- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Nouns and noun phrases (JANUARI 2025)
- 15 Characterization and classification
- 16 Projection of noun phrases I: Complementation
- 16.0. Introduction
- 16.1. General observations
- 16.2. Prepositional and nominal complements
- 16.3. Clausal complements
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases II: Modification
- 17.0. Introduction
- 17.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 17.2. Premodification
- 17.3. Postmodification
- 17.3.1. Adpositional phrases
- 17.3.2. Relative clauses
- 17.3.3. Infinitival clauses
- 17.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 17.3.5. Adjectival phrases
- 17.3.6. Adverbial postmodification
- 17.4. Bibliographical notes
- 18 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 18.0. Introduction
- 18.1. Binominal constructions without a preposition
- 18.2. Binominal constructions with a preposition
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Determiners: Articles and pronouns
- 19.0. Introduction
- 19.1. Articles
- 19.2. Pronouns
- 19.3. Bibliographical notes
- 20 Numerals and quantifiers
- 20.0. Introduction
- 20.1. Numerals
- 20.2. Quantifiers
- 20.2.1. Introduction
- 20.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 20.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 20.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 20.2.5. Modification of quantifiers
- 20.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 20.3. Quantitative er constructions
- 20.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 20.5. Bibliographical notes
- 21 Predeterminers
- 21.0. Introduction
- 21.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 21.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 21.3. A note on focus particles
- 21.4. Bibliographical notes
- 22 Syntactic uses of noun phrases
- 23 Referential dependencies (binding)
- Syntax
-
- General
This section discusses the attributive use of the modal infinitives (which are also known as passive infinitives; cf. Kester (1994a). We will start by showing that this use is only compatible with verbs that take an accusative object.
Participles are not the only verbal elements that can be used attributively: te-infinitives can also be used in this way, as is shown by the examples in (83).
a. | de | te lezen | boeken | transitive | |
the | to read | books | |||
'the books that are to be read' |
b. | de | af | te leggen | afstand | transitive | |
the | prt. | to cover | distance | |||
'the distance that is to be covered' |
c. | het | groen | te verven | hek | resultative construction | |
the | green | to paint | gate | |||
'the gate that has to be painted green' |
The verbs that may enter this construction are limited to those that take an accusative object; in other words, intransitive and unaccusative verbs cannot occur in this construction. This is shown in (84).
a. | * | de | te lachen | mensen | intransitive |
the | to laugh | people |
b. | * | de | te vallen | bladeren | unaccusative |
the | to fall | leaves |
c. | * | de | (ons) | te bevallen | boeken | nom-dat verb |
the | us | to please | books |
Since the head noun in (83) corresponds to the direct object of the active counterpart of the infinitival verb, the impossibility of (84a) is not very surprising. The ungrammaticality of (84b&c), on the other hand, is surprising given that attributively used past/passive participles can be used to modify both the object of a transitive verb and the subject of an unaccusative verb; cf. Section 9.2.1. One possible approach to accounting for the ungrammaticality of these examples is to appeal to the fact that the construction expresses a notion of obligation (cf, subsection III), which must be ascribed to some (implicit) +human argument in the structure. Such an approach would still leave examples such as (85) unaccounted for, where the obligation could be ascribed to the noun.
* | de | (vroeg) | te vertrekken | mensen | |
the | early | to leave | people | ||
'the people that have to leave early' |
Example (86) with the unaccusative verb verschijnen'to appear' is exceptional as it is judged acceptable by many Dutch speakers, which may be due to English influence. Note that this example does not express the root modality of ability or obligation but future aspect.
% | het | nog/in een internationaal tijdschrift | te verschijnen | artikel | |
the | still/in an international journal | to appear | article | ||
'the article still to appear/to appear in an international journal' |
Since modal infinitives end in schwa (orthographically represented as -en), they do not get the attributive ending; cf. Section 5.1.1, sub II. Still, the examples in (87) show that it is justified to treat them on a par with the attributively used adjectives. As a rule, coordination is restricted to elements of the same category or to elements that have the same syntactic function: for instance, nouns cannot be coordinated with adjectives nor with verbs. The fact that modal infinitives can be coordinated with APs strongly suggests that they have the same syntactic status. In (87a) and (87b), this is illustrated for the modal infinitives on their verbal and nonverbal readings, respectively.
a. | een | zwaar | en | door de atleten | binnen een uur | af | te leggen | parcours | |
a | hard | and | by the athletes | within an hour | prt. | to cover | track |
b. | een | intelligente | maar | niet | gemakkelijk | te overtuigen | student | |
an | intelligent | but | not | easy | to convince | student |
This subsection shows that there are two types of modal infinitives, which can be distinguished on the basis of meaning as well as syntactic behavior.
