- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Nouns and noun phrases (JANUARI 2025)
- 15 Characterization and classification
- 16 Projection of noun phrases I: Complementation
- 16.0. Introduction
- 16.1. General observations
- 16.2. Prepositional and nominal complements
- 16.3. Clausal complements
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases II: Modification
- 17.0. Introduction
- 17.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 17.2. Premodification
- 17.3. Postmodification
- 17.3.1. Adpositional phrases
- 17.3.2. Relative clauses
- 17.3.3. Infinitival clauses
- 17.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 17.3.5. Adjectival phrases
- 17.3.6. Adverbial postmodification
- 17.4. Bibliographical notes
- 18 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 18.0. Introduction
- 18.1. Binominal constructions without a preposition
- 18.2. Binominal constructions with a preposition
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Determiners: Articles and pronouns
- 19.0. Introduction
- 19.1. Articles
- 19.2. Pronouns
- 19.3. Bibliographical notes
- 20 Numerals and quantifiers
- 20.0. Introduction
- 20.1. Numerals
- 20.2. Quantifiers
- 20.2.1. Introduction
- 20.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 20.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 20.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 20.2.5. Modification of quantifiers
- 20.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 20.3. Quantitative er constructions
- 20.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 20.5. Bibliographical notes
- 21 Predeterminers
- 21.0. Introduction
- 21.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 21.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 21.3. A note on focus particles
- 21.4. Bibliographical notes
- 22 Syntactic uses of noun phrases
- 23 Referential dependencies (binding)
- Syntax
-
- General
This section examines the distribution of the simplex reflexive zich in argument position, in an attempt to establish the anaphoric domain(s) in which the simplex reflexive zich must be bound/free. We will see that this approach leads to a relatively complex description, and also leaves certain issues unresolved. The following subsections will show this for the three syntactic configurations mentioned in (167), repeated here as (172), in which we typically find the simplex reflexive zich.
a. | Complement of the locational PP in a prepositional small clause; |
b. | Nominal or prepositional object of the infinitival verb in an AcI-construction; |
c. | Logical subject of a small clause. |
The examples in (170), repeated here as (173), have shown that although the simplex reflexive zich and the weak referential pronoun ʼrher cannot be bound by their co-argument, the logical subject of the prepositional small clause, they can be bound by the subject of the sentence.
a. | Marie houdt [SC | de honden | bij | elkaar/*zich/*ze]. | |
Marie keeps | the dogs | with | each.other/refl/them |
b. | Marie houdt [SC | de honden | bij | zich/’r/*zichzelf]. | |
Marie keeps | the dogs | with | refl/her/herself |
From this we can conclude that both must be free in their anaphoric domain, as defined in (174), taken from 23.3, sub II.
a. | Complete functional complex (CFC): the minimal projection of a lexical head H in which all its arguments are realized. |
b. | Anaphoric domains of noun phrase α: The minimal CFC containing: |
i. | a lexical head HS selecting (i.e. assigning a thematic role to) α, and/or; | ||
ii. | a lexical head HC formally licensing (i.e. assigning case to) α. |
According to (174a), the prepositional small clause is the CFC of the preposition bij in (173), since it contains all its arguments; since bij assigns a thematic role and case to its nominal complement (here: the pronouns), according to (174b) the small clause is also the anaphoric domain of its nominal complement. Since (173a) shows that the simplex reflexive pronoun zich cannot be bound by the logical subject of the small clause, it follows that it must be free in its anaphoric domain. This correctly predicts that zich behaves like a referential personal pronoun in being in complementary distribution with complex reflexives and reciprocals. This is illustrated again by the examples in (175).
a. | De hond | legde [SC | de botten | naast | elkaar/*zich/*ze]. | |
the dog | put | the bones | next.to | each.other/refl/them | ||
'The dog put the bones next to each other.' |
b. | De hond | legde [SC | het bot | naast | zich/’m/*zichzelf]. | |
the dogs | put | the bone | next.to | refl/him/himself | ||
'The dog put the bone next to it (= the dog).' |
However, as already shown in (171), zich still patterns with the reflexives/reciprocal pronouns in that it must have an antecedent within its minimal clause; it differs from referential personal pronouns in this respect: these can remain free in their minimal clause and refer to an antecedent in some higher matrix clause, as in (176a), or to a contextually determined antecedent, as in (176b).
