• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
21.1.5.2.The use of allemaal ‘all’ as an independent constituent
quickinfo

This section discusses the use of allemaal external to the noun phrase. We consider the use of allemaal as an independent syntactic constituent (argument, predicate, and adjunct) as well as its prototypical use as a floating quantifier.

readmore
[+]  I.  Distribution as argument and predicate

Allemaal cannot easily appear as an argument on its own. It is unacceptable as an argument of the verb, although it can marginally be used as the complement of a preposition, provided that its implicit antecedent is animate (preferably human); cf. the contrast between (142d) and (143d).

142
Discourse Topic: a number of friends
a. * Allemaal zijn uitgenodigd.
  altogether are invited
b. * Hij heeft allemaal uitgenodigd.
  he has altogether invited
c. * Hij heeft allemaal een uitnodiging gestuurd.
  he has altogether an invitation sent
d. ? Hij heeft een uitnodiging aan allemaal gestuurd.
  he has an invitation to altogether sent
143
Discourse Topic: a number of research proposals
a. * Allemaal zijn gefiatteerd.
  altogether are okayed
b. * Hij heeft allemaal gefiatteerd.
  he has altogether okayed
c. * Hij heeft allemaal zijn fiat gegeven.
  he has altogether his okay given
d. * Hij heeft zijn fiat aan allemaal gegeven.
  he has his okay to altogether given

The animacy contrast between (142d) and (143d) may be somewhat delicate, but it seems real; a further indication is provided by the acceptability contrast between the minimal pair in (144). We are not aware of any specific proposals in the literature that seek to accommodate the restricted behavior of allemaal in comparison to the al-quantifiers that can be used as independent arguments.

144
a. ?? Wat die mensen betreft, ik heb over allemaal gesproken.
  what those people concerns I have about altogether spoken
b. * Wat die voorstellen betreft, ik heb over allemaal nagedacht.
  what those proposals concerns I have about altogether thought

The form allemaal cannot be used as a predicate either, regardless of the properties of the putative subject. The unacceptability of the examples in (145) bears this out.

145
a. * Dat is allemaal.
  that is altogether
b. * Dat/Zij zijn allemaal.
  that/they are altogether
[+]  II.  Distribution as modifier and floating quantifier

Allemaal can easily be used as a floating quantifier, but only marginally as a modifier. We will divide this subsection into three parts. Subsection A starts with cases in which the modified phrase/associate is a subject or an object. Subsections B and C discuss cases where it is the complement of a PP or functions as a predicate.

[+]  A.  Subject and object

The unacceptable examples in (142a-c) and (143a-c) become acceptable when an associate for the quantifier is added in the form of a noun phrase or a pronoun.

146
a. Die mensen/Zij zijn gisteren allemaal uitgenodigd.
  these people/they are yesterday altogether invited
b. Hij heeft die mensen/hen/ze gisteren allemaal uitgenodigd.
  he has those people/them yesterday altogether invited
c. Hij heeft die mensen/hun/ze gisteren allemaal een uitnodiging gestuurd.
  he has those people/them yesterday altogether an invitation sent
147
a. Die boeken/Ze zijn gisteren allemaal verkocht.
  those books/they are yesterday altogether sold
b. Hij heeft die boeken/ze gisteren allemaal verkocht.
  he has those books/them yesterday altogether sold
c. Hij heeft die boeken/ze gisteren allemaal zijn fiat gegeven.
  he has those books/them yesterday altogether his okay given

As with the other floating quantifiers, allemaal must follow its associate, unless it is placed in sentence-initial position and its associate is a weak pronoun; the examples in (148) and (149) are all acceptable with the weak pronoun zethey but degraded with the noun phrase die mensen/boekenthese people/books.

148
a. Allemaal zijn ze/*die mensen gisteren uitgenodigd.
b. Allemaal heeft hij ze/?hen/*die mensen gisteren uitgenodigd.
c. Allemaal heeft hij ze/?hun/*die mensen gisteren een uitnodiging gestuurd.
149
a. Allemaal zijn ze/*die boeken gisteren verkocht.
b. Allemaal heeft hij ze/*die boeken gisteren verkocht.
c. Allemaal heeft hij ze/*die boeken gisteren zijn fiat gegeven.

