange tijd tj.
  Jan for dem approval wait I already a long time
  'Jan I have been waiting for his approval for a long time.'

Pied piping of PPs in contrastive LD-constructions is less common than in wh-questions, however, due to the fact that [-human] demonstrative pronouns are almost invariably subject to R-pronominalization, while [+human] interrogative pronouns cannot undergo R-pronominalization.

76
a. op wie[+human] ⇏ waarop
  for who
a'. op wat[-human] ⇒ waarop
interrogative
  for what
b. op die[+human] ⇒ daarop
  for that
b'. op dat[-human] ⇒ daarop
demonstrative
  for that

Since interrogative pronouns such as wie cannot be extracted from PP-complements, while the prepositional part of pronominal PP-complements is often stranded, we find the following contrast between the wh-questions in the (a)-examples in (77) and the contrastive LD-constructions in the (b)-examples.

77
a. [Op wie/*wat]i wacht je ti?
[+human] only
  for who wait you
  'Who are you waiting for?'
a'. Waari wacht je [ti op]?
[-human] only
  what wait you for
  'What are you waiting for?'
b. Jani/het boekj, [op ??diei/*datj]k wacht ik tk.
[+human] marginally possible
  Jan/the book for that wait I
b'. Jani/het boekj, daari/j wacht ik [ti/j op]. [
human] both possible
  Jan/the book that wait I for
  'Jan/The book, I am waiting for him/it.'
[+]  VII.  Topicalization versus contrastive left dislocation

There is a long tradition of analyzing topicalization as a form of contrastive LD followed by deletion of the wh-moved resumptive demonstrative; cf. Koster (1978), Weerman (1989), Kosmeijer (1993), and Zwart (1997:248). Others have argued against such a deletion analysis of topicalization: for instance, the examples in (78) show that certain topicalization constructions have no LD-counterpart, as illustrated for a topicalized modal adverb in the (a)-examples, taken from Odijk (1995:9), and for non-referential noun phrases in the (b)-examples, taken from Van Riemsdijk & Zwarts (1997) with the addition of an asterisk which was inadvertently omitted in print.

78
a. Waarschijnlijk komt hij vandaag.
topicalization
  probably comes he today
  'Probably he will come today.'
a'. * Waarschijnlijk, dat/daar komt hij vandaag.
contrastive LD
  probably dem comes he today
b. De ballen geloof ik er van.
topicalization
  the balls believe I there of
  'I do not believe a word of it.'
b'. * De ballen, die geloof ik er van.
contrastive LD
  the balls dem believe I there of

The same can be illustrated by quantified noun phrases, which were shown in Subsection II to produce degraded results in contrastive LD-constructions. We illustrate this in (79) by comparing examples with and without the demonstrative, which should be read with and without an intonation break, respectively. In example (79a), the noun phrase should be interpreted as specific because topicalization is like contrastive LD in that it does not easily affect non-specific indefinites.

79
a. Een boek van Reve (%dat) heb ik al gelezen.
cf. (48b)
  a book by Reve dem have I already read
b. Geen boek van Reve (*dat) heb ik al gelezen.
cf. (50a')
  no book by Reve dem have I already read
c. Vele/Enkele boeken van Reve (*die) heb ik al gelezen.
cf. (50b')
  many/some books by Reve dem have I already read
d. Alle boeken van Reve (??die) heb ik drie keer gelezen.
cf. (51a')
  all books by Reve dem have I three times read
e. De meeste boeken van Reve (??die) heb ik drie keer gelezen.
cf. (51b')
  the most books by Reve dem have I three times read
f. Elk boek van Reve (?dat) heb ik drie keer gelezen.
cf. (51c')
  each book by Reve dem have I three times read

The examples in (80) show the same for reflexive and reciprocal pronouns. While contrastive LD of the elements leads to degraded results, topicalization is perfectly acceptable; cf. Van Riemsdijk & Zwarts (1997).