a. | De hond | zag [clause | dat ik [SC | het bot | naast | ’m/*zich/*zichzelf] | legde]. | |
the dog | saw | that I | the bone | next.to | him/refl/each.other | put | ||
'The dog saw that I put the bone next to it.' |
b. | Ik | legde [PP | het bot | naast | ’m/*zich/*zichzelf]. | |
I | put | the bone | next.to | him/refl/each.other |
The above discussion indicates that an appeal to the notion of anaphoric domain of α as defined in (174) is insufficient to fully describe the differences in the binding behavior of anaphors, referential pronouns, and simplex reflexives in constructions with a small clause. We can remedy this by provisionally assuming that the terms minimal clause of α and sentence containing α also constitute domains relevant for binding theory; this allows us to describe the observations made so far by means of Table (177). Here, bound indicates that α must be bound in the given domain, free that α cannot be bound in the given domain, and optional that α may or may not be bound in the given domain. Note that the values of the shaded cells are predictable from the values to their left: to determine the binding conditions for the various elements, it is therefore sufficient to inspect the cells without shading.
anaphoric domain | minimal clause | sentence | |
anaphor (zichzelf/elkaar) | bound | bound | bound |
simplex reflexive (zich) | free | bound | bound |
referential pronouns (hij/hem) | free | optional | optional |
In (169), repeated here as (178), the three anaphoric domains of the pronouns more or less coincide, and it is therefore correctly predicted that only the complex reflexive pronouns can be bound by the subject of the clause, since the referential pronoun haar and the simplex reflexive zich are incorrectly bound within their anaphoric domain.
a. | Marie slaat | zichzelf/*zich/*haar. | DO | |
Marie hits | herself/refl/her |
b. | Marie gaf | zichzelf/*zich/*haar | graag | cadeautjes. | IO | |
Marie gave | herself/refl/her | gladly | presents |
c. | Marie zorgt | goed | voor zichzelf/*zich/*haar. | PP-complement | |
Marie takes-care | good | of herself/refl/her | |||
'Marie looks after herself well.' |
In (175) above, the anaphoric domain of the pronouns is constituted by the prepositional small clause, while their minimal clause and the sentence coincide: consequently, we predict that the complex reflexive and reciprocal personal pronouns must find an antecedent within the small clause, while the subject of the sentence can act as the antecedent for the simplex reflexive (obligatory) and the referential pronouns (optional). In (176a), the three domains are all different, and we correctly predict that only referential personal pronouns can be bound by an antecedent external to their minimal clause. The pattern in Table (177), based on three binding domains, is still fairly straightforward, but this changes as we consider more cases.
A serious complication is that we would expect the pattern in (175) to arise also in cases with adjectival and nominal small clauses, but the examples in (179) show that this expectation is not fully borne out. The primeless examples show that the logical subject of the small clause can bind the complex reflexive zichzelf, but not the simplex reflexive zich, as expected on the basis of (175a). However, the primed examples show that zich cannot be bound by the subjects of their minimal clauses either, which is surprising given the acceptability of (175b). The fact that the referential weak pronoun ʼmhim can be bound by the subject of the clauses is again in accordance with the predictions.
a. | Peter acht [SC | Jan | verliefd | op zichzelf/*zich]. | |
Peter considers | Jan | in.love | on himself/refl | ||
'Peter believes Jan to be in love with himself.' |
a'. | Peter acht [SC | Jan verliefd | op ʼm/*zich]. | |
Peter considers | Jan in.love | on him/refl |
b. | Peter vindt [SC | Jan | een probleem | voor zichzelf/*zich]. | |
Peter considers | Jan | a problem | for himself/refl | ||
'Peter believes Jan to be a problem for himself.' |
b'. | Peter vindt [SC | Jan een probleem | voor ʼm/*zich]. | |
Peter considers | Jan a problem | for him/refl |
The fact that the wrong predictions are made for the simplex reflexive pronoun zich shows that relying on the distinction between anaphoric domain and minimal clause is not sufficient to account for its distribution. The easiest way to solve this problem is to assume that zich must not only be free but also bound within adjectival and nominal small clauses, as in Table (180): since these requirements cannot be satisfied simultaneously, we predict that zich cannot appear as the complement of such small clauses at all, while still allowing pronouns to be bound by the subject of the clause.
anaphoric domain I (a) SC-AP (b) SC-NP (c) SC-PP | anaphoric domain II (a) Minimal clause (b) SC-AP (c) SC-NP | sentence | |
anaphor (zichzelf/elkaar) | bound | bound | bound |
simplex reflexive (zich) | free | bound | bound |
referential pronouns (hij/hem) | free | optional | optional |
The pattern in Table (180) seems less natural and somewhat stipulative in nature: it at least raises the question of why prepositional small clauses differ from adjectival and nominal small clauses in allowing a simplex reflexive to be bound by an antecedent external to it. There have been attempts to give a more or less principled account of this restriction on the distribution of zich (see Broekhuis 1992 for a discussion), but we will not discuss these here, because we will see that it follows more naturally if we adopt the alternative approach to simplex reflexives outlined in Section 23.4.2, sub III.