That we are dealing with floating quantifiers in (148) and (149) is clear from the fact that the quantifier and its associate are not adjacent. Actually, there is not much chance of mistaking the floating quantifier allemaal for a modifier: this use is not possible for allemaal if the noun phrase contains a determiner (cf. Table 9). This is demonstrated again by the examples in (150): since the noun phrase and the quantifier cannot occupy the clause-initial position together, we can safely conclude that they do not form a constituent. Incidentally, this again suggests that the term quantifier float should not be taken too literally; cf. Section 21.1.4, sub III, for discussion.

150
a. * <Allemaal> die mensen <allemaal> zijn gisteren uitgenodigd.
  altogether those people are yesterday invited
b. * <Allemaal> die boeken <allemaal> zijn gisteren verkocht.
  altogether those books are yesterday sold

However, recall from the discussion of the examples in (134) that the data for strong pronouns is not so clear. Although marked, example (151a) suggests that it is at least marginally possible for allemaal to function as a modifier of a strong pronoun: allemaal and the pronoun can be placed together in the clause-initial position (the constituency test). The examples in (151b&c) illustrate the same point as (151a), given that floating quantifiers cannot normally be scrambled across the adverb gisteren; cf. the discussion of the examples in (115) and (116).

151
a. Zij <?allemaal> zijn gisteren <allemaal> uitgenodigd.
  they all are yesterday prt.-invited
b. Hij heeft hen <?allemaal> gisteren <allemaal> uitgenodigd.
  he has them all yesterday prt.-invited
c. Hij heeft hun <?allemaal> gisteren <allemaal> een uitnodiging gestuurd.
  he has them all yesterday an invitation sent

The quantifier allemaal is not able to form a constituent with a weak pronoun; as in the case of alle in Section 21.1.2.2, sub IIB4, this requires the pronoun to be strong.

152
a. Ze <*allemaal> zijn gisteren <allemaal> uitgenodigd.
  they all are yesterday prt.-invited
b. Hij heeft ze <*allemaal> gisteren <allemaal> uitgenodigd.
  he has them all yesterday prt.-invited
c. Hij heeft ze <*allemaal> gisteren <allemaal> een uitnodiging gestuurd.
  he has them all yesterday an invitation sent

As in the case of all other al-quantifiers, the associate of the floating quantifier allemaal can be independently quantified, although some people may object to the primed examples on pragmatic grounds.

153
a. Ik heb die dertig mensen gisteren allemaal ontmoet.
  I have those thirty people yesterday altogether met
b. % Ik heb die vele mensen gisteren allemaal ontmoet.
  I have those many people yesterday altogether met
154
a. Ik heb die dertig boeken gisteren allemaal afgestoft.
  I have those thirty books yesterday altogether dusted
b. % Ik heb die vele boeken gisteren allemaal afgestoft.
  I have those many books yesterday altogether dusted

In this case, this fact cannot be used to query the “quantifier-float” approach, because the examples in (155) are unacceptable for independent reasons; cf. the discussion of (150). Note in passing that our judgment of (155b) differs from that in Coppen (1991:133), where it is assigned a mere question mark; our informants, however, categorically rejected the two examples in (155).

155
a. * allemaal die dertig mensen/boeken
  altogether those thirty people/books
b. * allemaal die vele mensen/boeken
  altogether those many people/books

As shown in (156), the floating quantifier allemaal seems freer than the other types of al-quantifiers in that it can take the neuter pronoun hetit, the singular demonstratives dit/datthis/that, and the interrogative pronoun watwhat as its associates.

156
a. Het/Dit is allemaal/*alle/*allebei/*beide verkocht.
  it/this has.been altogether/all/all-both/both sold
  'It has all been sold.'
b. Wat heb je allemaal/*alle/*allebei/*beide gelezen?
  what have you altogether/all/all-both/both read
  'What sort of things did you read?'

