- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Nouns and noun phrases (JANUARI 2025)
- 15 Characterization and classification
- 16 Projection of noun phrases I: Complementation
- 16.0. Introduction
- 16.1. General observations
- 16.2. Prepositional and nominal complements
- 16.3. Clausal complements
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases II: Modification
- 17.0. Introduction
- 17.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 17.2. Premodification
- 17.3. Postmodification
- 17.3.1. Adpositional phrases
- 17.3.2. Relative clauses
- 17.3.3. Infinitival clauses
- 17.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 17.3.5. Adjectival phrases
- 17.3.6. Adverbial postmodification
- 17.4. Bibliographical notes
- 18 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 18.0. Introduction
- 18.1. Binominal constructions without a preposition
- 18.2. Binominal constructions with a preposition
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Determiners: Articles and pronouns
- 19.0. Introduction
- 19.1. Articles
- 19.2. Pronouns
- 19.3. Bibliographical notes
- 20 Numerals and quantifiers
- 20.0. Introduction
- 20.1. Numerals
- 20.2. Quantifiers
- 20.2.1. Introduction
- 20.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 20.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 20.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 20.2.5. Modification of quantifiers
- 20.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 20.3. Quantitative er constructions
- 20.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 20.5. Bibliographical notes
- 21 Predeterminers
- 21.0. Introduction
- 21.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 21.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 21.3. A note on focus particles
- 21.4. Bibliographical notes
- 22 Syntactic uses of noun phrases
- 23 Referential dependencies (binding)
- Syntax
-
- General
The +human pronoun wie'who' and -human pronoun wat'what' can be considered the interrogative counterparts of the third person personal pronouns. The examples in (328) show that the two interrogative pronouns can be used both as a subject and as an object.
a. | Wie | heeft | hem | geslagen? | |
who | has | him | hit | ||
'Who hit him?' |
a'. | Wat | ligt | daar? | |
what | lies | there | ||
'What is lying there?' |
b. | Wie | heeft | hij | geslagen? | |
who | has | he | hit | ||
'Who did he hit?' |
b'. | Wat | heb | je | gekocht? | |
what | have | you | bought | ||
'What did you buy?' |
If the pronoun is part of a PP, the behavior of the two pronouns diverges: whereas wie can readily occur as the complement of a preposition, wat behaves like the referential personal pronoun het'it' in that it triggers R-pronominalization. Most likely, this is related to the semantic distinction with respect to the feature ±human.
a. | Op wie | wacht | je? | |
for who | wait | you | ||
'For whom are you waiting?' |
b. | *? | Op wat | wacht | je? |
for what | wait | you |
b'. | Waar | wacht | je | op? | |
where | wait | you | for | ||
'What are you waiting for?' |
The primeless examples in (330) show that wie and wat can also function as nominal predicates in copular constructions. This is, however, not possible in the vinden construction, as is shown in the primed examples.
a. | Wie is hij? | |
who is he |
a'. | * | Wie | vind | je | hem? |
who | consider | you | him |
b. | Wat | wil | je | later worden? | |
what | want | you | later be | ||
'What do you want to be later?' |
b'. | ?? | Wat | vind | je | hem, | een dwaas | of | een genie? |
who | consider | you | him | a fool | or | a genius |
Note that we do find examples such as (331), but this case is rather special in that wat seems to question a property: at least, a typical answer to this question would involve an adjectival predicate and not a nominal one. Another special use of wat is illustrated in (331b), where it questions not an argument or a predicate, but a phrase, which is obligatorily present but behaves in various respects like an adjunct, for which reason it is often considered a quasi-argument of the verb; cf. Rizzi (1990).
a. | Wat | vind | je | van hem? | Hij is aardig. | |
what | consider | you | of him | he is nice | ||
'What do you think of him? Heʼs nice.' |
b. | Wat | weeg | je? | 65 kilo. | |
what | weigh | you | 65 kilos | ||
'What do you weigh? 65 kilos.' |
Finally, note that the earlier mentioned restriction that wat cannot occur as the complement of a PP does not hold in echo-questions like (332a), in which the question word is stressed. In echo-questions contexts wat can also be used to as a request to repeat/clarify an earlier utterance; example (332b) shows that in this case wat sometimes alternates with the form watte.
