- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Nouns and noun phrases (JANUARI 2025)
- 15 Characterization and classification
- 16 Projection of noun phrases I: Complementation
- 16.0. Introduction
- 16.1. General observations
- 16.2. Prepositional and nominal complements
- 16.3. Clausal complements
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases II: Modification
- 17.0. Introduction
- 17.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 17.2. Premodification
- 17.3. Postmodification
- 17.3.1. Adpositional phrases
- 17.3.2. Relative clauses
- 17.3.3. Infinitival clauses
- 17.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 17.3.5. Adjectival phrases
- 17.3.6. Adverbial postmodification
- 17.4. Bibliographical notes
- 18 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 18.0. Introduction
- 18.1. Binominal constructions without a preposition
- 18.2. Binominal constructions with a preposition
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Determiners: Articles and pronouns
- 19.0. Introduction
- 19.1. Articles
- 19.2. Pronouns
- 19.3. Bibliographical notes
- 20 Numerals and quantifiers
- 20.0. Introduction
- 20.1. Numerals
- 20.2. Quantifiers
- 20.2.1. Introduction
- 20.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 20.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 20.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 20.2.5. Modification of quantifiers
- 20.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 20.3. Quantitative er constructions
- 20.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 20.5. Bibliographical notes
- 21 Predeterminers
- 21.0. Introduction
- 21.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 21.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 21.3. A note on focus particles
- 21.4. Bibliographical notes
- 22 Syntactic uses of noun phrases
- 23 Referential dependencies (binding)
- Syntax
-
- General
In the northern varieties of Standard Dutch, verb clusters are normally impermeable by other elements. As a result, in clusters with the linear order Vn–...–V2–Main1, the most deeply embedded main verb (= Main1) is separated from its dependents that precede it. The examples in (171) illustrate this for a direct object, a complementive, and a manner adverb.
a. | dat | Jan morgen | <dat boek> | moet <*dat boek> | lezen. | direct object | |
that | Jan tomorrow | that book | must | read | |||
'that Jan must read that book tomorrow.' |
b. | dat | het hek | <knalgeel> | is <*knalgeel> | geverfd. | complementive | |
that | the gate | bright.yellow | has.been | painted | |||
'that the gate has been painted bright yellow.' |
c. | dat | Jan | <zorgvuldiger> | moet <*zorgvuldiger> | werken. | manner adverb | |
that | Jan | more.carefully | must | work | |||
'that Jan must work more carefully.' |
Similarly, in clusters with the linear order ...–Main1–...–Vn, the main verb Main1 is separated from its dependents that follow it. This is illustrated in (172) for a direct object clause and a prepositional complement.
a. | dat | Marie me | verteld | <*dat Jan ziek is> | heeft <dat Jan ziek is>. | |
that | Marie me | told | that Jan ill is | has | ||
'that Marie has told me that Jan is ill.' |
b. | dat | Peter gewacht | <*op zijn vader> | heeft <op zijn vader>. | |
that | Peter waited | for his father | has | ||
'that Peter has waited for his father.' |
Since the generalization that verb clusters cannot be permeated by dependents following the main verb is without exceptions, we can concentrate in what follows on examples of the type in (171). We will restrict our attention to the permeability of verb clusters by the three types of elements given there: direct objects, complementives and manner adverbs will be discussed in separate subsections.
A notable exception to the ban on permeation of verb clusters are bare objects in N + V collocations like paardrijden'to ride a horse' and pianospelen'to play the piano' in (173).
a. | dat | Jan | <paard> | leert <paard> | rijden. | |
that | Jan | horse | learns | ride | ||
'that Jan is learning to ride a horse.' |
b. | dat | Marie | <piano> | heeft <piano> | gespeeld. | |
that | Marie | piano | has | played | ||
'that Marie has played the piano.' |
Examples of this type need not be a problem for the claim that verb clusters are impermeable provided that we assume that collocations like paardrijdenor pianospelenare compounds if the bare noun permeates a cluster. There are, however, various reasons not to follow this suggestion. First, bare nouns permeating larger verb clusters need not be adjacent to their associate main verb, as shown in (174). The acceptability of the linear order V3–Noun–V2–Main1 shows that assuming a compound analysis is not sufficient to explain why bare nouns may permeate verb clusters.
a. | dat | Jan | <paard> | wil <paard> | leren <paard> | rijden. | |
that | Jan | horse | wants | learn | ride | ||
'that Jan wants to learn to ride a horse.' |
b. | dat | Marie | <piano> | moet <piano> | hebben <piano> | gespeeld. | |
that | Marie | piano | must | have | played | ||
'that Marie must have played the piano.' |
Second, the examples in (175) show that the bare noun cannot be pied-piped when the verb undergoes verb-second. Examples such as (175) contrast sharply with examples such as Peter stofzuigt graag'Peter likes to hoover' where stofzuigen'to hoover' is a compound. The compound analysis of paardrijden and pianospelen calls for a separate explanation for the impossibility of pied piping.