Unlike the personal pronouns in (151), these pronouns certainly cannot form a constituent with the modifier allemaal: *Het allemaal is verkocht; *Wat allemaal heb je gelezen? At first glance, this seems to be another argument against the “quantifier-float” approach, although it must be pointed out that there are reasons to assume that the function of allemaal in these examples is different from its function in the examples discussed earlier. First, it seems that allemaal can be used with an adverbial function: example (157a) seems to favor a reading in which het/dit refers to a set of entities that have all been read, but it can also refer to a single entity that has been read from cover to cover, a reading that is the only one possible in example (157b) with the adverbial helemaal.

157
a. Ik heb het/dit gisteren allemaal gelezen.
  I have it/this yesterday altogether read
b. Ik heb het/dit gisteren helemaal gelezen.
  I have it/this yesterday completely read

Second, the semantic contribution made by allemaal in the wh-constructions in (156b) differs from ordinary universal quantification, and it can be replaced with preservation of meaning by zoal(what) for instance/among other things (lit.: so-all). This would suggest that we can classify the use of allemaal in (156) as adverbial. If so, allemaal is the only al form that can be construed both as an adverb and as a floating quantifier.

[+]  B.  Complement of PP

The (d)-examples in (142) and (143), repeated here as (158a&b), show that allemaal cannot easily be used as a complement of a PP: it is marginally possible when it refers to a human discourse topic, and impossible when the discourse topic is inanimate (although some speakers are more lenient in this respect). Example (158a') further shows that adding a pronominal associate to allemaal in (158a) leads to a perfectly acceptable result. Adding a pronominal associate to allemaal in (158b) does not improve the result, which is to be expected because strong pronouns cannot usually be used to refer to inanimate entities. Note that using a weak pronoun would make the result ungrammatical for the independent reason that weak pronouns cannot form a constituent with the quantifier; cf. the discussion of (152).

158
a. ? Hij heeft een uitnodiging aan allemaal gestuurd.
topic: people
  he has an invitation to altogether sent
a'. Hij heeft een uitnodiging aan hen/*ze allemaal gestuurd.
  he has an invitation to them/them altogether sent
b. * Hij heeft aan allemaal zijn fiat gegeven.
topic: books
  he has to altogether his okay given
b'. * Hij heeft aan hen/ze allemaal zijn fiat gegeven.
  he has to them/them altogether his okay given

The primed examples in (158) thus show that [+human] and [-human] pronominal associates of allemaal differ in that only the former can form a constituent with allemaal within the PP. A similar conclusion was drawn for al in (101b&b'), which was supported by the fact that scrambling and topicalization of the PP requires pied piping of the quantifier. Example (158a') requires the same, as shown in (159).

159
a. * Hij heeft aan hen waarschijnlijk een uitnodiging allemaal gestuurd.
  he has to them probably an invitation all sent
a'. Hij heeft aan hen allemaal waarschijnlijk een uitnodiging gestuurd.
  he has to them all probably an invitation sent
b. * Aan hen heeft hij waarschijnlijk een uitnodiging allemaal gestuurd.
  to them has he probably an invitation all sent
b'. Aan hen allemaal heeft hij waarschijnlijk een uitnodiging gestuurd.
  to them all has he probably an invitation sent

However, the situation is even more complex: in (160a) the scrambled PP is not adjacent to the quantifier, and in (160b) the PP can be topicalized without the quantifier allemaal, provided that the latter occupies the same position as in (160a).

160
a. Hij heeft aan hen waarschijnlijk allemaal een uitnodiging gestuurd.
  he has to them probably all an invitation sent
b. Aan hen heeft hij waarschijnlijk allemaal een uitnodiging gestuurd.
  to them has he probably all an invitation sent

The cases in (159) and (160) thus seem to show that allemaal can be generated either as part of the PP or independently to the left of the base position of the PP containing its associate; in the latter case, the PP must be moved to some position to the left of the quantifier. If so, we expect R-pronominalization to yield an acceptable result also with a split PP: the R-pronoun (i.e. the actual associate of allemaal) must be moved to a position to the left of the independent quantifier allemaal, while the preposition can be stranded to the right of this quantifier; the split PP is indicated by italics.