a. | Je | wacht | op wat? | |
you | wait | for what | ||
'Youʼre waiting for what?' |
b. | Ik | zal | de hond | maar | eens | schoppen. | wat/watte? | |
I | will | the dog | prt. | prt. | kick | what | ||
'I think Iʼll kick the dog. I beg your pardon?' |
The examples in (333) show that the interrogative pronouns are formally third person: this is clear from the form of the finite verb and from the fact that the third person possessive pronoun zijn'his' can take the interrogative pronoun as its antecedent.
a. | Wiei | heeft3sg | zijni auto | voor de deur | gezet? | |
who | has | his car | in.front.of the door | put | ||
'Who has put his car in front of the door?' |
b. | Wati | heeft3sg | Jan | uit zijni doos | gehaald? | |
what | has | Jan | out.of his box | taken | ||
'What did Jan take out of its box?' |
The two pronouns differ, however, with respect to number: the form of the finite verb in (334a) shows that, formally, the +human pronoun wie can be either singular or plural; the fact that the -human pronoun wat in (334b) is only compatible with the singular form of the finite verb shows that, formally, it is singular. This does not imply that it cannot be used to question more than one thing: an answer to (334b) can easily involve a list of objects. The fact that the quantifier allemaal can be used in (334b) also indicates that wat can be semantically plural; cf. Zij zijn allemaal ziek'they are all ill' versus *Hij is allemaal ziek'He is all ill'.
a. | Wie | is/zijn | er | vertrokken? | |
who | is/are | there | left | ||
'Who has/have left?' |
b. | Wat ligt/*liggen | er | (allemaal) | in de la? | |
what lies/lie | there | all | in the drawer | ||
'What is lying in the drawer?' |
Example (335a) shows that using the quantifier allemaal may give rise to a marked result if the +human pronoun wie triggers singular agreement on the verb. It is, however, not hard to find fully acceptable cases like these on the internet. Singular agreement can, for instance, regularly be found with the verb komen'to come' in (335a'). Perhaps this is related to the fact that this verb may take a secondary predicative in the form of a PP, given that copular constructions like (335b&b') are also clear exceptions to the general tendency to avoid singular agreement in the presence of allemaal.
a. | Wie zijn/??is | er | allemaal | vertrokken? | |
who are/is | there | all | left |
a'. | Wie komt/komen er | allemaal | (naar/uit ...)? | |
who comes/come there | all | to/from |
b. | Wie is/zijn | er | allemaal | ziek? | |
who is/are | there | all | ill |
b'. | Wie is/zijn | er | allemaal | lid? | |
who is/are | there | all | member |
The fact that the examples in (334) and (335), in which the pronoun functions as the subject of the clause, contain the expletive er'there' shows that the interrogative pronouns are indefinite: if the expletive is dropped, the result is unacceptable, unless some presuppositional constituent is present; cf. (328a) and (333a).
a. | Wie is/zijn *(er) vertrokken? |
b. | Wat ligt *(er) in de la? |
The examples in (337) show that the pronouns wie and wat can be modified by elements like dan ook or om het even. However, this results in the loss of their interrogative force: the meaning of these phrases comes close to English formations with any. Perhaps this is not so surprising for wat, given that we will see in the Section 5.2.1.3 that this pronoun can also be used as a quantificational personal pronoun, but it is for wie, which lacks this option.
a. | Dit | kan | door | wie dan ook/om het even wie | gedaan | zijn. | |
this | can | by | anyone/anyone | done | be | ||
'This could be done by anyone.' |
b. | Je | kan hem | om het even wat | geven. | |
you | can him | anything | give |
Interrogative personal pronouns do not readily allow other forms of modification. The examples in (338) involving postmodification, for example, are marginal at best.
a. | ?? | Wie bij de deur | is jouw vader? |
who near the door | is your father |
a'. | ?? | Wie daar | is je vader? |
who there | is your father |
b. | ?? | Wie | die | hier | gisteren | was | is vandaag | naar Rome | vertrokken? |
who | that | here | yesterday | was | is today | to Rome | left | ||
'Who that was here yesterday has left for Rome today?' |
- 1990Relativized minimalitynullLinguistic Inquiry MonographCambridge, MA/LondonMIT Press
