• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
20.2.4.Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
quickinfo

This section discusses degree quantifiers like veelmany/much and weinigfew/little. Subsection I deals with their use as prenominal modifiers of noun phrases. Subsection II deals with their independent use as arguments; degree quantifiers cannot be used as floating quantifiers. Degree quantifiers are also sometimes used as adverbial phrases, but we defer discussion of this use to Section 20.2.6.

readmore
[+]  I.  Use as prenominal modifier

This subsection discusses the use of gradable quantifiers as modifiers of noun phrases. We begin with a discussion of the degree quantifiers veelmany/much and weinigfew/little, which indicate that the cardinality/quantity in question is respectively higher or lower than some tacitly assumed norm. We then discuss the degree quantifiers voldoendesufficient, genoegenough and zatplenty, which indicate that some tacitly assumed norm is met.

[+]  A.  High-degree and low-degree quantifiers

This subsection discusses a number of semantic, morphological, and syntactic properties of the degree quantifiers veelmany/much and weinigfew/little. Some examples are given in (256).

256
a. Er lopen weinig jongens op straat.
  there walk few boys in the.street
  'There are few boys walking in the street.'
b. Er lopen veel jongens op straat.
  there walk many boys in the.street
  'There are many boys walking in the street.'
[+]  1.  Core semantics and the nature of the head noun

The quantifiers veelmany and weinigfew in (256) are not only existential, but in addition express that the cardinality of the boys walking in the street is higher/lower than some contextually determined norm. In terms of Figure 1, repeated below, this means that they express that the intersection of the set of boys (set A) and the set of entities walking in the street (set B) is non-empty: A ∩ B ≠ ∅.

Figure 1: Set-theoretic representation of the subject-predicate relation

The contextually determined norm is not an absolute number, but has a certain range; in the semantic representations in (257), n and n' refer to the lower and upper bounds of this range, respectively.

257
Degree quantifiers with plural count nouns
a. Er lopen weinig jongens op straat.
  there walk few boys in the.street
a'. ∃x (x:boy) (x walk in the street & 1 < |A ∩ B| < n)
b. Er lopen veel jongens op straat.
  there walk many boys in the.street
b'. ∃x (x:boy) (x walk in the street & |A ∩ B| > n')

Degree quantifiers differ from purely existential quantifiers in that they modify not only plural count nouns but also non-count nouns, such as the substance noun water in (258). In this case, of course, the notion of cardinality is not applicable; instead, the degree quantifier expresses that the quantity of the substance denoted by the noun is greater/smaller than some contextually determined norm.

258
Degree quantifiers with non-count nouns
a. Er zit veel water in de fles.
  there is much water in the bottle
b. Er zit weinig water in de fles.
  there is little water in the bottle
[+]  2.  Weak and strong use

The quantified noun phrases in (257) and (258) function as the subject of an expletive er construction and are therefore clearly weak. However, the examples in (259) show that it is also possible to use degree quantifiers in strong noun phrases.

259
a. Veel boeken bevatten honderden zetfouten.
  many books contain hundreds [of] misprints
b. Weinig boeken bevatten geen zetfouten.
  few books contain no misprints

Like the existential quantifier enkele, the degree modifiers veel and weinig can either quantify over a pre-established set of entities in domain D or express a more “generic” meaning, i.e. quantify over all relevant entities in the speaker’s conception of the universe. In the first reading, an example such as (259a) asserts that, out of a contextually determined set of books, the number of books containing misprints is higher than some tacitly assumed norm. In the second (“generic”) reading, the speaker claims that a relatively large proportion of all existing books contain misprints. Example (259b) exhibits the same kind of ambiguity.

[+]  3.  The adjectival nature of the quantifier

The degree quantifiers veel and weinig are adjectival in nature: they can themselves be modified by degree modifiers like ergvery or tetoo and can be used as input for comparative and superlative formation, although the superlative form (het) minste gives rise to a marked result.