161
a. (?) de mensen waar hij waarschijnlijk allemaal een uitnodiging aan stuurde
  the people where he probably altogether an invitation to sent
  'the people to whom he probably sent an invitation'
b. ? de voorstellen waar hij waarschijnlijk allemaal zijn fiat aan gaf
  the proposal where he probably altogether his approval to gave
  'the proposals to which he probably gave his approval'

The results in (161) seem indeed acceptable; the fact that they sound a bit marked may be related to the fact that we are dealing with indirect-object PPs; the examples in (162) involving PP-complements are impeccable.

162
a. de dingen waar een manager allemaal aan moet denken
  the things where a manager altogether of must think
  'all the things that a manager has to think of'
b. de instrumenten waar hij allemaal op kan spelen
  the instruments where he altogether on can play
  'the instruments that he can play (on)'

The above examples all involve a pronominal associate of allemaal. The judgments for full noun phrases such as zijn vriendenhis friends seem to be different from what we found in (159) and (160) for the strong pronoun; the primed examples in (163) show that neither scrambling nor topicalization of the PP can pied-pipe the quantifier. This suggests that allemaal can only be construed as part of the PP when the latter takes a pronominal complement.

163
a. Hij heeft aan zijn vrienden waarschijnlijk allemaal een uitnodiging gestuurd.
  he has to his friends probably all an invitation sent
a'. * Hij heeft aan zijn vrienden allemaal waarschijnlijk een uitnodiging gestuurd.
  he has to his friend all probably an invitation sent
b. Aan zijn vrienden heeft hij waarschijnlijk allemaal een uitnodiging gestuurd.
  to his friends has he probably all an invitation sent
b'. * Aan zijn vrienden allemaal heeft hij waarschijnlijk een uitnodiging gestuurd.
  to his friends all has he probably an invitation sent
[+]  C.  Predicate

In examples such as (164a), taken from Perridon (1997:185), it is not immediately clear whether allemaal is a floating quantifier belonging to the subject wat je over mij vertelt or a modifier belonging to the predicate nominal leugens.

164
Wat je over mij vertelt zijn allemaal leugens.
  what you about me tell are altogether lies

Semantically, (164) is not on a par with (165a), where the quantifier clearly modifies the noun phrase and allemaal is be rendered as “all sorts of”. Instead, it patterns with (165b), where allemaal has a very high-degree reading; it is nothing but lies that you have told about me.

165
a. Je vertelt allemaal leugens over mij.
  you tell altogether lies about me
b. Het/Dit zijn allemaal leugens die je over mij vertelt.
  it/this are altogether lies that you about me tell

However, as discussed in Section 21.1.5.1, sub IIC, it is not clear that allemaal as a quantifier of very high degree is part of the noun phrase. Evidence that allemaal in (164) and (165b) can be construed as a floating quantifier with the pronominal subject as its associate is given in (166), where the nominal predicate is replaced by an adjectival one, which of course cannot be modified by allemaal; at least in these examples allemaal must be construed as a floating quantifier.

166
a. Wat je over mij vertelt, is allemaal erg raar.
  what you about me tell is altogether very strange
b. Het/Dit is allemaal erg raar.
  it/this is altogether very strange
[+]  III.  The distribution of allemaal and allerlei contrasted

A final point to add in connection with the independent and floating uses of allemaal is that allemaal does not alternate with allerlei in these uses. All the acceptable examples given in Subsection II with allemaal become unacceptable with allerlei; this is illustrated in (167) with a number of concrete examples.

167
a. * Wat die mensen betreft, hij heeft aan allerlei een uitnodiging gestuurd.
  what those people concerns he has to all-sorts an invitation sent
b. * Ik heb die boeken gisteren allerlei verkocht.
  I have those books yesterday all-sorts sold
c. * Ik heb het gisteren allerlei gelezen.
  I have it yesterday all-sorts read

In this regard, independent and floating allemaal differ from allemaal in bare plural noun phrases, which can easily be replaced by allerlei, usually with preservation of meaning: allemaal/allerlei boekenall kinds of books; cf. also example (129) in Section 21.1.5.1, sub IIA.

References:
    report errorprintcite