- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Nouns and noun phrases (JANUARI 2025)
- 15 Characterization and classification
- 16 Projection of noun phrases I: Complementation
- 16.0. Introduction
- 16.1. General observations
- 16.2. Prepositional and nominal complements
- 16.3. Clausal complements
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases II: Modification
- 17.0. Introduction
- 17.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 17.2. Premodification
- 17.3. Postmodification
- 17.3.1. Adpositional phrases
- 17.3.2. Relative clauses
- 17.3.3. Infinitival clauses
- 17.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 17.3.5. Adjectival phrases
- 17.3.6. Adverbial postmodification
- 17.4. Bibliographical notes
- 18 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 18.0. Introduction
- 18.1. Binominal constructions without a preposition
- 18.2. Binominal constructions with a preposition
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Determiners: Articles and pronouns
- 19.0. Introduction
- 19.1. Articles
- 19.2. Pronouns
- 19.3. Bibliographical notes
- 20 Numerals and quantifiers
- 20.0. Introduction
- 20.1. Numerals
- 20.2. Quantifiers
- 20.2.1. Introduction
- 20.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 20.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 20.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 20.2.5. Modification of quantifiers
- 20.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 20.3. Quantitative er constructions
- 20.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 20.5. Bibliographical notes
- 21 Predeterminers
- 21.0. Introduction
- 21.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 21.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 21.3. A note on focus particles
- 21.4. Bibliographical notes
- 22 Syntactic uses of noun phrases
- 23 Referential dependencies (binding)
- Syntax
-
- General
This section discusses complementation of ge-nominalizations. Subsection I deals with the expression of the arguments of the input verb in the ge-nominalization. Subsection II applies the adjunct/complement tests from Section 16.2.1 to the inherited arguments of the verbs to examine whether they can be considered complements of the derived nouns.
- I. Complementation
- A. Ge-nominalizations derived from intransitive verbs
- B. Ge-nominalizations derived from unaccusative verbs
- C. Ge-nominalizations derived from monotransitive verbs
- D. Ge-nominalizations derived from ditransitive verbs
- E. Ge-nominalizations of verbs with prepositional arguments
- F. Ge-nominalizations of verbs taking a complementive
- G. Conclusion
- A. Ge-nominalizations derived from intransitive verbs
- II. Application of the complement/adjunct tests
This subsection discusses the complementation of the derived ge-noun types shown in (382). Transitive verbs taking clausal complements also allow ge-nominalization: het geroep dat hij de beste isthe clamoring that he is the best. These clausal complements will be discussed in Section 16.3.
a. | het | gegiechel | van de leerlingen | intransitive verb | |
the | giggling | of the students |
b. | het | getreiter | van kinderen | transitive verb | |
the | bullying | of children |
c. | het | gegeef | van cadeaus | aan kinderen | ditransitive verb | |
the | giving | of presents | to children |
d. | het | gejaag | op groot wild | verbs with a PP-complement | |
the | hunting | on big game |
e. | ?? | dat | gekarakteriseer | van zijn werk | als banaal | verbs with a complementive |
that | characterizing | of his work | as banal |
Example (383a) shows that the agent argument of an intransitive ge-nominalization appears postnominally as a van-PP; the use of an agentive door-phrase is questionable. The agent can also appear prenominally in the form of a possessive pronoun or genitive noun phrase, as in (383b). That the postnominal van-PP and the prenominal genitive form both express the agent argument is shown by the fact, illustrated in (383c), that they cannot co-occur. The agent is normally obligatory: only in a generic sentence like (383d) can it be left unexpressed; cf. Section 16.2.1, sub IIA, for implicit arguments.
a. | Het gegiechel | van/??door de leerlingenAgent | verstoorde | de les. | |
the giggling | of/by the students | disrupted | the class |
b. | Hun/Maries gegiechel | verstoorde | de les. | |
their/Marie’s giggling | disrupted | the class |
c. | * | Hun gegiechel | van de meisjes | verstoorde | de les. |
their giggling | of the girls | disrupted | the class |
d. | Zulk gegiechel | is altijd | erg irritant. | |
such giggling | is always | very irritating |
In some cases the agent can be expressed by an attributively used relational adjective of the geographical type, like AmerikaansAmerican and RussischRussian in (384); cf. Section A24.3.3. This does not mean, however, that this adjective is to be interpreted as the inherited agent argument of the verbs huichelento feign and blunderento blunder; it can simply have the non-agentive interpretation, as in de Amerikaanse dollarthe American dollar, and allow the agent argument to remain unexpressed by making it contextually recoverable.
a. | dat | Amerikaanse | gehuichel | |
that | American | feigning | ||
'this American hypocrisy' |
b. | dat | Russische | geblunder | |
that | Russian | blundering |
Unaccusative verbs cannot be used as input for ge-nominalization; this is discussed in Section 15.3.1.4, sub IIID.
When the ge-nominalization is based on a transitive verb, three scenarios can be distinguished: one in which only the theme argument is expressed, one in which the two arguments are expressed, and one in which only the agent is expressed.