260 Adjectival properties of veel and weinig
veel weinig
degree modification erg/te veel boeken
‘very/too many books’
erg/te weinig boeken
‘very/too few books’
comparative formation meer boeken
‘more books’
minder boeken
‘fewer books’
superlative formation de meeste boeken
‘most books’
??de minste boeken
‘fewest books’

Given its adjectival properties, it is not surprising that quantificational veel can be found in the same position as attributive adjectives, i.e. in a position between the article dethe and the noun. The primeless examples in (261) further show that veel must be inflected with the attributive –e ending when the article is present, but that the inflection is optional when there is no phonetically realized article. The primed examples show that although inflected weinig is possible when the article is present, it leads to a degraded result without an overt article.

261
a. de vele/*veel boeken
  the many/many books
a'. de weinige/*weinig boeken
  the few/few books
b. veel/vele boeken
  many/many books
b'. weinig/*weinige boeken
  few/few books

The alternation found in (261b) suggests that we are dealing with a structurally ambiguous example. A plausible analysis of this case would be that the presence of the attributive –e ending signals that the quantifier veel functions as an adjectival modifier of the head noun boeken, while its absence signals that we are dealing with a quantifier located in the specifier position of NumP. The representation in (262a) is comparable to attributive constructions such as (de) mooie boekenthe beautiful books; the representation in (262b) is comparable to run-of-the-mill quantificational constructions such as (*de) sommige/alle boekensome/all books; cf. Section 20.2.1, sub V, for a discussion of the silent noun number.

262
a. [DP de/Ø [NP vele boeken]]
  the/Ø many books
b. [DP Ø/*de [NumP [veel number] [Num [NP boeken]]]]
  Ø/the many books

The judgments on the primed examples in (261) suggest that weinig cannot easily be used as an attributive modifier of the head noun, as in (263a), and strongly favors a quantificational use, as in (263b).

263
a. [DP de/*Ø [NP weinige boeken]]
  the/Ø few books
b. [DP Ø/*de [NumP [weinig number] [Num [NP boeken]]]]
  Ø/the few books

There are a number of potential problems with the proposed analysis. The first concerns N-ellipsis. Example (264a) shows that N-ellipsis is normally possible in the context of an attributive adjective, provided that the context provides sufficient information to identify the content of the empty noun; cf. Section A28.4. It is therefore surprising that N-ellipsis is excluded with the inflected quantifier vele in (264b). Although the reason for the unacceptability of (264b) is not clear, it should be noted that its superlative counterpart in (264c) is perfectly acceptable; this can be taken as support for the proposed analysis.-

264
N-ellipsis
a. Hij heeft [DP de blauwe e] verkocht.
  he has the blue sold
  'He has sold the blue one(s).'
b. * Hij heeft [DP de vele e] verkocht.
  he has the many sold
c. Hij heeft [DP de meeste e] verkocht.
  he has the most sold
  'He has sold most of them.'

A second potential problem concerns the quantitative er construction discussed in Section 20.3. This construction can arise with indefinite noun phrases when the nominal gap e follows a cardinal numeral or a quantifier, but produces an unacceptable result when the gap follows an attributive modifier of the empty noun; cf. (265).

265
a. Zij heeft er [DP Ø [NumP vier/enkele [Num [NP e]]]] gekocht.
  she has er four/some bought
  'She has bought four/some of them.'
b. * Zij heeft er [DP Ø [NP mooie e]] gekocht.
  she has er beautiful bought

The analysis in (262) would therefore predict that quantitative er can only occur with bare veel, but this is not fully borne out; the examples in (265) show that the bare and inflected forms are both possible, although the inflected form seems somewhat outdated, as evidenced by the fact that it appears less frequently on the internet and mainly in formal texts.

266
a. Zij heeft er [DP Ø [NumP veel [Num [NP e]]]] gekocht.
  she has er many bought
  'She has bought four/some of them.'
b. $ Zij heeft er [DP Ø [NP vele e]] gekocht.
  she has er many bought

We leave these potentially problematic issues for future research, but we think that the analysis in (262) deserves serious consideration.