80
a. Zichzelf (??die) respecteert hij niet.
  himself dem respects he not
  'Himself, he does not respect.'
b. Elkaar (??die) bewonderen ze zeer.
  each.other dem admire they much
  'Each other, they admire a lot.'

Another problematic case for the deletion analysis of topicalization can be seen in (81). The (b)-examples show that while the contrastive LD-construction is perfectly acceptable, the corresponding topicalization construction is rejected by many speakers; cf. Bennis & Hoekstra (1983:8). The percentage sign again indicates that such topicalization constructions can be found in informal speech (Klooster 1989/2001), but the acceptability contrast is still unexpected if topicalization is derived by the omission of the demonstrative element (here the pronominal part of the discontinuous PP daar .. op); cf. the introduction to Chapter P36 for a more detailed discussion.

81
a. Ik ben niet dol op bananen.
  I am not fond of bananas
  'I am not fond of bananas.'
b. Bananen, daar ben ik niet dol op.
contrastive LD
  bananas, there am I not fond of
  'Bananas, I am not fond of them.'
b'. % Bananen ben ik niet dol op.
topicalization
  bananas am I not fond of

Note in passing that topicalization examples such as (81b') should not be confused with perfectly acceptable instances such as (82a), where the noun phrase bananen is followed by an intonation break. Barbiers (2007:101) derives such examples as indicated in (82b), i.e. by combining contrastive LD and topic drop, which was discussed in Section V11.2.2. The mere fact that the acceptability contrast exists between (81b') and (82a) can be seen as evidence against the deletion analysis of topicalization, although it will also be clear that the existence of the construction in (82a) has considerably obscured the discussion surrounding this hypothesis.

82
a. Bananen, ben ik dol op!
  bananas am I fond of
  'Bananas, I am fond of them.'
b. Bananen, [daar ben ik dol op].
contrastive LD + topic drop

Odijk (1995:9) suggests that the unacceptability of example (83b') is also problematic for the deletion analysis of topicalization, because it is expected that this example can be derived from (83a') by deletion of the pronominal part in clause-initial position. Odijk’s original argument is actually more complicated, as he claims that (83b) should be unacceptable because it involves deletion of the preposition op in violation of the recoverability condition on deletion; cf. Chomsky & Lasnik (1977).

83
a. Op bananen, daarop ben ik niet dol.
contrastive LD
  of bananas there.of am I not fond
  'Bananas, I am not fond of them.'
a'. Op bananen, daar ben ik niet dol op.
  of bananas there am I not fond of
  'Bananas, I am fond of.'
b. Op bananen ben ik niet dol.
topicalization
  of Bananas am I not fond
  'Bananas I am not fond of.'
b'. * Op bananen ben ik niet dol op.
  of Bananas am I not fond of

Section V11.3.3, sub VI, has shown that we also find acceptability contrasts between constructions with contrastively left-dislocated and topicalized VPs; in order to avoid unnecessary redundancy we simply repeat the table with the results of the discussion given there, and refer the reader to this section for detailed discussion; we return to left-dislocated and topicalized VPs in Subsection VIII.

Table 1: Topicalization and left dislocation of clauses and other verbal projections
topicalization left dislocation
finite clauses argument (SU, DO)
argument (PP)

*

adverbial
adverbial (conditional)

*
infinitival clause om + te-infinitive *
te-infinitives ?
bare infinitives
VP-topicalization past/passive participle
te-infinitival ? ?
bare infinitival (full)
bare infinitival (remnant)


?

A final empirical argument against the deletion analysis of topicalization can be based on examples like (84) and (85) below. Example (84a) first shows that left-dislocated elements can easily be followed by clause-external pragmatic markers like vocatives, the polar element ja/neeyes/no or an interjection such as tjawell; cf. Haeseryn et al. (1997:1388). The acceptability of (84b) is less informative, since it can be analyzed either as a topicalization construction or as a contrastive LD construction plus topic drop, because the intonation break here is introduced by the intervening element nee/tja and thus cannot be used to distinguish between the construction types; cf. the discussion of (81b') and (82a). Since we have no other reliable tests at our disposal, the best we can do at this point is to appeal to our intuitions about this case, which point in the direction of a contrastive LD-construction with topic drop. Examples like (84b'), on the other hand, do not allow for a topic-drop interpretation without an intonation break after the noun phrase dat boek.