The agentive door-PP can easily be left unexpressed. The examples in (385) show that in this case the theme argument can appear as a postnominal van-PP. For some speakers, these examples may actually be ambiguous and also allow an agentive interpretation of the van-PPs; cf. the discussion in Subsection 3 below.
a. | Aan het gediscrimineer | van bejaardenTheme | moet | een einde | komen. | |
to the discriminating | of senior.citizens | must | an end | come | ||
'The discriminating against senior citizens should be stopped.' |
b. | Dat getreiter | van JanTheme | is onaanvaardbaar. | |
that bullying | of Jan | is unacceptable |
Ge-nominalizations differ from inf-nominalizations in that they do not allow their theme argument to appear pronominally as a noun phrase, and from ing-nominalizations in that they cannot take their theme argument in the form of a possessive pronoun or genitive noun phrase. These characteristics are illustrated in (386) and (387).
a. | * | Het | (deze) kinderenTheme | getreiter | is onaanvaardbaar. |
the | these children | bullying | is unacceptable |
b. | * | Dat | boekenTheme | gekopieer | is illegaal. |
that | books | copying | is illegal |
a. | * | HunTheme | gediscrimineer | moet | stoppen. |
their | discriminating | must | stop |
b. | * | JansTheme | getreiter | is onaanvaardbaar. |
Jan’s | bullying | is unacceptable |
In the case of a non-specific theme, incorporation may sometimes be the preferred form of expression, as in example (388) with the incorporated theme boeboo.
a. | Een luid boe-geroep | klonk | door de zaal. | |
a loud boo-shouting | sounded | through the room | ||
'A loud booing sounded down the room.' |
b. | ? | Een luid geroep | van “boe” | klonk | door de zaal. |
a loud shouting | of boo | sounded | through the room |
There are two ways to express the agent and the theme argument simultaneously. The first way is illustrated in (389) and involves adding the agent in the form of a postnominal door-PP. The door-PP virtually always follows the van-PP, although (389b') shows that this restriction seems less robust in the case of heavy theme-PPs.
a. | Het getreiter | van peutersTheme | door grote jongensAgent | is onaanvaardbaar. | |
the bullying | of toddlers | by big boys | is unacceptable |
a'. | *? | Het getreiter door grote jongensAgent van peutersTheme is onaanvaardbaar. |
b. | Dat gekopieer | van deze boekenTheme | door studentenAgent | is illegaal. | |
that copying | of these books | by students | is illegal |
b'. | (?) | Dat gekopieer | door studentenAg | van die boeken op de leeslijstTh | is illegaal. |
that copying | by students | of those books on the reading list | is illegal | ||
'This copying by students of the books that are on the reading list is illegal.' |
The second way is illustrated by the examples in (390a&b) and involves adding the agent in the form of a genitive noun phrase or a possessive pronoun. We have already seen in (387) that the theme argument cannot be realized in this way, which is confirmed by the unacceptability of the primed examples.
a. | Jans/ZijnAgent | getreiter | van de kinderenTheme | is onaanvaardbaar. | |
Jan’s/his | bullying | of the children | is unacceptable |
a'. | * | HunTheme | getreiter | door JanAgent | is onaanvaardbaar. |
their | bullying | by Jan | is unacceptable |
b. | PetersAgent | gediscrimineer | van bejaardenTheme | moet stoppen. | |
Peter’s | discriminating | of senior.citizens | must stop | ||
'Peterʼs discriminating against senior citizens should be stopped.' |
b'. | * | HunTheme | gediscrimineer | door PeterAgent | moet stoppen. |
their | discriminating | by Peter | must stop |
The fact that the postnominal door-PP and the prenominal genitive noun phrase/possessive pronoun cannot be used simultaneously, as illustrated in (391), shows that they both refer to the agent argument of the input verb; the unacceptability of these examples follows from the fact that thematic roles can only be assigned once.
a. | * | Hun getreiter | van peutersTheme | door grote jongensAgent | is onaanvaardbaar. |
their bullying | of toddlers | by big boys | is unacceptable |
b. | * | Zijn | gediscrimineer | van bejaardenTheme | door Peter | moet stoppen. |
his | discriminating | of senior.citizens | by Peter | must stop |
Transitive verbs denoting a telic, homogeneous action (accomplishments) are not allowed as input for ge-nominalization. Examples of this are given in (392): that the verbs schrijvenwrite and repeterenrehearse in the primeless examples are indeed accomplishments is clear from the fact that adding an adverbial phrase of frequency like elke dag yields at best a marked result.
a. | Hij | schrijft | het boek | (*elke dag). | |
he | writes | the book | every day |
a'. | * | zijn | geschrijf | van dat boekTheme |
his | writing | of that book |
b. | Zij | repeteren | het toneelstuk | (?elke dag). | |
they | rehearse | the play | every day |
b'. | * | hun | gerepeteer | van dat toneelstukTheme |
their | rehearsing | of that play |
The verbs schrijven and repeteren can also be used as activity verbs denoting a non-telic action, in which case the theme argument appears as a PP. The verbal construction then refers to one instance out of a series of related events, which is clear from the fact that in these cases an adverbial phrase of frequency can be used, and now ge-nominalization is possible.