[+]  B.  Voldoendesufficient, genoegenough and zatplenty

The degree quantifiers voldoendesufficient, genoegenough and zatplenty express that the cardinality of the intersection A ∩ B in Figure 1 satisfies a contextually determined norm. Again, this norm is not an absolute number, but has a certain range: n and n' in (267b) refer to the lower and upper bound of this range, respectively.

267
a. Er lopen voldoende jongens op straat.
  there walk enough boys in the.street
  'There are enough boys walking in the street.'
b. ∃x (x:boy) (x walk in the street & n ≤ |A ∩ B| ≤ n')

Example (268) shows that degree modifiers of this type are similar to veelmany/much and weinigfew/little in that they can also modify non-count nouns.

268
Er zit voldoende water in de fles.
  there is enough water in the bottle
'There is enough water in the bottle.'

Degree quantifiers like genoeg and zat are somewhat freer in their syntactic distribution than the other degree quantifiers; the primeless examples in (269) show that these quantifiers need not be placed in prenominal position, but can also occur postnominally. This is reminiscent of their distribution as degree modifiers of adjectives; the primed examples show that they must follow the modified element in this function.

269
a. Hij heeft <genoeg> boeken <genoeg>.
  he has enough books
a'. Hij is <*genoeg> oud <genoeg>.
  he is enough old
b. Hij heeft <zat> boeken <zat>.
  he has plenty books
b'. Dat is <*zat> moeilijk <zat>.
  that is enough difficult

The quantifiers genoeg and voldoende (but not zat) can be negated, in which case they express sentential negation. The examples in (270) show that they differ in that sentential negation is expressed by the negative adverb niet in the case of genoeg, but by the prefix on- in the case of voldoende. The fact that negation is morphologically expressed on the quantifier itself in the case of voldoende suggests that the negative adverb niet forms a constituent with the quantifier genoeg, and there is indeed some evidence for this; the presence of niet in (270a') excludes postnominal placement of genoeg, which may be due to the fact that the quantifier is now complex.

270
a. Hij heeft niet genoeg boeken.
  he has not enough books
  'He doesnʼt have enough books.'
a'. * Hij heeft niet boeken genoeg.
  he has not books enough
b. Hij heeft onvoldoende boeken.
  he has not.enough books
  'He doesnʼt have enough books.'

Even if niet genoeg is a constituent in (270a), this does not have to be true in all cases. This is shown by the fact that (271a), which has basically the same meaning as (270a), allows topicalization of the noun phrase genoeg boeken with stranding of the negative adverb niet. The obvious conclusion that sentential negation can be expressed externally to the quantified noun phrase is also supported by example (271b), in which sentential negation is realized on the temporal adverb nooitnever.

271
a. Genoeg boeken heeft hij niet.
  enough books has he not
b. Hij heeft nooit genoeg boeken.
  he has never enough books

For completeness’ sake, example (272) shows that sentential negation can also be expressed within the noun phrase by means of the negative article/quantifier geenno; however, this case contrasts sharply with (270a) in that the quantifier must be placed postnominally.

272
Hij heeft geen <*genoeg> boeken <genoeg>.
  he has no enough books
'He doesnʼt have enough books.'

The cases in (270a&b) express that the cardinality of the set denoted by the noun remains below the lower bound of the contextually determined norm. It is also possible to express that the cardinality exceeds the upper bound of this norm by using the complex phrase meer dan genoeg/voldoendemore than enough; zat sounds marked although we found some cases on the internet with non-count nouns (e.g. meer dan zat ellende/pleziermore than enough misery/fun). Section 20.2.5 will discuss examples such as (273a) in more detail.

273
a. Hij heeft meer dan genoeg/voldoende boeken.
  he has more than enough books
  'He has more than enough books.'
b. ? Hij heeft meer dan zat boeken.
  he has more than plenty books

To conclude this subsection, note that voldoende and genoeg are used not only as degree modifiers of nouns, but also as degree modifiers of adjectives; cf. A26.1.3.

