- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Nouns and noun phrases (JANUARI 2025)
- 15 Characterization and classification
- 16 Projection of noun phrases I: Complementation
- 16.0. Introduction
- 16.1. General observations
- 16.2. Prepositional and nominal complements
- 16.3. Clausal complements
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases II: Modification
- 17.0. Introduction
- 17.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 17.2. Premodification
- 17.3. Postmodification
- 17.3.1. Adpositional phrases
- 17.3.2. Relative clauses
- 17.3.3. Infinitival clauses
- 17.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 17.3.5. Adjectival phrases
- 17.3.6. Adverbial postmodification
- 17.4. Bibliographical notes
- 18 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 18.0. Introduction
- 18.1. Binominal constructions without a preposition
- 18.2. Binominal constructions with a preposition
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Determiners: Articles and pronouns
- 19.0. Introduction
- 19.1. Articles
- 19.2. Pronouns
- 19.3. Bibliographical notes
- 20 Numerals and quantifiers
- 20.0. Introduction
- 20.1. Numerals
- 20.2. Quantifiers
- 20.2.1. Introduction
- 20.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 20.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 20.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 20.2.5. Modification of quantifiers
- 20.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 20.3. Quantitative er constructions
- 20.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 20.5. Bibliographical notes
- 21 Predeterminers
- 21.0. Introduction
- 21.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 21.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 21.3. A note on focus particles
- 21.4. Bibliographical notes
- 22 Syntactic uses of noun phrases
- 23 Referential dependencies (binding)
- Syntax
-
- General
This section shows that there is a special class of adjectival modifiers that can be used to modify attributively and predicatively used participles. We will show that such intensifiers also occur with pseudo-participles and deverbal adjectives.
Attributively and predicatively used participles are special in that they generally cannot be modified by amplifiers like zeer'very' or downtoners like vrij'rather'; the only exceptions are the present and past/passive participles of the object experiencer psych-verbs, such as those given in (163).
a. | De film | is zeer/vrij | opwindend. | |
the movie | is very/rather | exciting |
a'. | De jongen | is zeer/vrij | opgewonden. | |
the boy | is very/rather | excited |
b. | Dat boek | is zeer/vrij | intrigerend. | |
that book | is very/rather | intriguing |
b'. | De jongen | is zeer/vrij | geïntrigeerd. | |
that boy | is very/rather | intrigued |
The resistance to modification by an intensifier even holds if the participle seems to imply some scale. Take a participle such as opgeleid'trained' in (164), which is derived from the transitive verb opleiden'to train': regardless of whether someone has had only a basic or a more extensive education, we would call the person educated, which shows that opgeleid refers to a range on some implied scale. Nevertheless, example (164a) shows that we cannot use an amplifier or downtoner to indicate which point on the implied scale we mean, and (164b&c) show that comparative/superlative formation is also blocked; see Chapter 3 and Chapter 4 for a comprehensive discussion of modification and comparison.
a. | * | Jan lijkt | zeer/vrij | opgeleid | voor deze functie. |
Jan seems | very/rather | trained | for this job |
b. | * | Jan lijkt | opgeleider | voor deze functie. |
Jan seems | more.trained | for this job |
c. | * | Jan lijkt | het opgeleidst | voor deze functie. |
Jan seems | the most.trained | for this job |
Indicating the intended point on the implied scale is possible, however, by using the adjectival intensifiers slecht'badly' and goed'well' in (165), which refer to, respectively, the lower and the higher side of the implied scale. Example (165a') shows that the sequence goed/slecht opgeleid voor deze functie can be placed in clause-initial position, from which we conclude that the intensifier and the adjectival participle form a constituent; cf. the constituency test.
a. | Deze jongen | lijkt | me goed/slecht opgeleid | voor deze functie. | |
this boy | seems | me well/badly trained | for this job | ||
'This boy seems to me to be well/badly trained for this job.' |
a'. | Goed/slecht opgeleid | voor deze functie lijkt deze jongen niet. |
b. | een | voor deze functie | goed/slecht | opgeleide | jongen | |
a | for this job | well/badly | trained | boy |
More examples of adjectivally used past/passive participles that can be modified by means of an intensifier are given in (166).
a. | De maaltijd | bleek | goed/slecht | bereid. | |
the meal | turned.out | well/ill | prepared |
b. | De zaal | bleek | goed/slecht | verlicht. | |
the room | turned.out | well/poorly | illuminated |
c. | Jan leek | goed/slecht | voorbereid. | |
Jan seemed | well/ill | prepared |
d. | Jan bleek | zijdelings/nauw betrokken | bij de aanslag. | |
Jan turned.out | indirectly/deeply involved | in the assault |
For completeness’ sake, note that the intensifiers slecht'badly' and goed'well' belong to the class of gradable adjectives, and may therefore be subject to modification by means of an amplifier/downtoner themselves and may also undergo comparative and superlative formation. This is illustrated in (167).