a. | Jan | <*paard> | rijdt | graag <paard>. | |
Jan | horse | rides | gladly | ||
'Jan likes to ride a horse.' |
b. | Marie | <*piano> | speelt | graag <piano>. | |
Marie | piano | plays | gladly | ||
'Marie likes to play the piano.' |
Third, participle formation cannot be based on the presumed compounds paardrijden and pianospelen, as is clear from the fact that the prefix cannot precede the bare noun in (176). Examples such as (176) contrast sharply with examples such as Peter heeft gestofzuigd, in which stofzuigen'to hoover' is a compound.
a. | Jan heeft | <paard> | ge- <paard> | -reden. | |
Jan has | horse | ge- | ridden | ||
'Jan has ridden a horse.' |
b. | Marie heeft | <piano> | ge- <*piano> | -speel-d. | |
Marie has | piano | ge- | play-d | ||
'Marie has played the piano.' |
The examples in (174) to (176) show that the compound analysis of paardrijden and pianospelen does not fully solve the problem, and actually creates a number of new problems. The alternative analysis is that there is in fact no general ban on permeation of verb clusters by nominal arguments of the main verb. The alternative finds support in the fact that certain varieties of Standard Dutch spoken in Flanders do also allow permeation of the verb cluster by bare (singular or plural) objects that do not form a collocation with the verb. In West-Flanders permeation is even possible by indefinite and definite objects, but it is not clear to us whether this can be considered part of the regional variety of Standard Dutch or whether it should be considered a dialectal property. The examples in (177) are taken in a slightly adapted form from Barbiers et al. (2008: Section 2.3.1), to which we refer the reader for further discussion of the regional spread of these forms of permeability of verb clusters.
a. | dat | Jan morgen | <brood> | wil <%brood> | eten. | |
that | Jan tomorrow | bread | wants | eat | ||
'that Jan wants to eat bread tomorrow.' |
b. | dat | Jan | <varkens> | wil <%varkens> | kopen. | |
that | Jan | pigs | wants | buy | ||
'that Jan wants to buy pigs.' |
c. | dat | Jan | <een nieuwe schuur> | moet <%een nieuwe schuur> | bouwen. | |
that | Jan | a new barn | must | build | ||
'that Jan must build a new barn.' |
d. | dat | Jan | <de auto> | moet <%de auto> | verkopen. | |
that | Jan | the car | must | sell | ||
'that Jan has to sell the car.' |
Although adjectival complementives normally precede the verb cluster as a whole, many (but not all) speakers accept permeation of the cluster if the adjective is monosyllabic. In other words, there is a sharp contrast between example (178a) and (178b). Example (178c) further shows that in order to be able to permeate the verb cluster the adjectival phrase must be simple, in the sense that it cannot be modified by, e.g., a degree adverb or be otherwise complex.
a. | dat | het hek | <knalgeel> | is <*knalgeel> | geverfd. | |
that | the gate | bright.yellow | has.been | painted | ||
'that the gate has been painted bright yellow.' |
b. | dat | het hek | <geel> | is <geel> | geverfd. | |
that | the gate | yellow | has.been | painted | ||
'that the gate has been painted yellow.' |
c. | dat | het hek | <heel geel> | is <*heel geel> | geverfd. | |
that | the gate | very yellow | has.been | painted | ||
'that the gate has been painted very yellow.' |
It has been suggested that the acceptability of permeation of the verb cluster in examples such as (178a) is due to complex predicate formation, that is, incorporation of the adjectival complement into the verb, as a result of which a compound-like element is created; cf. Neeleman (1994b). There are various reasons not to follow this suggestion. The most important one is that bare adjectives that permeate larger verb clusters need not be adjacent to the verb which they are assumed to form a complex predicate with. The acceptability of the order V3–Adjective–V2–Main1 in (179a) shows that assuming an incorporation analysis is not sufficient to explain why bare adjectives may permeate verb clusters. On the basis of the incorporation analysis we would furthermore expect that the adjective could be pied-piped under verb-second; the fact illustrated in (179b) that this expectation is not borne out thus forces us to assume additional stipulations in order to account for this.
a. | dat | het hek | <geel> | moet <geel> | worden <geel> | geverfd. | |
that | the gate | yellow | must | be | painted | ||
'that the gate must be painted yellow.' |
b. | Jan <*geel> | verft | het hek <geel>. | |
Jan yellow | paints | the gate | ||
'Jan is painting the gate yellow.' |
Verbal particles, which are also analyzed as complementives in Section 2.2, are even better suited to illustrate that there is no absolute ban on permeation of verb clusters. All speakers of Dutch accept examples of the type in (180).