84
a. Dat boeki, nee/tja, dati is hij natuurlijk vergeten.
contrastive LD
  that book no/well dem is he of.course forgotten
  'That book, no/well, he has forgotten it of course.'
b. Dat boek, nee/tja, is hij natuurlijk vergeten.
contrastive LD + topic drop
  that book no/well is he of.course forgotten
  'That book, no/well, he has forgotten it of course.'
b'. Nee/Tja, dat boek is hij natuurlijk vergeten.
topicalization
  no/well that book is he of.course forgotten
  'No/Well, that book he has forgotten of course.'

Topicalization constructions such as (78), which have no contrastive LD-counterpart, perhaps show more conclusively that topicalized phrases cannot be followed by pragmatic markers like neeno and tjawell. If these constructions were nonetheless derived from contrastive LD-constructions, we would predict that they could also precede nee/tja. The (a)-examples in (85) show that this expectation is wrong; topicalized modal adverbials must follow these elements. The (b)-examples illustrate the same for cases with a preposed non-referential part of an idiomatic expression.

85
a. Nee/Tja, waarschijnlijk is hij het vergeten.
  no/well probably is he it forgotten
  'No/Well, probably he has forgotten it.'
a'. * Waarschijnlijk, nee/tja, is hij het vergeten.
  probably no/well is he it forgotten
b. Nee/tja, de ballen geloof ik er van.
  no/well the balls believe I there of
  'No/well, I do not believe a word of it.'
b'. * De ballen, nee/tja, geloof ik er van.
  the balls no/well believe I there of

The discussion in this subsection has shown that, despite its continuing appeal, the deletion approach faces a number of challenges; future research will need to show whether or not these can be overcome in a satisfactory way.

[+]  VIII.  Left-dislocation of remnant VPs

One typical property of VP-topicalization is that it can strand the arguments of the verb: cf. Section V11.3.3, sub VIC. A possible analysis for this is that the stranded arguments are first extracted from the VP by scrambling, after which the VP remnant is topicalized; Den Besten & Webelhuth (1987).

86
a. Hij heeft nog nooit [VP boeken gelezen].
no scrambling of object
  he has yet never books read
  'He has never read books.
a'. [VP boeken gelezen]j heeft hij nog nooit tj.
VP-topicalization
  books read has he yet never
b. Hij heeft dat boeki nog nooit [VP ti gelezen].
scrambling of object
  he has that book yet never read
  'He has never read that book.'
b'. [VP ti gelezen]j heeft hij dat boeki nog nooit tj.
VP-topicalization
  read has he that book yet never

Subsection II has already shown that contrastive LD of VPs is also possible. The examples in (87) show that these cases are similar to VP-topicalization in that they allow stranding of the arguments of the main verb. The (a) and (b)-examples involve contrastive LD of a participial phrase in a perfect construction and a bare infinitival phrase in a modal construction, respectively. We do not give examples with te-infinitives because, for unclear reasons, they yield less acceptable results in both topicalization and left-dislocation construction (but see example (89) below).

87
a. [VP boeken gelezen]j, [dati heeft hij nog nooit tj].
participle phrase
  books read that has he yet never
a'. [VP ti gelezen]j [dati heeft hij dat boeki nog nooit tj].
  read that has he that book yet never
b. [VP boeken lezen]j, [dati wil hij niet tj].
bare infinitival phrase
  books read that wants he not
b'. [VP ti lezen]j [dati wil hij dat boeki niet tj].
  read that wants he that book not

Subsection II has also shown that hanging-topic LD of VPs is often judged as less acceptable. The examples in (88) show that is especially true for cases of stranding; cf. Den Dikken & Surányi (2017: §5.2).