a. | Deze jongen | lijkt | zeer/vrij | goed/slecht | opgeleid. | |
this boy | seems | very/rather | well/ill | trained |
b. | Deze jongen | lijkt | beter/slechter | opgeleid. | |
this boy | seems | better/worse | trained |
c. | Deze jongen | lijkt | het best/slechtst | opgeleid. | |
this boy | seems | the best/worst | trained |
Occasionally, the modifiers of predicatively/attributively used participles seem to correspond to manner adverbs; see Section 3.5, sub III, for other cases in which VP adverbs seem to modify an adjective. This can be seen in the (a)-examples of (168): in the primeless example zorgvuldig is used as a manner adverb, whereas in the primed examples it is used as a modifier of the adjectivally used past/passive participle bereid 'prepared' . The (b)-examples show, however, that this is not always possible; hoog can be used as a modifier of the participle opgeleid 'trained' , but not as a manner adverb.
a. | Jan bereidde | de maaltijd | zorgvuldig. | |
Jan prepared | the meal | carefully |
a'. | De maaltijd | bleek | zorgvuldig | bereid. | |
the meal | turned.out | carefully | prepared |
a''. | de | zorgvuldig | bereide | maaltijd | |
the | carefully | prepared | meal |
b. | * | de leraar | leidde | de jongen | hoog | op |
the teacher | educated | the boy | high | prt. |
b'. | De jongen | bleek | hoog | opgeleid. | |
the boy | turned.out | highly | trained | ||
'The boy turned out well-trained.' |
b''. | de | hoog opgeleide | jongen | |
the | highly trained | boy |
Pseudo-participles like gehandicapt'handicapped' can combine with similar adjectival intensifiers as predicatively and attributively used participles; (169) provides examples that involve the intensifiers zwaar and licht. These examples show again that these intensifiers are themselves gradable adjectives: they can be modified by an amplifier or downtoner, and comparative/superlative formation is possible as well. Other pseudo-participles that can be modified by adjectival intensifiers are given in (170).
a. | Jan is (zeer) | zwaar/licht | gehandicapt. | |
Jan is very | heavily/lightly | handicapped | ||
'Jan has a severe/small handicap.' |
b. | Jan is zwaarder/lichter | gehandicapt | dan Peter. | |
Jan is more/less severely | handicapped | than Peter |
c. | Jan is het zwaarst/lichtst | gehandicapt. | |
Jan is the most/least severely | handicapped |
a. | nauw | verwant | aan | |
closely | related | to |
e. | goed/slecht | opgewassen | tegen | |
well/badly | up | to |
b. | goed/slecht | bekend | met | |
well/badly | familiar | with |
f. | ruim/nauw | behuisd | |
spaciously/crampedly | housed |
c. | zwaar/licht | gewond | |
severely/lightly | wounded |
g. | goed/%slecht bevriend | met | |
well/badly friendly | with |
d. | goed/slecht | bestand | tegen | |
well/badly | resistant | to |
h. | zwaar/licht | behaard | |
heavily/lightly | hairy |
Deverbal adjectives, like verstaanbaar'intelligible' and verteerbaar'digestible' in (171), can be also used with intensifiers similar to those that combine with predicatively and attributively used participles. Again, the intensifiers act as gradable adjectives: they can be modified by an amplifier or downtoner, and comparative/superlative formation is possible as well.
a. | Jan is (zeer/vrij) | goed/slecht | verstaanbaar. | |
Jan is very/rather | well/badly | intelligible |
b. | Jan is beter/slechter | verstaanbaar | dan Peter. | |
Jan is better/worse | intelligible | than Peter |
c. | Jan is het best/slechtst | verstaanbaar. | |
Jan is the best/worst | intelligible |
a. | Deze maaltijd | is | (zeer/vrij) | licht/zwaar | verteerbaar. | |
this meal | is | very/rather | easily/difficult | digestible | ||
'This meal is (very/rather) easy/difficult to digest.' |
b. | Deze maaltijd | is | lichter/zwaarder | verteerbaar. | |
this meal | is | more.easily/more.difficult | digestible | ||
'This meal is easier/more difficult to digest.' |
c. | Deze maaltijd | is | het lichtst/zwaarst | verteerbaar. | |
this meal | is | the most.easily/most.difficult | digestible | ||
'This meal is easiest/the most difficult to digest.' |
The examples in the previous subsections amply demonstrate that the intensifiers under discussion belong to the class of gradable adjectives. Being gradable themselves, they can also be questioned, in which case they may be extracted from the complex AP. The alternative option of moving the complete AP also seems to be available, but gives rise to a somewhat marked result. In (173), this is demonstrated for the (a)-examples in (167), (169) and (171).
a. | Hoe goed | is deze jongen | opgeleid? | |
how well | is this boy | trained | ||
'How well trained is this boy?' |
a'. | ? | Hoe goed opgeleid is deze jongen? |
b. | Hoe zwaar | is Jan gehandicapt/behaard? | |
how heavily | is Jan handicapped/hairy | ||
'How severely handicapped is Jan?/'How hairy is Jan?' |
b'. | ? | Hoe zwaar gehandicapt/behaard is Jan? |
c. | Hoe goed | is Jan verstaanbaar? | |
how well | is Jan intelligible | ||
'How well intelligible is Jan?' |
c'. | ? | Hoe goed verstaanbaar is Jan? |