a. | Hij | schrijft | (elke dag) | aan het boekTheme. | |
he | writes | every day | on the book |
a'. | zijn | geschrijf | aan dat boekTheme | |
his | writing | on that book | ||
'his working on that book' |
b. | Zij | repeteren | (elke dag) | op dat toneelstukTheme. | |
they | rehearse | every day | on that play |
b'. | hun | gerepeteer | op dat toneelstukTheme | |
their | rehearsing | on that play |
The transitive form of the verb schrijven is also non-telic when it takes a non-specific theme, as in (394a); ge-nominalization with expression of the theme as a van-PP is then possible.
a. | Hij | schrijft | goedkope romannetjes. | |
he | writes | cheap light.novels |
b. | Het | geschrijf | van goedkope romannetjesTheme | was onbevredigend. | |
the | writing | of cheap light.novels | was unsatisfactory |
As in the case of ge-nouns derived from intransitive verbs, the agent may occasionally be expressed by a relational adjective, as in (395a&b), where the geographical adjectives NederlandsDutch and FransFrench refer to the agent of the input verb. Again, this does not imply that the adjective must be interpreted as the inherited agent argument of the input verb; it can have the same non-agentive interpretation as in het Nederlandse parlementthe Dutch parliament, and allow the agent argument to remain unexpressed by making it contextually recoverable. Note that the relational adjective cannot express the semantic role of theme; cf. (395b').
a. | het NederlandseAgent | geloos | van giftig afval | in de Maas | |
the Dutch | dumping | of toxic waste | in the Maas |
b. | het FranseAgent | gekleineer | van Nederland | |
the French | belittling | of the.Netherlands |
b'. | * | het NederlandseTheme | gekleineer | door Frankrijk |
the Dutch | belittling | by France |
The theme can normally be left unexpressed only in generic contexts. This means that a ge-nominalization of the form het getreiter van NP can be ambiguous between a reading in which the van-PP has the role of theme and a reading in which this PP has the role of agent; cf. (396). Taken out of context, the default interpretation is the one with the van-PP as theme.
a. | Het getreiter | van die kleine kinderenTheme | is onaanvaardbaar. | |
the bullying | of those little children | is unacceptable |
b. | Het getreiter | van die grote jongensAgent | is kinderachtig. | |
the bullying | of those big boys | is childish |
The examples in in (397) show that theme can also be omitted if the input verb can be used as a pseudo-intransitive.
a. | Jan rookt. | |
Jan smokes |
b. | dat | gerook | van JanAgent | irriteert | me. | |
that | smoking | of Jan | annoys | me |
The number of triadic ge-nouns is fairly restricted because many ditransitive verbs are preceded by a particle or a prefix, and as such are excluded from ge-nominalization. Examples are given in (398).
a. | uitreiken ‘to present’ |
a'. | * | geuitgereik |
b. | overdragen ‘to transfer/hand over’ |
b'. | * | geoverdraag |
c. | overhandigen ‘to hand over/deliver’ |
c'. | * | geoverhandig |
d. | verschaffen ‘to provide’ |
d'. | * | geverschaf |
However, ge-nouns can be derived from ditransitive verbs like gevento give, donerento donate etc. It is possible for such ge-nominalizations to occur with all three arguments expressed, although such occurrences are very rare in practice. More often, one (typically the agent) or two (agent and recipient) of the arguments are left unexpressed; in generic contexts, none of the arguments need be expressed, as e.g. in example (399). In the following subsections, we will consider those cases in which at least one argument appears.
Al dat gedoneer | is natuurlijk | bijzonder goed | voor ons imago. | ||
all that donating | is naturally | extremely good | for our image |
The theme argument of ge-nominalizations based on ditransitive verbs can only take the form of a postnominal van-PP. That the prenominal position is not available for themes will not be shown here, since example (390) has already shown this for ge-nominalizations derived from monotransitive verbs.
a. | Het | gegeef | van cadeausTheme | op 5 december | is een leuke traditie. | |
the | giving | of presents | on 5 December | is an old tradition |
b. | Dat | gedoneer | van grote bedragenTheme | is een dure gewoonte. | |
that | donating | of large sums | is an expensive habit |
The examples in (401a&b) show that the agent argument can be added either in the form of a postnominal door-PP or in the form of a prenominal genitive noun phrase or possessive pronoun. The theme argument always takes the form of a postnominal van-PP. The agentive door-PP usually follows the theme; it can only occur between the head noun and the theme argument if the latter is “heavy”, as in (401a').
a. | ? | Het gedoneer | van grote bedragenTh | door multinationalsAg | wordt | onderzocht. |
the donating | of large sums | by multinationals | is | examined |
a'. | Het | gedoneer | door multinationalsAgent | van bedragen boven | de € 100.000Theme | wordt | onderzocht. | |
the | donating | by multinationals | of sums over | the € 100,000 | is | examined |
b. | Peters/ZijnAgent | gedoneer | van grote bedragenTheme | wordt | onderzocht. | |
Peters/his | donating | of large sums | is | examined |
The recipient argument always takes the form of a postnominal aan-PP, which normally follows the theme; the reverse order in (402b), with the recipient aan-PP preceding the theme, is only possible with “heavy” theme arguments.
