- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Nouns and noun phrases (JANUARI 2025)
- 15 Characterization and classification
- 16 Projection of noun phrases I: Complementation
- 16.0. Introduction
- 16.1. General observations
- 16.2. Prepositional and nominal complements
- 16.3. Clausal complements
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases II: Modification
- 17.0. Introduction
- 17.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 17.2. Premodification
- 17.3. Postmodification
- 17.3.1. Adpositional phrases
- 17.3.2. Relative clauses
- 17.3.3. Infinitival clauses
- 17.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 17.3.5. Adjectival phrases
- 17.3.6. Adverbial postmodification
- 17.4. Bibliographical notes
- 18 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 18.0. Introduction
- 18.1. Binominal constructions without a preposition
- 18.2. Binominal constructions with a preposition
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Determiners: Articles and pronouns
- 19.0. Introduction
- 19.1. Articles
- 19.2. Pronouns
- 19.3. Bibliographical notes
- 20 Numerals and quantifiers
- 20.0. Introduction
- 20.1. Numerals
- 20.2. Quantifiers
- 20.2.1. Introduction
- 20.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 20.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 20.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 20.2.5. Modification of quantifiers
- 20.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 20.3. Quantitative er constructions
- 20.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 20.5. Bibliographical notes
- 21 Predeterminers
- 21.0. Introduction
- 21.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 21.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 21.3. A note on focus particles
- 21.4. Bibliographical notes
- 22 Syntactic uses of noun phrases
- 23 Referential dependencies (binding)
- Syntax
-
- General
There are only three simple deictic prepositions: achter'behind', naast'next to', and voor'in front of'. In addition to these simple prepositions, there are two phrasal prepositions: links van'to the left of' and rechts van'to the right of'. These prepositions denote vectors with a magnitude greater than 0, that is, it is implied that there is no physical contact between the reference object and the located object.
preposition | deictic | inherent | absolute | null vector |
achter 'behind' | + | + | — | — |
naast 'next to' | + | + | — | — |
voor 'in front of' | + | + | — | — |
links van 'to the left of' | + | + | — | — |
rechts van 'to the right of' | + | + | — | — |
The prepositions in Table 14 can all be used inherently as well, so that their use may give rise to ambiguity between the deictic and the inherent reading. This is illustrated in Figure 9 for the prepositions achter and voor in (181): the A figures represent the deictic use with the speaker as the anchoring point, and the B figures represent the inherent interpretations.
Jan staat | achter/voor | de auto. | ||
Jan stands | behind/in.front.of | the car |
It is important to stress that the use of the notion “reading” implies that there is nothing in the prepositions achter and voor themselves or the construction that they are used in that determines whether we are dealing a deictic or an inherent reading; the intended interpretation depends on the perspective and intentions of the speaker, cf. Grabowski & Weiß (1995), Levelt (1996) and Beliën (2014). The same holds for the preposition naast'next to' in (182a), which is ambiguous in the same way as achter and voor, but in addition denotes two separate regions, which are opposite to each other. Due to the ambiguity between the deictic and the inherent reading, (182a) is therefore consistent with Jan being in one of the four positions indicated in Figure 10A&B. As is shown in Figure 11, the phrasal prepositions links van and rechts van in (182b) only refer to a subset of these positions.
a. | Jan staat | naast | de auto. | |
Jan stands | next.to | the car | ||
'Jan is standing next to the car.' |
b. | Jan staat | links/rechts | van | de auto. | |
Jan stands | left/right | of | the car | ||
'Jan is standing to the left/right of the car.' |
The deictic interpretation of the prepositions achter'behind' and voor'in front of' becomes impossible as soon as they are combined with prepositions such as aan'on', in'in', or op'on', which can only be used inherently; cf. Section 1.3.1.2.3. This is illustrated in (183) for achter/voor, which can only be used to refer to the A situations in Figure 12. Section 3.1.3 will argue that achterop and voorop are probably compounds. For completeness' sake, note that aan/op/in cannot be combined with naast'next to': cf. *naastaan *naastop, *naastin.
Jan zit achter/voor | op de auto. | ||
Jan sits behind/in.front.of | on the car | ||
'Jan is sitting on the back/front of the car.' |
The examples in (184), finally, show that the PPs headed by the deictic prepositions in Table 14 can be used both to indicate a location, as in (184a), and a change of location, as in (184b).
a. | De vuilnisbak | staat | achter/naast/voor | de auto. | |
the garbage.can | stands | behind/next.to/in.front.of | the car |
b. | Jan zet | de vuilnisbak | achter/naast/voor | de auto. | |
Jan puts | the garbage.can | behind/next.to/in.front.of | the car |
- 2014A reaction to Syntax of Dutch: Adpositions and adpositional phrasesNederlandse Taalkunde19
- 1995The prepositional inventory of languages: a factor that affects comprehension of spatial prepositionsnullArbeiten der Forschungsgruppe Sprache und Kognition (Universität Mannheim)null
- 1996Perspective taking and ellipsis in spatial descriptionsBloom, Paul (ed.)Language and spaceCambridge, MAMIT Press77-107