88
a. ? [VP boeken gelezen]j, [hij heeft heti nog nooit].
participle phrase
  books read he has he yet never
a'. * [VP ti gelezen]j [hij heeft <heti> dat boeki <heti> nog nooit].
  read that has it that book yet yet never
b. # [VP boeken lezen]j, [hij wil heti niet].
bare infinitival phrase
  books read he wants it not
b'. * [VP ti lezen]j [hij wil <heti> dat boeki <heti> niet].
  read he wants it that book not

Note that we have marked (88b) with a number sign, because this example is perfectly acceptable when the boeken lezen is analyzed as a bare inf-nominalization. The possibility of having bare inf-nominalizations in left-dislocated position may perhaps also account for the puzzle in (89), taken from Den Dikken & Surányi (2017:580); while the infinitival marker te is obligatory in (89a), it is optional (and to our ear preferably omitted) in the topicalization/LD construction in (89b). The reason for this may be that the variant with dat boek lezen involves a bare inf-nominalization, and thus corresponds not to the infinitival clause in (89a) but to the bare inf-nominalization in (89a').

89
a. Ik heb nog nooit geprobeerd dat boek *(te) lezen.
  I have yet never tried that book to read
  'I have never tried to read that book.'
a'. Ik heb dat boek lezen nog nooit geprobeerd.
  I have that book read yet never tried
  'I have never tried reading that book.'
b. Dat boek (te) lezen (, dat) heb ik nog nooit geprobeerd.
  that book to read that have I yet never tried
  'To read/reading that book, I have never tried.'

The acceptability contrast between contrastive and hanging-topic LD constructions in (87) and (88) is expected, given the earlier finding from Subsection II that contrastive LD, but not hanging-topic LD, exhibits the connectivity effect. The next subsection will address the question as to what this tells us about the analysis of the two types of LD.

[+]  IX.  Analyses of contrastive left dislocation

In the previous subsections, we have seen that there are several differences between hanging-topic and contrastive LD. The examples in (90) again illustrate the difference in island sensitivity on the basis of a complex noun phrase: contrastive LD, but not hanging-topic LD, is sensitive to this type of island. The intended coreference is indicated with indices.

90
Island sensitivity
a. Jani, ik ken [de man [die hemi geïnterviewd heeft]].
hanging-topic LD
  Jan I know the man who him interviewed has
  'Jan, I know the man who has interviewed him.'
b. * Jani, diei ken ik [de man [die ti geïnterviewd heeft]].
contrastive LD
  Jan dem know I the man who interviewed has

The examples in (91), repeated in a slightly different form from Subsection II, demonstrate this for connectivity effects: while the hanging-topic LD construction does not allow for a bound variable reading of the possessive pronoun zijn in the left-dislocated phrase, this reading is easily available in the contrastive LD construction. Coreference is marked with indices and the intended operator-variable relation is marked with italics.

91
Connectivity
a. * [Zijn moeder]j, iedereen vindt haarj aardig.
hanging-topic LD
  his mother everyone considers her kind
b. [Zijn moeder]j, diej vindt iedereen tj aardig.
contrastive LD
  his mother dem considers everyone kind
  'His mother everyone likes.'

The lack of island sensitivity and connectivity in hanging-topic LD constructions follows naturally if we assume that left-dislocated phrases are base-generated clause-externally. One possibility is that each sentence has an additional position that can be filled by left-dislocated phrases; cf. Chomsky (1977). The overall structure of the sentence would then be as indicated in (92); the line indicates the position that can be optionally filled by one or more base-generated left-dislocated phrases.

92
[Sentence ___ [main clause ... ]]

The island insensitivity of hanging-topic LD in (90a) now follows trivially from the fact that there is no movement at all. The impossibility of the bound variable reading in (91a) is due to the fact that there is no point in the derivation of the sentence at which the quantifier iedereen and the possessive pronoun zijnhis are in a c-command relation. In other words, the bound variable reading is excluded for the same reason that makes a bound variable reading in two consecutive sentences in a discourse impossible; cf. the unacceptability of *Ik zag zijn moeder. Iedereen vindt haar aardig with the operator-variable reading indicated by underlining (i.e. “everyone likes his own mother”).

