- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Nouns and noun phrases (JANUARI 2025)
- 15 Characterization and classification
- 16 Projection of noun phrases I: Complementation
- 16.0. Introduction
- 16.1. General observations
- 16.2. Prepositional and nominal complements
- 16.3. Clausal complements
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases II: Modification
- 17.0. Introduction
- 17.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 17.2. Premodification
- 17.3. Postmodification
- 17.3.1. Adpositional phrases
- 17.3.2. Relative clauses
- 17.3.3. Infinitival clauses
- 17.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 17.3.5. Adjectival phrases
- 17.3.6. Adverbial postmodification
- 17.4. Bibliographical notes
- 18 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 18.0. Introduction
- 18.1. Binominal constructions without a preposition
- 18.2. Binominal constructions with a preposition
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Determiners: Articles and pronouns
- 19.0. Introduction
- 19.1. Articles
- 19.2. Pronouns
- 19.3. Bibliographical notes
- 20 Numerals and quantifiers
- 20.0. Introduction
- 20.1. Numerals
- 20.2. Quantifiers
- 20.2.1. Introduction
- 20.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 20.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 20.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 20.2.5. Modification of quantifiers
- 20.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 20.3. Quantitative er constructions
- 20.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 20.5. Bibliographical notes
- 21 Predeterminers
- 21.0. Introduction
- 21.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 21.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 21.3. A note on focus particles
- 21.4. Bibliographical notes
- 22 Syntactic uses of noun phrases
- 23 Referential dependencies (binding)
- Syntax
-
- General
The examples in (32) show that plural definite noun phrases like de padvinders'the scouts' or de studenten'the students' can have either a collective or a distributive reading. The most prominent reading of (32a) is the collective reading, according to which the scouts will build a big tree cabin together; the noun phrase de padvinders'the scouts' is construed as referring to the scouts as a group and we are dealing with a single event of building a hut. The most plausible reading of (32b), on the other hand, is the distributive one according to which each individual student has to write an essay; the noun phrase is construed as a set of individuals and it is predicated of each of these individuals that he or she is obliged to write an essay, that is, we are dealing with multiple events of writing an essay.
a. | De padvinders | moeten | een grote boomhut | bouwen. | collective | |
the scouts | must | a big tree cabin | build | |||
'The scouts must build a big tree cabin.' |
b. | De studenten | moeten | een opstel | schrijven. | distributive | |
the students | must | write | an essay | |||
'The students must write an essay.' |
In actual fact, the two examples in (32) are ambiguous; the suggested readings are simply the ones that seem most prominent or plausible given the context, but the other readings can easily be forced by adding an adverbial phrase like allemaal'all' or samen'together'.
a. | De padvinders | moeten | allemaal | een grote boomhut | bouwen. | distributive | |
the scouts | must | all | a big tree cabin | build | |||
'The scouts must all build a big tree cabin.' |
b. | De studenten | moeten | samen | een opstel | schrijven. | collective | |
the students | must | together | an essay | write | |||
'The students must write an essay together.' |
Recall that plural definite noun phrases refer to the complete set of entities denoted by the NP in domain D. In this respect, definite noun phrases resemble universally quantified noun phrases like alle padvinders. The latter, however, do not easily allow a collective reading, which is clear from the fact that an example such as (34) strongly disfavors a reading according to which the scouts are cooperating in building a single tree cabin; each scout has to build his own hut.
Alle padvinders | moeten | (*allemaal/??samen) | een boomhut | bouwen. | ||
all scouts | must | all/together | a tree cabin | build | ||
'All scouts must build a tree cabin.' |
The examples above all involve an indefinite direct object. Therefore one may think that the ambiguity between the collective and the distributive reading of the plural definite noun phrase is related to the specific/nonspecific reading of the indefinite noun phrases. Example (35a) shows that this is not the case; here, the direct object is definite, but still the sentence allows a reading according to which the song was sung only twice (by the group), or a reading where the song was sung more often (twice by each individual member of the group). Example (35b) allows only the latter reading, as predicted by the discussion of the difference between plural definite and universally quantified noun phrases; cf. example (34).
a. | De jongens | hebben | het lied | twee keer | gezongen. | ambiguous | |
the boys | have | the song | two times | sang | |||
'The boys sang the song twice.' |
b. | Alle jongens | hebben | het lied | twee keer | gezongen. | distributive | |
all boys | have | the song | two times | sang | |||
'All boys sang the song twice.' |
Although judgments are subtle, changing the order of the direct object and the adverbial phrase twee keer in (35a), as in (36a), seems to disfavor the distributive reading of the subject, which may be due to the fact that the direct object is in the scope of this quantified adverbial phrase. Changing the order of the direct object and the adverbial phrase in (35b), as in (36b), seems to lead to a somewhat marked result and still does not seem to allow a collective reading of the subject. Insofar as these judgments are correct, they support the claim that alle has a distributive reading only. We leave this to future research.
a. | De jongens | hebben | twee keer | het lied | gezongen. | collective preferred | |
the boys | have | two times | the song | sang |
b. | ? | Alle jongens | hebben | twee keer | het lied | gezongen. | distributive |
all boys | have | two times | the song | sang |