Section 23.3, sub IIA, has established that bare infinitival clauses in AcI-constructions are CFCs in the sense that they form a verbal small clause. We therefore expect that by extending Table (180), binding in AcI-constructions can be accounted for in the same way as in Subsection I. We will see that this is the case in one prototypical instance, but that there are also cases that exhibit more ambivalent behavior.
Consider the examples in (181): since the complex infinitival verb schieten op assigns a thematic role and case to its complement α, the infinitival clause functions as the anaphoric domain of α according to the definitions in (174). Example (181a) shows that this correctly predicts that the logical subject of the bare infinitival clause can bind α if it is a complex reflexive, but not if it is a simplex reflexive or a referential personal pronoun; example (181b) shows that this also correctly predicts that the subject of the minimal clause can bind a simplex reflexive (obligatorily) or a referential pronoun (optionally).
a. | Marie zag [SC | Peter | op | zichzelf/*zich/*’m | schieten]. | |
Marie saw | Peter | at | himself/refl/him | shoot | ||
'Marie saw Peter shoot at himself.' |
b. | Marie liet [SC | Peter op zich/’r/*zichzelf | schieten]. | |
Marie let | Peter at refl/her/herself | shoot | ||
'Peter made/let Peter shoot at her.' |
The examples in (181) therefore only require the addition of SC-VP (infinitival clause of an AcI-construction) in the column anaphoric domain. This is to be expected and thus does not really add to the complexity of the system.
anaphoric domain I (a) SC-AP (b) SC-NP (c) SC-PP (d) SC-VP | anaphoric domain II (a) Minimal clause (b) SC-AP (c) SC-NP | sentence | |
anaphor (zichzelf/elkaar) | bound | bound | bound |
simplex reflexive (zich) | free | bound | bound |
referential pronouns (hij/hem) | free | optional | optional |
However, various problems arise in cases where noun phrase α functions as the direct object of the infinitival verb. We expect that zich can also be bound by the subject of the clause in such cases but the examples in (183) show that, contrary to our expectation, the only possibility is the use of a referential personal pronoun. This casts serious doubt on the feasibility of analyzing the binding behavior of simplex reflexives in terms of binding domains.
a. | Marie | hoorde [SC | Jan | ʼr/*zich | roepen]. | |
Marie | heard | Jan | him/refl | call | ||
'Marie heard Jan call her.' |
b. | Marie | liet [SC | Jan | ʼr/*zich | wekken]. | |
Marie | let | Jan | her/refl | wake | ||
'Marie let Jan wake here up.' |
The sentences in (184), in which the logical subject of the small clause is left implicit, are fully acceptable with zich as the object of the infinitival verb. This would be consistent with Table (182) if the agent argument of the infinitival verb were syntactically realized as the phonetically empty PRO-subject; the infinitival clause would then be the minimal CFC of zich, which is then correctly free in its anaphoric domain I. If there were no logical subject (indicated by Ø in the examples), the infinitival clause would not be a CFC, so that the minimal CFC of the pronoun would be the finite clause, and zich would be incorrectly bound within its anaphoric domain. The judgments in (184) therefore follow only if PRO is obligatory.
a. | Marie hoorde [PRO/Ø | zich | roepen]. | PRO must be present | |
Marie heard | refl | call | |||
'Marie heard someone calling her (= Marie).' |
b. | Marie liet [PRO/Ø | zich | wekken]. | PRO must be present | |
Marie let | refl | wake | |||
'Marie let someone wake her up (= Marie).' |
That the phonetically empty subject PRO is obligatory in the examples in (184) is, however, unlikely for two reasons. First, consider the examples in (185) with the referential personal pronoun ʼrher: if PRO were present, we would expect the indicated binding relation to be possible, while in fact it is degraded: the pronoun cannot be coreferential with Marie but refers to some other female person. This follows only if the agent of the infinitival verb is not syntactically realized (which is indicated by Ø); the minimal CFC of the pronoun would then be the finite clause, so that ʼrher cannot be bound by Marie. This leads to the conclusion that PRO cannot be present.