The island sensitivity of the contrastive LD construction in (90b) follows from the fact that the demonstrative pronoun is moved into the main-clause initial position. However, the acceptability of the bound variable reading in (91b) still requires additional ad hoc assumptions, since there is no point in the derivation of the sentence at which the quantifier iedereen and the pronoun zijn are in a c-command relation. One solution might be to assume that the bound variable reading is licensed by the coindexing of the left-dislocated phrase and the wh-moved demonstrative die. However, this raises the non-trivial question as to why the coindexing between a hanging topic and the referential pronoun haar in (91a) does not have a similar effect.

The connectivity effect thus suggests that the contrastively left-dislocated phrase has moved after all. An early proposal of this kind was made in Vat (1997), originally published in 1981. Vat claims that the demonstrative pronoun and the left-dislocated phrase XP form a constituent in their base position, as in (93a). The entire phrase moves into the clause-initial position, as in (93b), and finally XP moves into the designated position for left-dislocated phrases postulated in (92), as in (93c).

93
a. [___ [CP ... C [TP .... [proform + XP] ...]]]
b. [CP [proform + XP]i C [TP ... ti ...]]
c. [XPj [CP [proform + tj]i C [TP ... ti ...]]]

An attractive aspect of this proposal is that we can now preserve the verb-second restriction by assuming that extraction from the clause can only occur via the clause-initial position, a claim independently supported by the phenomenon of wh-extraction from embedded clauses; cf. Section V11.3.1.2. A possible problem for the analysis in (93), however, is that the postulation of the complex [pronoun + XP] is highly theory-dependent, to the extent that it is modeled on Vergnaud’s (1974) analysis of relative clauses. This analysis was shown to be highly problematic in Section V12.3, although there are a number of more recent incarnations of the same idea that are more plausible; cf. Grohmann (2003: §4) and De Vries (2009). Another possible problem for the analysis in (93), as well as its more recent formulations, is that it predicts that the left-dislocated phrase and the demonstrative pronoun are adjacent. However, the examples in (94) show that they can be separated by the polar elements ja/neeyes/no, by interjections and hesitation markers like tjawell and eher, which are generally considered to be clause-external as well; this would suggest that (93c) incorrectly locates the left-dislocated phrase in a position immediately above the CP of the main clause.

94
a. Dat boek, nee, dat heb ik niet gelezen.
  that book no dem have I not read
  'That book, no, I have not read it.'
a'. Dat boek, ja, dat heb ik inderdaad gelezen.
  that book yes dem have I indeed read
  'That book, yes indeed, I have read it.'
b. Dat boek, tja, dat moet ik inderdaad eens lezen.
  that book, well, dem must I indeed once read
  'That book, well, indeed, I should read it some time.'
c. Dat boek, eh, dat heb ik niet gelezen.
  that book, er dem have I not read
  'That book, er, I have not read it.'

This problem can perhaps be solved by the wh-movement analysis of contrastive LD proposed in Ott (2014/2015), which does not require a complex phrase [proform + XP]. Instead, Ott proposes that contrastive LD-constructions are biclausal; they consist of two juxtaposed (i.e. asyndetically coordinated) clauses, the first of which is partially elided under identity with the second clause. Example (95a) is analyzed as (95a'), where the element &: marks a phonetically empty conjunctive coordinator with a specifying meaning. An important advantage of this type of analysis is that the ellipsis operation in (95a') is needed independently to account for the existence of fragment clauses such as the fragment answer in (95b); cf. Section V5.1.5 for a detailed discussion, and Den Dikken & Surányi (2017: §4.2.1) for a possible problem.

95
a. Dat boek, dat heb ik gelezen.
  that book dem have I read
  'That book, I have read it.'
a'. [Dat boeki heb ik ti gelezen] &: [dati heb ik ti gelezen].
b. Welk boek heb je gelezen?
  which book have you read
  'Which book have you read?'
b'. Hersenschimmen van J.Bernlefi heb ik ti gelezen.
  Hersenschimmen by J.Bernlef have I read

If the juxtaposition postulated in the biclausal analysis is indeed similar to coordination, the problem illustrated by (94) may have a natural explanation, since the example in (96) shows that clauses in the second conjunct of a coordinate structure can easily be preceded by similar clause-external elements in speech.