a. | Het | gedoneer | van grote bedragenTh | aan goede doelenRec | wordt onderzocht. | |
the | donating | of large sums | to good ends | is examined | ||
'The donating of large sums to good causes will be examined.' |
b. | Het gedoneer | aan goede doelenRec | van bedragen boven de € 100.000Theme | wordt | onderzocht. | |
the donating | to good ends | of sums over the € 100,000 | is | examined |
It is possible to express all three arguments, although the result is rather forced and will rarely be encountered even in formal language. Example (403) gives all the relevant constructions in order of decreasing acceptability: the preferred order is the one in which the theme is closest to the head, followed by the recipient and the agent, as in (403a); reversing the order of recipient and agent, as in (403b), is possible; reversing the order of theme and recipient, as in (403c), leads to a marked result; all other orders are severely degraded.
a. | het gedoneer van grote bedragenTh | aan goede doelenRec | door multinationalsAg | |
the donating of large sums | to good ends | by multinationals | ||
'the donating of large sums to good causes by multinationals' |
b. | het gedoneer van grote bedragenTh door multinationalsAg aan goede doelenRec |
c. | ?? | het gedoneer aan goede doelenRec van grote bedragenTh door multinationalsAgt |
d. | * | het gedoneer aan goede doelenRec door multinationalsAg van grote bedragenTh |
e. | * | het gedoneer door multinationalsAg van grote bedragenTh aan goede doelenRec |
f. | * | het gedoneer door multinationalsA aan goede doelenRec van grote bedragenTh |
As shown in example (404), the agent (but not the theme or recipient) can also take the form of a prenominal genitive noun phrase or possessive pronoun.
a. | hun/UnileversAgent | gedoneer | van grote bedragenTheme | aan goede doelenRec | |
their/Unilever’s | donating | of large sums | to good ends | ||
'their/Unilever's donating of large sums to good causes' |
b. | * | hunTheme | gedoneer | aan goede doelenRec | door multinationalsAgent |
their | donating | to good ends | by multinationals |
c. | * | hunRec | gedoneer | van grote bedragenTheme | door multinationalsAgent |
their | donating | of large sums | by multinationals |
ge-nominalizations can also inherit PP-themes from verbs like jagen opto hunt for and zoeken naarto search for. This is shown for the ge-noun gejaag in (405a), which inherits the preposition selected by the input verb jagen. The agent can be realized postnominally as either a door-PP or a van-PP, and prenominally as a genitive noun phrase/possessive pronoun. The agent can also be expressed by a relational adjective such as NoorsNorwegian.
a. | Het gejaag | op groot wildTheme | door/van adellijke herenAgent | is verachtelijk. | |
the hunting | on big game | by/of noble gentlemen | is despicable | ||
'The hunting of big game by noble gentlemen ought to be prohibited.' |
b. | Jans/HunAgent | gejaag | op groot wildTheme | is verachtelijk. | |
Jan’s/their | hunting | on big game | is despicable |
c. | Het | Noorse | gejaag | op walvissenTheme | is verachtelijk. | |
the | Norwegian | hunting | on whales | is despicable |
Like ing-nominalizations, ge-nominalizations do not occur with complementive adjectives. This is illustrated by the examples in (406), which show that these constructions are unacceptable regardless of the position (post or prenominal) of the predicate.
a. | De regering | acht | inmenging | ongewenst. | |
the government | deems | intervention | undesirable |
a'. | * | Het | <ongewenst> | geacht | van inmenging <ongewenst> | verraste ons niet. |
the | undesirable | deeming | of intervention | surprised us not |
b. | Zij | noemt | alle mensen | dom. | |
she | calls | all people | stupid |
b'. | * | Haar | <dom> | genoem | van alle mensen <dom> | lost | niets | op. |
her | stupid | calling | of all people | solves | nothing | prt. |
When the complementive is introduced by a preposition like tot or als, the ge-nominalization is marked but still more or less acceptable when the complementive occurs postnominally. This is illustrated in examples (407a&b).
a. | Het | <*tot keizer> | gekroon | van mensen <?tot keizer> | is uit de tijd. | |
the | to emperor | crowning | of people | is out the time | ||
'The crowning of people emperor is out-of-date.' |
b. | Peters <*als geniaal> | gekarakteriseer | van haar werk <??als geniaal> | begint | me te vervelen. | |||
Peter’s as brilliant | characterization | of her work | begins | me to bore | ||||
'Peterʼs characterization of her work as brilliant is beginning to bore me.' |
The previous subsections discussed the form and distribution of the various arguments of ge-nominalizations. As with inf and ing-nominalizations, the theme argument is usually obligatory; it must appear as a postnominal van-PP, preferably in the position immediately adjacent to the head. Recipients may (but need not) be expressed as a postnominal aan-PP, which typically follows the theme. Agents may also be expressed by a postnominal PP, which typically follows the theme and the recipient, if present. The form of the agentive PP depends on the type of the input verb: if the input verb is intransitive, the agent is obligatorily realized as a van-PP; if the input verb is (di-)transitive, it is realized as a door-PP; if the input verb takes a PP-complement, the agent can be expressed by either a van- or a door-PP. The agent can also appear as a genitive noun phrase or possessive pronoun, provided it has a [+human] referent. Table 13 summarizes the discussion of ge-nominalizations derived from intransitive, transitive, and ditransitive verbs.