a. | * | Marie hoorde [Ø/PRO | ʼr | roepen]. | PRO cannot be present |
Marie heard | her | call | |||
'Marie heard someone calling her (≠ Marie).' |
b. | * | Marie liet [Ø/PRO | ʼr | wekken]. | PRO cannot be present |
Marie let | her | wake | |||
'Marie let someone wake her (≠ Marie) up.' |
The second problem with assuming the obligatory presence of a PRO-subject is illustrated in (186), which shows that the implicit agent can be expressed overtly by an agentive door-phrase; cf. De Geest (1972:§4.3.2) and Broekhuis (1988:§3.4). The inclusion of PRO in the representation in (186) is therefore ruled out by the same restriction that blocks the redundant use of a passive door-phrase in active sentences such as Jan wekt Marie (*door NPagent) Jan wakes Marie (*by NP). The subjectless infinitival clause in representation (186) is not a CFC, and this correctly predicts that the referential pronoun ʼr cannot be bound by the subject of the sentence, but also incorrectly predicts the same for the simplex reflexive zich.
a. | Marie hoorde | [zich/*ʼr | door Jan | roepen]. | incorrect prediction for zich | |
Marie heard | her/refl | by Jan | call | |||
'Marie heard Jan call her.' |
b. | Marie liet | [zich/*ʼr | door Jan | wekken]. | incorrect prediction for zich | |
Marie let | her/refl | by Jan | wake | |||
'Marie let Jan wake her up.' |
The discussion above shows that the examples in (184) and (185) lead to a paradox: PRO must be obligatorily present to account for the examples in (184), but cannot be present to account for the examples in (185). Furthermore, the presence of an agentive door-phrase militates against a PRO-subject, which leads to the incorrect prediction that zich cannot be used in this example. Further discussion of these examples is deferred to Section 23.4.2, sub III.
The notion of anaphoric domain is relational in the sense that it is defined only for a noun phrase α in a specific structural position in the sentence: the phrases listed under the headings of table (182) function as local domains for noun phrases in the complement position of a small-clause predicate, but not necessarily for other noun phrases. This will become clear when we consider the binding behavior of logical subjects of small-clause predicates. The examples in (187) show that in this function simplex reflexives are not in complementary distribution with complex reflexive and reciprocal personal pronouns.
a. | Zij | wierpen [SC | zich/zichzelf/elkaar | voor de trein]. | |
they | threw | refl/themselves/each.other | in.front.of the train |
b. | Zij | achten [SC | zich/zichzelf/elkaar | verliefd | op Jan]. | |
they | consider | refl/themselves/each.other | in.love | with Jan | ||
'They believe themselves/each.other to be in love with Jan.' |
c. | Zij | vinden [SC | zich/zichzelf/elkaar | bekwame taalkundigen]. | |
they | believe | refl/themselves/each.other | competent linguists | ||
'They believe themselves/each.other to be competent linguists.' |
The acceptability of both the simplex and complex reflexive forms in (187) does not follow from the definition of anaphoric domain in (174b). The matrix clause functions as the anaphoric domain of the logical subject of the small clause because it is assigned case by the main verb of the clause; this correctly accounts for our earlier finding in Section 23.3, sub IIB, that personal pronouns in this function cannot be bound by the subject of the clause but incorrectly predicts that the same holds for zich.
One could solve this problem by claiming that logical subjects of small clauses have no anaphoric domain, i.e. by eliminating clause (174b,ii) on case assignment from the definition of anaphoric domain. The prediction would then be that it is sufficient for simplex reflexive subjects of small clauses to be bound within their minimal clause. Unfortunately, this claim wrongly predicts that zichzelf is impossible in the examples in (187), but this may be balanced by the fact that it correctly accounts for the fact that the complex reflexive cannot be used in examples like (188).
a. | Hij | schreeuwt | zich/*zichzelf | schor. | |
he | cries | refl/himself | hoarse | ||
'He screams himself hoarse.' |
b. | Hij | drinkt | zich/*zichzelf | zat/een delirium. | |
he | drinks | refl/himself | drunk/a delirium | ||
'He drinks himself blotto/a delirium.' |
De Vries (1999:§5) has indeed claimed that in all cases in (187) and (188) only zich is possible; the form zichzelf in (187) is not the complex reflexive, but the simplex reflexive zich modified by the emphatic modifier zelf (discussed in Section 19.2.3.2, sub V). He acknowledges that the complex reflexive zichzelf is possible in more special semantic contexts; for example, the contrast in acceptability between the examples in (189) is attributed to the fact that the referents of the subject of the main clause experience the sensation expressed by the infinitival clause in (189a) in an immediate way, while they observe the eventuality expressed by the infinitival clause in (189b) indirectly, namely through the eye of a camera lens. The acceptability of zichzelf in (189b) is thus not syntactically but semantically motivated, viz. by the fact that we are dealing with a “second-world” context.
