- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Nouns and noun phrases (JANUARI 2025)
- 15 Characterization and classification
- 16 Projection of noun phrases I: Complementation
- 16.0. Introduction
- 16.1. General observations
- 16.2. Prepositional and nominal complements
- 16.3. Clausal complements
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases II: Modification
- 17.0. Introduction
- 17.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 17.2. Premodification
- 17.3. Postmodification
- 17.3.1. Adpositional phrases
- 17.3.2. Relative clauses
- 17.3.3. Infinitival clauses
- 17.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 17.3.5. Adjectival phrases
- 17.3.6. Adverbial postmodification
- 17.4. Bibliographical notes
- 18 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 18.0. Introduction
- 18.1. Binominal constructions without a preposition
- 18.2. Binominal constructions with a preposition
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Determiners: Articles and pronouns
- 19.0. Introduction
- 19.1. Articles
- 19.2. Pronouns
- 19.3. Bibliographical notes
- 20 Numerals and quantifiers
- 20.0. Introduction
- 20.1. Numerals
- 20.2. Quantifiers
- 20.2.1. Introduction
- 20.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 20.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 20.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 20.2.5. Modification of quantifiers
- 20.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 20.3. Quantitative er constructions
- 20.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 20.5. Bibliographical notes
- 21 Predeterminers
- 21.0. Introduction
- 21.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 21.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 21.3. A note on focus particles
- 21.4. Bibliographical notes
- 22 Syntactic uses of noun phrases
- 23 Referential dependencies (binding)
- Syntax
-
- General
The core property of adjectives is that they can be used attributively and/or predicatively. However, many adjectives can also be used adverbially, that is, as modifiers of verbal, adjectival or prepositional projections. An attributively used adjective can be easily distinguished from an adverbially used adjective because only the former has the attributive -e ending. There is, however, no morphological distinction in Dutch between predicatively and adverbially used adjectives. Therefore, it is only on the basis of the meaning contribution of the adjective (that is, by determining whether it modifies a noun phrase or some other category) that we can distinguish the adverbial use of the adjective. For example, the attributively used adjectives geweldig'great', snel'quick' and diep'deep' from the primeless examples in (2) are used adverbially in the primed examples: the modification involves a VP in (2a'), an AP in (2b') and a PP in (2c'). This section discusses cases like these in more detail.
a. | een | snel | begin | |
a | quick | start |
a'. | Hij | rende | snel | naar huis. | |
he | ran | quickly | to home |
b. | een | geweldig | boek | |
a | great | book |
b'. | Zijn huis | is geweldig | groot. | |
his house | is extremely | large |
c. | een | diepe | sloot | |
a | deep | ditch |
c'. | Hij | ging | diep | het bos | in. | |
he | went | deeply | the wood | into | ||
'He went deeply into the wood.' |
Although Dutch does not have a formal marker of adverbially used adjectives like the English adverbial -ly suffix, adverbially used adjectives can sometimes be recognized on the basis of their morphological makeup: adjectives that end in the affixes in (3) are only used in adverbial function with the exception of some incidental formations of type in (3a), which can also be used predicatively: Hij is wat gewoontjes'He is a bit common'. We refer the reader to De Haas and Trommelen (1993:352ff.) for a more extensive discussion of the forms in (3).
a. | A + -tjes (and its allomorphs -jes, -pjes and -etjes): zachtjes | 'silently' |
b. | A + -(e)lijk: hogelijk | 'very' |
c. | A + -iter: normaliter | 'normally' |
d. | A + -erwijs: redelijkerwijs | 'in fairness' |
e. | A + -weg: simpelweg | 'simply' |
f. | N + -gewijs: steekproefsgewijs | 'randomly' |
g. | N + -halve: beroepshalve | 'in oneʼs professional capacity' |
The examples in (4) provide some, more or less fixed, phrasal expressions that are mainly used adverbially; see also the discussion of (25) and (26) in Section 8.2.1, sub II below.