type of verb | pattern | examples |
intransitive | N + van-PPAgent | (383a) |
NPs/pronounAgent + N | (383b) | |
transitive | N + van-PPTheme (+ door-PPAgent) | (385)/(389) |
*NPs/pronounTheme + N (+ door-PPAgent) | (387)/(390') | |
NPs/pronounAgent + N + van-PPTheme | (390) | |
ditransitive | N + van-PPTheme (+ aan-PPRec) (+ door-PPAgent) | (400)/(401)/ (402a)/(403) |
*NPs/pronounTheme + N (+ aan-PPRec) (+ door-PPAgent) | (404b) | |
NPs/pronounAgent + van-PPTheme (+ aan-PPRec) | (404a) |
A comparison of Table 13 with Table 11, which lists the basic patterns of ing-nominalizations, reveals two important differences. First, the monadic verbs are unaccusative in ing-nominalizations but intransitive in ge-nominalizations. Second, prenominal realization of the theme as a possessive pronoun or genitive noun phrase is possible in ing- but not in ge-nominalizations.
Subsection I has shown that ge-nouns typically combine with PPs corresponding to the arguments of the input verb. However, since in many cases complements and adjuncts are not formally distinguished within the noun phrase, it is conceivable that some of these PPs are adjuncts. This subsection therefore applies the four tests proposed in Section 16.2.1 for distinguishing complements and adjuncts within the noun phrase to ge-nominalizations. We will see that the results of these tests confirm our assumption that the inherited arguments of ge-nominalizations are complements rather than adjuncts of the head.
Ge-nominalizations inherit the argument structure of the input verb, with the nominal construction resembling the verbal construction in terms of the number of arguments and their thematic functions. However, while the arguments of verbs must be explicitly expressed, this is not true to the same degree for the inherited arguments of the corresponding ge-nouns. If the input verb is intransitive, the agent is usually expressed, but it can still be left implicit if it is somehow implied, as in the primed examples of (408); in (408b'), for example, it is clear from the context that the giggling was done by students attending the class.
a. | Jan keek | naar het gewandel | *(van de patiënten). | |
Jan looked | at the walking | of the patients | ||
'Jan watched the walking of the patients.' |
a'. | Jan keek | naar het gewandel | in het park. | |
Jan looked | at the strolling | in the park | ||
'Jan watched the strolling | ||||
in the park.' |
b. | De docent | ergerde | zich | aan het gegiechel | *(van de meisjes). | |
the teacher | annoyed | refl | at the giggling | of the girls | ||
'The teacher was annoyed by the giggling of the girls.' |
b'. | De docent | ergerde | zich | aan het gegiechel | tijdens de les. | |
the teacher | annoyed | refl | at the giggling | during the lesson | ||
'The teacher was annoyed by the giggling during the lesson.' |
Example (409a) shows that in ge-nominalizations derived from a transitive verb the theme argument must normally be present, while the agent can quite felicitously be omitted. However, if the theme is somehow implied, it need not be expressed: in (409b), for example, it is clear from the context that at least one student in the class is being bullied by some other person(s) in the class, and this makes it possible to leave the theme implicit.
a. | Peter maakte | een einde | aan het getreiter | *(van de kinderen) | (door Jan). | |
Peter made | an end | to the bullying | of the children | by Jan | ||
'Peter put a stop to the/Jan's bullying of the children.' |
b. | Peter maakte | een einde | aan het getreiter | in de klas. | |
Peter made | an end | to the bullying | in the class | ||
'Peter put a stop to the bullying in the class.' |
If the input verb is ditransitive, as in (410), the recipient can normally also be left unexpressed, as in the corresponding verbal construction. Note that if they are omitted, the presence of the agent and recipient arguments is still implied and must be recoverable or inferable from the context.
De economische crisis | beëindigde | het gedoneer | *(van grote bedragen) | (aan goede doelen) | (door multinationals). | ||||
the economic crisis | stopped | the donating | of large sums | to good ends | by multinationals | ||||
'The economic crisis stopped the donating of large sums to good causes by multinationals.' |
Ge-nominalizations derived from verbs selecting a PP-complement pattern with those derived from transitive verbs; the PP-theme can only be omitted if it is recoverable or inferable from the context. This is illustrated in (411).
a. | De regering | verbood | het gejaag | *(op groot wild) | (door amateurs). | |
the government | prohibited | the hunting | on big game | by amateurs | ||
'The government prohibited the hunting of big game by amateurs.' |
b. | De regering | verbood | het gejaag | in de buurt van de bebouwde kom. | |
the government | prohibited | the hunting | in the neighborhood of built-up areas | ||
'The government prohibited the hunting nearby built-up areas.' |
In short, it seems that the arguments of the ge-nouns can only be omitted if they are recoverable or inferable from the context. If this is not possible, omitting these arguments is likely to lead to marked results, unless the construction in question is generic; cf. Section 16.2.1, sub II, for these and other exceptions.