[+]  1.  High-degree and low-degree quantifiers

Like most existential quantifiers, the degree quantifiers veel and weinig are not normally used as independent arguments: example (274b) is acceptable, due to the presence of [NP e] licensed by quantitative er, but example (274c) with a truly independent quantifier is unacceptable.

274
a. Er rijden veel/weinig fietsen op straat.
  there drive many/few bikes on street
  'There are many/few bikes on the street.'
b. Er rijden er [DP veel/weinig [NP e]] op straat.
Q-er construction
  there drive er many/few on street
c. * Er rijden [DP veel/weinig] op straat.
independent degree-Q
  there drive many/few on street

Things are different, however, when we are dealing with non-count nouns. Since the quantitative er construction requires the empty NP to be plural, it is not really surprising that example (275b) is excluded. However, unlike (274c), (275c) is perfectly acceptable on a mass interpretation: veel/weinig can refer to a certain amount of liquid (e.g. wine).

275
a. Er zit veel/weinig wijn in de fles.
  there is much/little wine in the bottle
b. * Er zit er [veel/weinig [e]] in de fles.
Q-er construction
  there is er much/little in the bottle
c. Er zit veel/weinig in de fles.
independent degree-Q
  there is much/little in the bottle

Note that the judgments on the examples in (274) and (275) remain the same when veel and weinig are modified by degree modifiers like ergvery or tetoo or replaced by their comparative forms meermore and minderless. Replacement by the superlative forms (het) meestthe most and (het) minstthe least is excluded in these examples, but this is for the independent reason that definite noun phrases are not possible in quantitative/expletive er constructions.

We can capture the differences between the examples in (274) and (275) by means of the structural representations in (276), which are based on the general format of our earlier structural analysis of quantified nominal phrases of the type veel/weinig N. The (a)-representations assume that the degree quantifiers are modifiers of the silent nouns number and amount (cf. Kayne 2002), which head the complex quantifier in the specifier position of NumP. The feature values [+plural] and [Ø] of the Num-head further indicate that mass nouns differ from count nouns in that they are not specified for number (cf. Mattens 1970). The (b)-representations express that the empty NP in the quantitative er construction must be licensed by a Num-head specified for number, thus accounting for the acceptability contrast between (274b) and (275b). The (c)-examples assume the presence of the silent noun substance, which is incompatible with a Num-head specified for number.

276
a. [DP Ø [NumP [veel/weinig number] [Numplural [NP boeken]]]]]
a'. [DP Ø [NumP [veel/weinig amount] [NumØ [NP wijn]]]]]
b. .. er .. [DP Ø [NumP [veel/weinig number] [Numplural [NP e]]]]]
b'. * .. er .. [DP Ø [NumP [veel/weinig amount] [NumØ [NP wijn]]]]]
c. * [DP Ø [NumP [veel/weinig number] [Numplural [NP substance]]]]]
c'. [DP Ø [NumP [veel/weinig amount] [NumØ [NP substance]]]]]

The (c)-representations in (276) suggest that the independently used quantifiers can only alternate with noun phrases headed by a [-count] noun, but the fact that the sentences in (277b&c) can be used in the same context shows that this is not correct. The two examples differ in that the subject in (277b) is used to refer to an indeterminate number of books (say about 100), while the subject in (277c) is used to refer to an indeterminate amount of books (e.g. a large pile). This suggests that it is not so much the feature [±count] of the noun that is relevant, but the question of whether the noun heading the quantificational phrase in the specifier of NumP is number or amount. If so, the (c)-representations in (276) correctly predict that the difference in interpretation is reflected in the number agreement on the verb: the subject in (277b) triggers plural agreement on the verb while the subject in (277c) triggers singular agreement.