Modal infinitives inherently express some form of modality. The examples in (83) from Subsection I, for instance, express obligation: example (83a) expresses that the books have to be read (by someone), and (83b) that the distance has to be covered (by someone). Another modality that can be expressed by means of these modal infinitives is that of ability. Although this reading is not very salient in (83), it can be favored by adding an adverbially used adjective such as gemakkelijk 'easily' or the negative adverb niet 'not' , as in (88). Note that the modal infinitive constructions in (88) can be readily confused with the so-called easy-to-please -construction; see Section 6.5, sub IV, for a discussion of the differences between the two constructions.
a. | een | gemakkelijk/niet | te lezen | boek | |
a | easily/not | to read | book | ||
'an easily accessible book/'an inaccessible book' |
b. | een | gemakkelijk/niet | af | te leggen | afstand | |
a | easily/not | prt. | to cover | distance | ||
'a distance that can be covered easily/that cannot be covered' |
Examples such as (89), which can be found in Dutch public transport, show that it is also possible to express permission by means of the modal infinitive. To our knowledge, this has not been investigated so far.
Noodrem | alleen | te gebruiken | in geval van nood. | ||
safety brake | only | to use | in case of emergency | ||
'It is only allowed to use the safety brake in case of emergency.' |
The cases in (83) and (88) differ for some speakers in that the implied agent of (83) can normally be expressed by means of a door-PP, whereas the implied agent is (preferably) expressed by means of a voor-PP in (88). This is illustrated in (90) for the examples in (83b) and (88b).
a. | de | door/%voor | de atleten | af | te leggen | afstand | |
the | by/for | the athletes | prt. | to cover | distance | ||
'the distance to be covered by the athletes' |
b. | een | voor/%door | de atleten | gemakkelijk/niet | af | te leggen | afstand | |
a | for/by | the athletes | easily/not | prt. | to cover | distance | ||
'a distance that the athletes can cover easily/cannot cover' |
The fact that the door-phrase can be added in (90a) strongly suggests that the infinitive is still verbal in nature under the obligation reading. This is supported by the facts that, e.g., the indirect object or the predicative complement of the verb can be overtly expressed in the attributive construction under the obligation reading; cf. the examples in (91).
a. | de | (aan) | de studenten | te sturen | brief | |
the | to | the students | to send | letter | ||
'the letters that must be sent to the students' |
b. | de | in de kast | te zetten | boeken | |
the | in the cupboard | to put | books | ||
'the books that must be put in the cupboard' |
The fact that the predicatively used modal infinitive in (92) is not compatible with an obligation reading actually suggests that the infinitive cannot be adjectival in nature under this reading; this is only possible if the modality expressed by the infinitive is ability; see Section 9.3.1, sub III, for more discussion.
Deze afstand | is (door de atleten) | af | te leggen. | ||
this distance | is by the athletes | prt. | to cover | ||
Impossible reading: 'This distance must be covered by the athletes.' | |||||
Possible reading: 'This distance can be covered by the athletes.' |
The voor-phrase in (90b) is not an argument of the verb, but acts as an argument of the adjectival modifier gemakkelijk (cf. Het is gemakkelijk voor hem'It is easy for him') or as an independent adverbial restrictor. Actually, the examples in (91) suggest that the te-infinitive cannot be readily supplemented by the arguments of the active verb under the ability reading. This is also supported by example (93a), which shows that adding a door-phrase to example (88a) is impossible. This has given rise to the idea that the te-infinitives are nonverbal on their ability reading. The fact that the copular constructions in (92) and (93b) do allow the ability reading is of course fully compatible with that idea.
a. | % | een | door Peter | gemakkelijk/niet | te lezen | boek |
a | by Peter | easily/not | to read | book |
b. | Deze boeken | zijn | (gemakkelijk/niet) | te lezen. | |
these books | are | easy/not | to read | ||
'These books are (easily/not) accessible.' |
Contraction verbs like ontslaan'to sack' in (94a) often cannot be used in attributive position, although Haeseryn et al. (1997) provides a number of acceptable examples with the (adjectival) ability reading. Given that the acceptable examples in (94b&c) have an idiomatic ring to them, we may be dealing with fully lexicalized formations.
a. | * | de | te ontslane | werknemers |
the | to sack | employees |
b. | niet | te overziene | consequenties | |
not | to survey | consequences | ||
'consequences that cannot be overlooked' |
c. | in niet | mis | te verstane | bewoordingen | |
in not | wrongly | to understand | words | ||
'in an unmistakable phrasing' |
For completeness’ sake, we want to mention that we have called the te-phrases modal infinitives, because te is an infinitive marker and the element following it has the appearance of an infinitive. It should be noted, however, that the complement of zu in the German counterparts of these phrases has the appearance of an inflected present participle; cf. Kester (1994a). This is illustrated in (95), in which the inflection is given in italics.
a. | ein | nicht | zu verkennendes | Zeichen | |
a | not | to mistake | sign |
b. | ein | nicht | leicht | zu überzeugender | Junge | |
a | not | easy | to convince | boy |
- 1997Algemene Nederlandse spraakkunstGroningenNijhoff
- 1994Eurotra grammar: adnominal participles and infinitives in Germanic and Romance languagesnullStudi e ricerche 11AlessandriaEdizioni dell'Orso
- 1994Eurotra grammar: adnominal participles and infinitives in Germanic and Romance languagesnullStudi e ricerche 11AlessandriaEdizioni dell'Orso