The examples in (412) show that the van-PPs found in ge-nominalizations cannot occur in post-copular position. This is hardly surprising, because van-PPs in post-copular position are interpreted as possessive elements, and states of affairs, the denotation of ge-nominalizations, cannot be possessed. This is also true for inherited PP-arguments, as shown in example (412f).
a. | * | Het gewandel | is van de patiënten. | agent |
the walking | is of the patients |
b. | # | Het gegiechel | is van de meisjes. | agent |
the giggling | is of the girls |
c. | * | Het getreiter | is van de kinderen. | theme |
the bullying | is of the children |
d. | * | Het gekopieer | is van dure boeken. | theme |
the copying | is of the expensive books |
e. | * | Het gedoneer | is van geld | (aan goede doelen). | theme & recipient |
the donating | is of money | to good ends |
f. | * | Het gejaag | is op groot wild. | PP-theme |
the hunting | is on big game |
Note that constructions such as (412b), in which the ge-noun is derived from a verb of sound emission, may be acceptable under a slightly different interpretation, namely one in which the post-copular van-PP provides the source of the sound in question. In such cases, we are no longer dealing with theme arguments of the ge-nominalization, but with modifiers: the examples seem to involve an abridgment of is afkomstig vanemanates from.
a. | Het gegiechel | dat je nu hoort | is | (afkomstig) | van de meisjes in B103. | |
the giggling | that you now hear | is | originating | from the girls in B103 | ||
'The giggling you hear now is made by the girls in B103.' |
b. | Het gebonk | dat je nu hoort | is | (afkomstig) | van de motoren. | |
the pounding | that you now hear | is | originating | from the engines | ||
'The pounding you hear now is made by the engines.' |
Example (414a) shows that R-pronominalization of a van-PP expressing the theme of a ge-noun derived from a transitive verb leads to a perfectly acceptable result. R-pronominalization of the theme argument of a ge-noun derived from a ditransitive verb seems somewhat marked, but is acceptable, and the same holds for R-pronominalization of theme arguments headed by prepositions other than van.
a. | Het | gekopieer | ervan | kost | veel tijd. | |
the | copying | there-of | costs | much time | ||
'The copying of it takes a lot of time.' |
b. | ? | Het | gedoneer | ervan | aan goede doelen | moet | gestimuleerd | worden. |
the | donating | there-of | to good ends | must | stimulated | be |
c. | ? | Het | gejaag | erop | is verboden. |
the | hunting | there-on | is prohibited |
Example (415a) shows that R-pronominalization of van-PPs expressing an agent leads to a marked result; this may be due to the fact that agents are typically [+animate], since R-pronominalization of PPs with an animate noun phrase is often disfavored. Examples (415b&c) show that R-pronominalization of agentive door-PPs or aan-PPs expressing a recipient leads to completely unacceptable results.
a. | * | Het gewandel | ervanagent | is erg gezond. |
the walking | there-of | is very healthy |
b. | * | Het | gebijt | van kleine kinderen | erdoor | zou | strafbaar | moeten | zijn. |
the | biting | of little children | thereby | should | punishable | must | be |
c. | * | Het | gedoneer | van grote bedragen | eraan | moet | gestimuleerd | worden. |
the | donating | of large sums | there-to | should | stimulated | be |
R-pronominalization is possible with inherited subjects of sound-emission verbs when the ge-nouns are preceded by the article hetthe (but not with the expressive demonstrative dat). However, it is not clear what we can conclude from this, as our discussion of the examples in (418) and (422) below suggests that ge-nouns derived from these verbs have a special status.
a. | Het/*Dat | geblaf | van dat soort hondjes/ervan | kan | heel hinderlijk | zijn. | |
the/that | barking | of that sort dogsdim/there-of | can | very irritating | be | ||
'The barking of that kind of dog/it can be very irritating.' |
b. | Het/*Dat | gezoem | van de wekker/ervan | is amper | te horen. | |
the/that | buzzing | of the alarm.clock/there-of | is hardly | to hear | ||
'The buzzing of this alarm clock/it can hardly be heard.' |
The PP-extraction tests again yield results that are far from clear. The acceptability of extraction often depends on the ease with which a contrastive interpretation can be construed and on the type of input verb.