277
a. Er liggen nog veel boeken op zolder.
  there lie still many books in the.attic
  'There are still many books in the attic.'
b. Er liggen/*ligt er nog [veel [e]] op zolder.
Q-er construction
  there lie/lies er still many books in the.attic
c. Er ligt/*liggen nog veel op zolder.
independent degree-Q
  there lies/lie still much in the attic

There is another difference between quantitative er constructions and independently used degree quantifiers: the empty NPs in quantitative er constructions are anaphoric in the sense that their interpretation depends on the preceding context; in (274b) the empty NP must be interpreted as “bikes” and in (277b) as “books’. The independently used degree quantifiers may or may not be anaphoric: veel/weinig may refer to a certain quantity of wine in (275c) or to a certain number of books in (277c), but in both cases the independently used degree quantifier may also refer to a certain number of different (possibly unidentified) things.

So far we have only considered examples with inanimate subjects. If we compare the examples in (277) with the count noun boekenbooks with the examples in (278) with the count noun kinderenchildren, we see that they behave in a similar way with regard to the quantitative er construction, but differently when it comes to the independent use of the degree quantifier: the independent use is impossible with inanimate NPs, but possible with NPs referring to people (as well as certain animals), provided that the quantifier is inflected with en. Furthermore, the inflected quantifiers velen and weinigen in (278c) differ from the bare quantifier veel in (275c) and (277c) in that they trigger plural agreement on the finite verb. Note that some people consider weinigen in (277c) to be obsolete.

278
a. Er lopen veel/weinig kinderen op straat.
  there walk many/few children in the.street
b. Er lopen er [veel/weinig [e]] op straat.
  there walk er many/few in the.street
c. Er lopen velen/slechts weinigen op straat.
  there walk many/only few in the.street

The two differences can be accounted for if we adopt our earlier assumption from Section 20.1.1.6, sub IIIC2, that plural forms of the quantifiers in (278c) can arise thanks to the presence of the silent noun persoon. If so, the subjects in the examples in (278) can be given the structural representations in (279).

279
a. [DP Ø [NumP [veel/weinig number] [Numplural [NP kinderen]]]]]
b. .. er .. [DP Ø [NumP [veel/weinig number] [Numplural [NP e]]]]]
c. [DP Ø [NumP [veel/weinig number] [Numplural [NP persoon-en]]]]]

The difference in acceptability between (279c) and (276c) implies that the silent noun persoon is different from the silent noun substance in that it is a count noun; it also brings with it that the degree quantifiers are inflected with en, which is the result of merging it with the plural suffix of the silent noun persoon.

Note in passing that the analysis in (279) confirms the suggestion in the 2012 edition of this work that there is no direct relation between the independent use of the degree quantifiers in (280c) and their use as attributive modifiers of the noun phrases in (280a&b). However, this still leaves the acceptability of vele in (280b) as a problem, because attributive modifiers are generally not possible in quantitative er constructions; cf. *Er lopen er [vrolijke e] op straat (intended reading: “There are happy people walking in the street”).

280
a. Er lopen vele/*?weinige mensen op straat.
  there walk many/few people in the.street
b. Er lopen er [vele/*?weinige [e]] op straat.
  there walk er many/few in the.street
c. Er lopen velen/slechts weinigen op straat.
  there walk many/only few in the.street

The fact that the independently used quantifiers veel and weinig in the previous examples function as the subject of expletive er constructions shows that they can be used as weak noun phrases. However, they can also be used as strong noun phrases, as shown for veel in example (281a); for completeness’ sake, this example also shows that the superlative het meeste can be used as an independent argument (note that het is not an article in this case, but part of the superlative). The remaining examples in (281) show that such independently used quantifiers can be used in all regular argument positions accessible to inanimate noun phrases, i.e. as direct object or as complement of a preposition.