a. | Normaal | gesproken | zou | dit | voldoende | moeten | zijn. | |
normally | speaking | would | this | sufficient | must | be | ||
'Normally speaking, this should be sufficiently.' |
b. | Vreemd genoeg | is hij | niet | aanwezig. | |
strange enough | is he | not | present | ||
'Strangely enough, he isnʼt present.' |
Before we start the more detailed discussion of the adverbial use of the adjective, a warning flag must be raised. In this chapter, many adverbs are discussed for which there is no conclusive or direct evidence that they are actually adjectives. Take as an example the adverbs of time/frequency in (5).
a. | altijd | 'always' |
b. | vaak | 'often' |
c. | soms | 'sometimes' |
d. | nooit | 'never' |
The syntactic distribution of these adverbs does not provide any clue about their categorial status: they can only be used adverbially, but as is shown in (6a), this function can also be performed by a noun phrase.
a. | Jan is altijd/vaak/soms/nooit | te laat. | |
Jan is always/often/sometimes/never | too late |
b. | Jan is elke ochtend | te laat. | |
Jan is every morning | too late |
Therefore, we have to appeal to other means in order to determine the category of these adverbs, for instance, by investigating whether modification by an intensifier like zeer'very' or comparative/superlative formation is possible. Only for the adverb vaak does this provides conclusive evidence that it is an adjective: as is shown in (7), it can be preceded by an intensifier like zeer'very' or heel'very', and it can undergo comparative/superlative formation.
a. | zeer/heel vaak | 'very often' |
b. | vaker | 'more often' |
c. | het vaakst | 'most often' |
For the adverb soms'sometimes', there is only weak evidence that it is an adjective: it can be intensified by heel, but intensification by zeer and comparative/superlative formation are excluded.
a. | heel/*zeer soms | 'occasionally' |
b. | * | somser/meer soms |
c. | * | somst/het meest soms |
For altijd'always' and nooit'never', evidence of this sort is completely lacking: the examples in (9) show that intensification and superlative/comparative formation are both excluded.
a. | * | heel/zeer altijd |
a'. | * | heel/zeer nooit |
b. | * | meer altijd |
b'. | * | meer nooit |
c. | * | het meest altijd |
c'. | * | het meest nooit |
Despite the fact that conclusive evidence for assuming adjectival status for soms, altijd and nooit is missing, it seems reasonable to assume that they have the same categorial status as vaak. There are two reasons for this. First, evidence that these adverbs have another categorial status is missing as well. Second, one could assume that intensification and comparative/superlative formation of altijd'always' and nooit'never' are blocked due to the fact that they are quantificational in nature. Altijd functions as a universal quantifier over time (∀t) and nooit functions as a negative existential quantifier over time (¬∃t), and the absolute nature of the quantificational force of these adverbs may be responsible for blocking intensification and comparative/superlative formation. Evidence of this sort is only circumstantial, however, and should therefore be handled with care.
Although we will categorically treat adverbs as adjectives, it should be noted that there is a conspicuous difference between adverbially used adjectives and adjectives in other functions. The former never take complements. This is illustrated in (10); the predicatively used adjective nieuwsgierig'curious' in (10a) can take a prepositional complement like naar de uitslag'about the results', but this is not possible in (10a') where it is used as a manner adverb. A similar contrast can be found in the (b)-examples.
a. | Jan is nieuwsgierig | naar de uitslag. | |
Jan is curious | about the results |
a'. | Jan snuffelde | nieuwsgierig | (#naar de uitslag) | door mijn papieren. | |
Jan browsed | inquisitively | about the result | through my papers |
b. | Jan is gehoorzaam | aan de wet. | |
Jan is obedient | to the law | ||
'Jan is law-abiding.' |
b'. | Jan ging gehoorzaam | (*aan de wet) | naar huis. | |
Jan went obediently | to the law | to home | ||
'Jan went home obediently.' |
- 1993Morfologisch handboek van het Nederlands. Een overzicht van de woordvormingSDU Uitgeverij