The topicalization test gives mixed results; the acceptability of the sentences in (417) depends on the ease with which a contrastive interpretation can be construed. This may suggest that the topicalized phrase is not an argument of the clause but an independently generated restrictive adverbial phrase.
a. | ? | Van die patiënten | heb | ik | het gewandel | nauwlettend | gadeslagen. |
of those patients | have | I | the walking | closely | prt.-followed | ||
'I have closely followed the walking of those patients.' |
b. | ?? | Van deze peuters | vind | ik | het getreiter | (door Jan) | onaanvaardbaar. |
of these toddlers | find | I | the bullying | by Jan | unacceptable | ||
'I consider Jan's bullying of these toddlers unacceptable.' |
c. | * | Van die dure boeken | is het gekopieer | (door studenten) | begrijpelijk. |
of those expensive books | is the copying | by students | understandable | ||
'The copying of those expensive books by students is understandable.' |
d. | * | Van dergelijke bedragen | is het gedoneer | (aan goede doelen) | een dure hobby. |
of such sums | is the donating | to good ends | an expensive hobby | ||
'The donating (to good causes) of such sums is an expensive habit.' |
e. | ?? | Op deze dieren | neemt | het gejaag | steeds | meer | af. |
on these animals | takes | the hunting | every time | more | prt. | ||
'The hunting of these animals is diminishing more and more.' |
In the case of ge-nominalizations derived from sound-emission verbs, preposing the apparent agentive van-PP is more acceptable than in the case of ge-nominalizations derived from other intransitive verbs; this becomes clear by comparing example (417a) with those in (418). The meanings of the latter examples strongly suggest that we are not dealing with agentive van-PPs, but with restrictive adverbial phrases. Note that the examples in (418) are considerably worse with the expressive demonstrative datthat, which is usually preferred with ge-nominalizations carrying a negative meaning aspect; this may be due to the fact that ge-nominalizations with expressive dat differ from those with het in that they are non-referential expressions.
a. | Van het jongetje | kunnen | we het/*?dat | gestotter | haast niet | verstaan. | |
of the boydim | can | we the/that | stuttering | almost not | hear | ||
'As for this boy, we can hardly hear his stuttering.' |
b. | Van dat soort hondjes | kan | het/*dat | geblaf | heel hinderlijk | zijn. | |
of that sort dogsdim | can | the/that | barking | very irritating | be | ||
'As for that kind of dogs, their barking can be very annoying.' |
c. | Van deze wekker | kun | je | het/*?dat gezoem | haast niet | horen. | |
of this alarm clock | can | you | the/that buzzing | almost not | hear | ||
'As for this alarm clock, you can hardly hear it buzz.' |
d. | Van deze klokken | is het/*dat gelui | in heel Amsterdam | te horen. | |
of these bells | is the/that chiming | in whole Amsterdam | to hear | ||
'As for these bells, their chiming can be heard all over Amsterdam.' |
The examples in (419) show that extraction of non-theme PPs is never possible: neither extraction of the agent nor of the recipient PP leads to acceptable results.
a. | * | Door grote jongens | heb | ik | het getreiter | van peuters | altijd | afgekeurd. |
by big boys | have | I | the bullying | of toddlers | always | disapproved |
b. | * | Aan goede doelen | is het gedoneer | van grote bedragen | (door multinationals) | een dure gewoonte. |
to good ends | is the donating | of large sums | by internationals | an expensive habit |
Note, however, that for the agent expressed by a van-PP rather than a door-PP, it seems quite acceptable for the agent to appear in the clause-initial position, when it contains a focus particle, like ookalso or zelfseven. This would be consistent with the suggestion in Section 16.2.1, sub VB1, that restrictive focus creates a more tolerant environment for topicalization. A probably better alternative would be that we are dealing here with an independent restrictive adverbial phrase. This view would be supported by the fact that agentive van-PPs normally cannot co-occur with van-phrases expressing the theme (cf. *het getreiter van peuters van Jan); an analysis in which the van-PPs in the clause-initial position originate within the noun phrase is therefore not very likely.
Ook/Zelfs van Jan | heb | ik | het getreiter | van peuters | nooit | geaccepteerd. | ||
also/even of Jan | have | I | the bullying | of toddlers | never | accepted | ||
'Of Jan too/Even of Jan I have never accepted the bullying of toddlers.' |
Relativization and questioning of the PP-complement give results comparable to those of topicalization. This is illustrated in example (421) for some of the constructions discussed in (417).
a. | ? | de patiënten | van wie | het gewandel | nauwlettend | werd | gadegeslagen |
the patients | of who | the walking | closely | was | observed | ||
'the patients whose walking was closely observed' |
a'. | ? | Van welke patiënten | werd | het gewandel | nauwlettend | gadegeslagen? |
of which patients | was | the walking | closely | observed | ||
'Of which patients was the walking closely observed?' |
b. | * | de bedragen | waarvan | het gedoneer | een dure gewoonte | is |
the sums | where-of | the donating | an expensive habit | is |
b'. | * | Van welke bedragen | is het gedoneer | een dure gewoonte? |
of which sums | is the donating | an expensive habit |
c. | ?? | het soort wild | waarop | het gejaag | verboden | zou | moeten | worden |
the sort game | where-on | the hunting | prohibited | should | must | be | ||
'the kind of game the hunting of which should be prohibited' |
c'. | ?? | Op welk soort wild | zou | het gejaag | verboden | moeten | worden? |
on which sort game | should | the hunting | prohibited | must | be | ||
'Of which kind of game should the hunting be prohibited?' |
Again, ge-nominalizations based on verbs of sound emission, such as geblafbarking in (422), seem, at least superficially, to be the most flexible in terms of preposing of the theme argument. But, as in (418), it is very likely that we are actually dealing with a (restrictive) adverbial phrase.