281
a. Veel/het meeste ligt nog op zolder.
subject
  much/most lies still in the.attic
  'A lot/Most still lies in the attic.'
b. Jan heeft veel/het meeste op zolder opgeborgen.
direct object
  Jan has much/most in the.attic prt.-stored
  'Jan has stored a lot/most in the attic.'
c. Marie heeft over veel/het meeste nagedacht.
PP-object
  Marie has about much/most prt.-thought
  'Marie has thought about a lot/most (things).'

The same is true for the independently used quantifiers velen and weinigen. Example (282a) first shows that these quantifiers can be used not only as weak but also as strong noun phrases. The remaining examples show that these quantifiers can be used in all regular argument positions accessible to [+human] noun phrases, i.e. as (in)direct object or as complement of a preposition.

282
a. Velen/Slechts weinigen hebben geklaagd over de kou.
subject
  many/only few have complained about the cold
  'Many/Only a few have complained about the cold.'
b. Ik heb daar velen/slechts weinigen ontmoet.
direct object
  I have there many/only few met
  'I have met many/only a few there.'
c. Ik heb velen/slechts weinigen een kaart gestuurd.
indirect object
  I have many/only few a postcard sent
  'I have sent many/only a few a postcard.'
d. Ik heb aan velen/slechts weinigen een kaart gestuurd.
PP-object
  I have to many/only few a postcard sent
  'I have sent a postcard to many/only a few.'

The examples in (283) and (284) show that veel/weinig can also be used as the predicate in a copular construction or as a measure phrase with verbs like kosten. In such cases, veel and weinig can also be replaced by their comparative or superlative form; the latter can optionally take an -e ending.

283
a. Dat is erg veel/weinig.
  that is very much/little
  'That is quite a lot/very little.'
b. Dat is meer/minder dan je nodig hebt.
  that is more/less than you need have
  'That is more/less than you need.'
c. Dat is het meest(e)/minst(e).
  that is the most/least
  'That is the most/least I can do.'
284
a. Dat kost/weegt veel/weinig.
  that costs/weighs much/little
b. Dit boek kost meer/minder (dan dat boek).
  this book costs more/less than that book
c. Dat boek kost het meest(e)/minst(e).
  that book costs the most/least
[+]  2.  Other degree quantifiers

The degree modifiers expressing that the cardinality of the intersection satisfies a contextually determined norm behave more or less like uninflected veelmany and weinigfew. If genoeg, voldoende and zat trigger plural agreement on the finite verb, they must be accompanied by quantitative er; this implies that these examples show that genoeg, voldoende and zat cannot be used as independent arguments referring to a collection of entities of a contextually determined kind.

285
a. Er lopen genoeg/voldoende/zat jongens op straat.
  there walk enough/enough/plenty boys in the.street
b. Er lopen er [genoeg/voldoende/zat [e]] op straat.
  there walk er enough/enough/plenty in the.street
c. * Er lopen genoeg/voldoende/zat op straat.
  there walk enough/enough/plenty in the.street

However, if these elements trigger singular agreement, quantitative er cannot be realized. Like veel/weinig in (275c), the quantifiers in (286c) can then be construed with a mass interpretation; they refer e.g. to a certain quantity of wine, or to a set of discrete entities of a disparate or unidentified kind.

286
a. Er zit genoeg/voldoende/zat wijn in de fles.
  there is enough/enough/plenty wine in the bottle
b. * Er zit er [genoeg/voldoende/zat [e]] in de fles.
  there is er enough/enough/plenty in the bottle
c. Er zit genoeg/voldoende/zat in de fles.
  there is enough/enough/plenty in the bottle

This suggests that the examples in (285) can be analyzed along the lines of the silent noun number and those in (286) along the lines of the silent noun amount; we are dealing with the representations in (276) with genoeg/voldoende/zat instead of weinig/veel.

[+]  II.  Use as independent argument

This subsection discusses the use of degree quantifiers as independent arguments. As in Subsection I, we will discuss the high-degree/low-degree quantifiers veel and weinig, and the degree quantifiers voldoende, genoeg, and zat in separate subsections.

References:
    report errorprintcite