a. | Zij | voelden [SC | zich/??zichzelf | zwellen | van trots]. | |
they | felt | themselves | swell | with pride |
b. | Zij | zagen [SC | zichzelf/zich | schaatsen op televisie]. | |
they | saw | themselves | ice.skating on television |
However, we question the validity of De Vries’ arguments: it is not clear, for example, whether the claim that zichzelf in (187) is actually zich modified by the emphatic element zelf is supported by phonetic evidence. Another reason for our reluctance to accept the claim that only zich is possible as the logical subject of a small clause is that it says nothing about the fact that reciprocals can also be used as a SC-subject in the examples in (187) and (189b), which means that our problem concerning anaphor binding from a subject position is still unresolved. Furthermore, there seems to be a good semantic generalization concerning the impossibility of the complex reflexive in examples like (188): the complex reflexive zichzelf is only excluded as logical subject of a small clause if this position cannot be filled by a referential phrase, as will be clear from a comparison of the examples in (188) and (190).
a. | $ | Hij | schreeuwt | Marie/haar | schor. |
he | screams | Marie/her | hoarse |
b. | $ | Hij | drinkt | Marie/haar | zat/een delirium. |
he | drinks | Marie/her | blotto/a delirium |
The dollar signs in (190) indicate that the unacceptability of the use of the referential phrases haarher and Marie is related to our knowledge of the world and thus is not (only) a matter of binding theory. It is therefore questionable whether we should account for the examples in (187) and (189b) in terms of the binding domains we have distinguished. We will therefore stop the discussion here, but we will return to examples of this kind in Section 23.4.2, sub II/III, where we will approach the lack of complementary distribution between complex and simplex reflexives from a different perspective on simplex reflexives.
Subsections I to III have shown that attempting to account for the distribution of simplex reflexives in terms of binding domains leads to a less natural and somewhat stipulative formulation of binding theory, which also leaves several issues unresolved. This subsection briefly considers a number of additional cases that may further complicate the description in terms of binding domains.
Subsection I has shown that simplex and complex reflexives differ in that the former cannot normally be bound by a co-argument. Example (191) shows that this also explains why nominal indirect objects cannot appear as simplex reflexives in their core function as recipients; cf. Everaert (1986:99-100).
Jan gaf | zichzelf/*zich | een boek. | ||
Jan gave | himself/refl | a book | ||
'Jan gave a book to himself.' |
There are, however, at least two special cases involving so-called “free” datives, i.e. dative noun phrases not semantically selected by the verb, viz. inalienable possessors and benefactives. The first case is illustrated in (192a): such examples are compatible with the no co-argument restriction on the binding of simplex reflexives if we adopt the not unlikely assumption that the dative possessor is licensed not by the verb but by the possessum. An argument for this position is that (192a) is synonymous with (192b), which expresses the possessive relation by means of a prenominal possessor. We refer the reader to Section V3.3.1.4 for a more detailed discussion.
a. | Hij | zette | Peter/zich | een hoed | op het hoofd. | possessive dative | |
he | put | Peter/refl | a hat | on the head | |||
'He put a hat on Peterʼs/his head.' |
b. | Hij | zette | een hoed | op Peters/zijn hoofd. | prenominal possessor | |
he | put | a hat | on Peter’s/his head | |||
'He put a hat on Peterʼs/his head.' |
The second case is illustrated in (193), in which the dative has the semantic function of a benefactive. Although benefactives are sometimes considered arguments of the verb, the simplex reflexive can again be bound by the subject of the clause. The claim that benefactives are arguments of the verb is, however, not uncontroversial, as will be clear from the fact that it is only in the second edition of the Algemene Nederlandse Spraakkunst that they are unambiguously treated as indirect objects (Haeseryn et al. 1997:1160ff.); the first edition (Geerts et al. 1984:882ff.) treated them primarily as adverbial phrases. We refer the reader to Section V3.3.1.5 for further discussion.