a. | het soort hondjes | waarvan | het geblaf | heel hinderlijk | kan | zijn | |
the sort of dog | where-of | the barking | very irritating | can | be | ||
'the kind of dog the barking of which can be very irritating' |
b. | Van welk soort hondjes | kan | het geblaf | heel hinderlijk | zijn? | |
of which sort dog | can | the barking | very irritating | be | ||
'Of which kind of dog can the barking be very irritating?' |
The examples in (423) show that, as with inf and ing-nominalizations, PP-over-V leads to unacceptable results. Example (423a') shows that this is also true for the putative agentive van-PPs of ge-nominalizations based on verbs of sound emission. This is not surprising because restrictive adverbial phrases usually cannot follow the verbs in clause-final position either.
a. | * | Ik | heb | het gewandel | nauwlettend | gadegeslagen | van deze patiënten. |
I | have | the walking | closely | observed | of these patients |
a'. | ?? | Ik | heb | het geblaf | altijd | hinderlijk | gevonden | van dit soort hondjes. |
I | have | the barking | always | annoying | found | of this sort dogs | ||
'I have always considered the barking of these dogs very annoying.' |
b. | *? | De regering | zou | het gejaag | moeten | verbieden | op dat soort wild. |
the government | should | the hunting | must | prohibit | on that sort game |
c. | ? | Men | zou | het gedoneer | moeten stimuleren | van dat soort bedragen. |
one | should | the donating | must stimulate | of that sort sums | ||
'The donating of this kind of sums ought to be stimulated.' |
The acceptability of the examples in (424) shows that scrambling is possible for agentive van-PPs and all theme PPs, regardless of the preposition used or the type of construction (dyadic/triadic) in question. However, all of the resulting sentences are highly contrastive, which may indicate that they all involve a restrictive adverbial phrase rather than an extracted argument of the noun.
a. | Ik | heb | van deze patiënten | het gewandel | nauwlettend | gadegeslagen. | |
I | have | of these patients | the walking | closely | observed | ||
'It is of these patients that I have closely observed the walking.' |
a'. | Ik | heb | van dit soort hondjes | het geblaf | altijd | hinderlijk | gevonden. | |
I | have | of this sort dogs | the barking | always | annoying | found | ||
'It is of this kind of dog that I have always considered the barking annoying.' |
b. | De regering | zou | op dat soort wild | het gejaag | moeten | verbieden. | |
the government | should | on that sort game | the hunting | must | prohibit | ||
'It is on that kind of game that the government should prohibit the hunting.' |
c. | Men zou | van dat soort bedragen | het gedoneer | moeten | stimuleren. | |
one should | of that sort sums | the donating | must | stimulate | ||
'It is of this kind of sums that the donating ought to be stimulated.' |
With agentive door-PPs and other non-theme PP arguments, both PP-over-V and scrambling are clearly impossible, as shown by the unacceptability of the examples in (425). This supports the suggestion that the examples in (424) have a special status.
a. | * | Men | moet | het gedoneer | (door multinationals) | stimuleren | aan goede doelen. |
one | must | the donating | by multinationals | stimulate | to good ends |
a'. | * | Men moet aan goede doelen het gedoneer (door multinationals) stimuleren. |
b. | * | Men | moet | dat gekopieer | van dure boeken | verbieden | door studenten. |
one | must | that copying | of expensive books | prohibit | by students |
b'. | * | Men moet door studenten dat gekopieer van dure boeken verbieden. |
Table 14 summarizes the results of the four tests for inherited theme arguments of ge-nouns. The third and fifth columns indicate whether the results provide evidence for or against our assumption that we are dealing with complements. The first three tests provide unequivocal evidence for complement status of both van-PPs and PP-themes headed by other prepositions. There is a marked difference in the behavior of van-PPs and PPs headed by other prepositions with respect to the possibility of extraction: the conclusion that inherited theme PPs function as complements receives at best weak support from the extraction facts. However, since we have seen that the PP-extraction tests are problematic in various ways and may not be suitable for determining the complement status of PPs, it seems that we can still safely conclude that both types of PP-theme function as arguments of the derived noun.
van-PPs | other PPs | |||
Test 1: PP obligatory | + | positive | + | positive |
Test 2: Post-copular position | — | positive | n/a | n/a |
Test 3: R-pronominalization | + | positive | + | positive |
Test 4A: Topicalization | ?? | ? | ?? | ?? |
Test 4B: Relativization/questioning | ?? | ?? | ||
Test 4C: PP-over-V | ?? | — | ||
Test 4D: Scrambling | ? | ? |
For recipient aan-PPs and agentive door-PPs it is more difficult to establish whether they are arguments of the noun. Only the first test is relevant for them, and it seems that this test provides only weak evidence for assuming argument status: recipients and agents are semantically implied, but need not be syntactically expressed. However, since recipients and agentive door-phrases are often optional even in verbal constructions, this is not conclusive: we will assume that they have a status similar to that of the theme, which clearly behaves as an argument.