a. | dat | Jan alle koekjes | <op> | heeft <op> | gegeten. | |
that | Jan all cookies | up | has | eaten | ||
'that Jan has eaten up all the cookies.' |
b. | dat | Jan alle koekjes | <op> | wil <op> | eten. | |
that | Jan all cookies | up | wants | eat | ||
'that Jan wants to eat up all the cookies.' |
Again, it is often suggested that the permeation of the verb clusters in examples such as (180) is due to the fact that we are dealing with compound-like verbs. That this is not evident is clear from the fact that particles that permeate verb clusters do not need to be adjacent to their associate verbs (Bennis 1992), and from the fact that they must be stranded when the verb undergoes verb-second.
a. | dat | Jan alle koekjes | <op> | heeft <op> | willen <op> | eten. | |
that | Jan all cookies | up | has | want | eat | ||
'that Jan has wanted to eat up all the cookies.' |
b. | Jan | <*op> | eet alle koekjes <op>. | |
Jan | up | eat all cookies | ||
'Jan is eating up all the cookies.' |
The examples in (182a) further show that many speakers also allow postpositions to permeate verb clusters, and (182b) shows the same holds for the second part of circumpositions like over ... heen'over'; see van Riemsdijk (1978) and Section P5.2.2 for more discussion. This is, however, not generally accepted for stranded prepositions like op in (182a), although southern speakers are more permissive in this respect.
a. | dat | Jan daarnet | de boom | <in> | is <in> | geklommen. | |
that | Jan just.now | the tree | into | is | climbed | ||
'that Jan has just climbed into the tree.' |
b. | dat | Marie | daarnet | over het hek | <heen> | is <heen> | gesprongen. | |
that | Marie | just now | over the fence | heen | is | jumped | ||
'that Marie has just jumped over the fence.' |
c. | dat | Jan er | snel | <in> is <%in> | gedoken. | |
that | Jan there | quick | in is | dived | ||
'that Jan dived into it quickly.' |
Barbiers et al. (2008: Section 2.3.1) further show that especially West-Flemish speakers allow complex PP-complements to permeate verb clusters.
dat | Marie | <naar Jan> | moet <%naar Jan> | bellen. | ||
that | Marie | to Jan | must | call | ||
'that Marie must call Jan.' |
Adverbs are normally not allowed to permeate verb clusters. Given that manner adverbs must be directly construed with the main verb, they are best suited to illustrate this fact. An example of an adverb modifying a verb phrase is given in (184b).
a. | dat | Jan | <zorgvuldig> | moet <%zorgvuldig> | werken. | |
that | Jan | carefully | must | work | ||
'that Jan must work carefully.' |
b. | dat | Jan | <vroeg> | moet <%vroeg> | opstaan. | |
that | Jan | early | must | stand.up | ||
'that Jan has to rise early.' |
The percentage signs again indicate that permeation is not rejected by all speakers; it is acceptable for many speakers from West-Flanders; see Barbiers et al. (2008: Section 2.3.1).
The previous subsections have shown that there is no general ban on permeation of verb clusters: there is a clear tendency to avoid it, but there are many exceptions and there is a considerable regional variation; more detailed information on regional variation can be found in Sections 5.2.3 and 6.2, as well as Barbiers (2008:ch.2). There have been attempts to account for some of the cases by assuming that they involve compound verbs or (syntactically created) complex predicates, but we have seen that this still does not fully account for all the facts and sometimes even creates new problems. Furthermore, it is not easy to extend such accounts in order to account for permeation of verb clusters in some of the more permissive varieties of Dutch like West-Flemish, which also allows definite objects and adverbs to permeate verb clusters. Regardless of whether these varieties should be considered as dialects or as instantiations of a regional variety of Standard Dutch, this is quite telling since we have reasons for assuming that the situation in West-Flemish corresponds to the older stages of current Standard Dutch. The limited amount of permeation we found in the northern variety of Standard Dutch has arisen by a gradual reduction of the set of elements that could permeate the verb cluster; we refer the reader to Hoeksema (1994) and Van der Horst (2008) for a more detailed discussion of this diachronic development.
- 2008Syntactic atlas of the Dutch dialectsnullnullAmsterdamAmsterdam University Press
- 2008Syntactic atlas of the Dutch dialectsnullnullAmsterdamAmsterdam University Press
- 2008Syntactic atlas of the Dutch dialectsnullnullAmsterdamAmsterdam University Press
- 2008Syntactic atlas of the Dutch dialectsnullnullAmsterdamAmsterdam University Press
- 1992Long head movement: the position of particles in the verbal cluster in DutchBok-Bennam, Reineke & Hout, Roeland van (eds.)Linguistics in the Netherlands 1992Amsterdam/Philadephianull37-49
- 1994The history of Dutch verb projection raising
- 2008Geschiedenis van de Nederlandse syntaxisnullnullLeuvenUniversitaire Pers Leuven
- 1994Complex predicatesUtrechtUniversity of UtrechtThesis
- 1978A case study in syntactic markedness: the binding nature of prepositional phrasesnullnullnullPeter de Ridder Press