96
a. Ik ging naar binnen en, ja, daar zat ze!
  I went to inside and yes there sat she
  'I went inside and, yes, there she was!'
a'. Ik dacht de oplossing te hebben, maar, nee, het werkte niet.
  I thought the solution to have but no it worked not
  'I thought I had the solution, but no, it did not work.'
b. Hij wou weg, maar, tja, wat kan je daaraan doen?
  he wanted away but well what can you about.that do
  'He wanted to leave, but, well, what can you do about that?'
c. Hij wou weg, maar, eh, wat kan je daaraan doen?
  he wanted away but er what can you about.that do
  'He wanted to leave, but, er, what can you do about that?'

Another possible advantage of the biclausal analysis is that similar analyses have been suggested for split extraposition (cf. Section V12.4) and certain types of right dislocation (cf. Section 37.2). If these analyses are successful, then this analysis of contrastive LD would receive independent support. However, Den Dikken & Surányi (2017: §2.1) correctly points out that the biclausal analysis of contrastive LD does not fully solve the problem with the verb-second restriction: it cannot be extended to hanging-topic LD. This is because he two behave differently with respect to connectivity effects; Den Dikken & Surányi concludes that a dual approach is needed.

Since the discussion on the proper analysis of contrastive LD is ongoing, more research is needed to reach a firm conclusion. However, we would like to conclude this section by pointing out a possible problem for all proposals considered so far. Subsection VI has shown that contrastive LD is compatible with preposition stranding, as demonstrated again in (97a). The problem is that preposition stranding leads to a degraded result in wh-movement constructions such as (97b&c) for most Dutch speakers.

97
a. Dit boeki, daari heeft hij weken [PP ti op] gewacht.
contrastive LD
  this book that has he weeks for waited
  'This book, he has been waiting for it for weeks.'
b. * Welk boeki heeft hij weken [PP op ti] gewacht?
wh-question
  which book has he weeks for waited
c. * Dit boeki heeft hij weken [PP op ti] gewacht.
topicalization
  this book has he weeks for waited

According to hypothesis (93), the structure of (97a) is as given in (98a) in which the complex phrase [daar + het boek] is extracted from the op-PP. Assuming this is possible raises the question as to why the simpler noun phrase welk/dit boek in (97b&c) cannot be extracted; this would result in the simpler structures in (98b&c).

98
a. [Dit boekj [CP [daar + tj]i heeft [TP hij weken [PP op ti/j] gewacht]]].
contr. LD
b. [CP Welk boeki heeft [TP hij weken [op ti] gewacht]]?
wh-question
c. [CP Dit boeki heeft [TP hij weken [op ti] gewacht]].
topicalization

The contrast in (97) is also problematic for Ott’s (2014/2015) biclausal analysis. The contrastive LD construction in (97a) is analyzed as in (99a), and the problem is that the structure of the first conjunct is exactly the same as that usually assumed for the unacceptable topicalization construction in (97c); cf. also Den Dikken & Surányi (2017). This may seem like bad news, but the upside is that the biclausal analysis leads us to expect to find the same problem in a fragment answer, such as (99b').

99
a. [Dit boeki heeft hij weken [op ti] gewacht] &:
contrastive LD
[daari heeft hij weken [op ti] gewacht].
b. Waari heeft hij [ti op] gewacht?
question
  where has he for waited
  'What has he been waiting for?'
b'. Dat boek heeft hij [op ti] gewacht.
answer
  that book has he for waited
  'That book.'

This means that we are dealing with the more general problem discussed in Section V5.1.5, sub I: the ellipsis operation found in fragment clauses cancels out island violations in one way or another. For possible explanations of this phenomenon, see Merchant (2001/2006), Ott & De Vries (2015), as well as the references cited there.

References:
    report errorprintcite