a. | Hij | schonk | Peter/zich | een borrel | in. | |
he | poured | Peter/refl | a drink | prt. | ||
'He poured Peter/himself | ||||||
a drink.' |
b. | Jan | verschafte | Peter/zich | een alibi. | |
Jan | provides | Peter/refl | an alibi | ||
'Jan provided | |||||
Peter/himself with an alibi.' |
It should be noted that the use of possessive and benefactive datives is quite marginal in standard Dutch (although they are used productively in various dialects). Simplex reflexive indirect objects also seem to occur in the inherently reflexive verbs listed in (194), taken from Everaert (1986:100-1): zich cannot be assigned accusative case in these cases due to the presence of a direct object; cf. Everaert (1986:100-1).
Inherently reflexive verbs with an object: zich (iets) afvragen ‘to wonder (whether ...)’; zich (iets) aantrekken ‘’to take (sth) to heart’; zich (iets) aanmatigen ‘to presume (sth)’; zich (iets) herinneren ‘to remember (sth)’; zich iets veroorloven/permitteren ‘to afford (sth)’; zich (iets) voorstellen ‘to imagine (sth)’. |
Section 23.3, sub IC, dealt with referential personal pronouns and anaphors, which exhibit special binding behavior when they function as complements of a picture noun. Example (195a) shows that complex reflexives and reciprocals can be bound by the subject of the clause when the noun phrase is indefinite (and does not contain the phonetically empty pronoun PRO), suggesting that the whole sentence can function as their anaphoric domain. The examples in (195b&c) show that in noun phrases with a possessive pronoun, complex reflexives and reciprocals must be bound by the possessor, suggesting that it is now the noun phrase that serves as their anaphoric domain I. The fact that zich cannot be bound by the subject of the clause in these cases suggests that the noun phrase also serves as their anaphoric domain II. Consequently, only the referential pronoun can enter into a binding relation with the subject of the clause; cf. Section 16.2.5.2, sub II, for a more detailed discussion of such examples.
a. | Zij | bekeken | een foto | van | zichzelf/elkaar/*zich/*ze. | |
they | looked.at | a picture | of | themselves/each.other/refl/them |
b. | Zij | bekeken | hun foto | van | zichzelf/elkaar/*zich/*ze. | |
they | looked.at | their picture | of | themselves/each.other/refl/them |
c. | Zij | bekeken | mijn foto | van | ze/*zich/*zichzelf/*elkaar. | |
they | looked.at | my picture | of | them/refl/themselves/each.other |
This means that we should add noun phrases modified by a possessor to the list of categories that function as an anaphoric domain II; cf. Table (182). This adds to the ad hoc nature of this list, which should now include clauses, noun phrases with a prenominal possessor, and adjectival/nominal (but not adpositional) small clauses.
When the pronoun is part of an adverbial phrase and is bound by the subject in its minimal clause, it usually takes the form of a complex reflexive or a reciprocal pronoun; simplex reflexives and referential pronouns are normally excluded. Nevertheless, there are cases, such as (196b), where the simplex reflexive is used.
a. | Jan en Marie | spraken | namens | zichzelf/elkaar/*zich/*ze. | |
Jan and Marie | spoke | on.behalf.of | themselves/each.other/ refl/them |
b. | Jan en Marie | keken | voor/achter | zich/*ze/*zichzelf/*elkaar | |
Jan and Marie | looked | in.front.of/behind | refl/them/themselves/each.other |
One possible way to explain the contrast between (196a) and (196b) is to consider the prosodic properties of the two kinds of preposition. Koster (1987) observed that prepositions such as voor and achter can take either a full or a reduced pronoun as their complement, as in achter mij/mebehind me, whereas the complement of prepositions such as namens must be stressed, as in namens mij/*?me on behalf of me. Since simplex reflexives and bound referential pronouns are normally unstressed, this would immediately explain why they cannot occur in (196a). However, since the object of the prepositions voor and achter can be either a non-reduced or a weak pronoun, this proposal does not explain why zichzelf and elkaar cannot be used in (196b). An appeal to the prosodic features of these constructions therefore offers at best a partial explanation of the contrast observed in (196). This shows that we need to extend our description of the distribution of the simplex reflexive zich in terms of binding domains even further by distinguishing between different types of adverbial phrases, thus increasing the ad hoc nature of the list of categories that make up anaphoric domain II. It may therefore be time to consider alternative approaches to the distribution of simplex reflexives; this will be done in Section 23.4.2, which will also reconsider the cases discussed earlier in this section.
