• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
19.1.5.2.Distribution of geen inside the noun phrase
quickinfo

This section discusses the restrictions on the use of geen within the noun phrase. We begin in Subsection I by considering what types of noun it can modify. Subsection II briefly discusses whether geen can be combined with pronouns and proper nouns. Finally, Subsection III discusses the co-occurrence restrictions with other elements within the noun phrase.

readmore
[+]  I.  Geen and noun phrase types

Geen is remarkably flexible when it comes to the types of noun phrases it combines with. It can be combined with count nouns of all genders and numbers, and it can also be construed with non-count nouns. Examples are given in Table 5.

Table 5: Distribution of geen in noun phrases headed by count/non-count nouns
singular plural
[-neuter] [+neuter]
count nouns geen stad
no town
geen huis
no house
geen steden/huizen
no towns/houses
non-count nouns geen ellende/wijn
no misery /wine
geen verdriet/water
no sorrow/water
n/a

We have already seen that only a subset of geen phrases can occur with the indefinite article een in neutral contexts; een does not normally combine with plurals or non-count nouns (cf. Table 3). In Section 19.1.5.1, we therefore rejected the assumption that geen is the result of the fusion of niet and the indefinite article een, since it does not cover the entire spectrum of possibilities in the distribution of geen. We now add a particularly tough nut to crack for such an approach: example (287) shows that geen can be combined with an element that does not seem to qualify as nominal at all.

287
Het was geen buitenspel.
  it was no off-side

The expression buitenspeloffside in soccer jargon is a compound that originates from a PP headed by buiten (lit.: outside (of) play) and shows no signs of being nominal; it rarely occurs with a determiner (*de/?het/*een buitenspel) and it cannot be pluralized or used as the input for diminutivization either. Furthermore, it can occur in positions where we normally find PPs and not noun phrases (Hij staat buitenspel\`1in het doelHe is off-side/in the goal). Laxer variants of the fusion analysis which allow geen to result from the fusion of niet and the indefinite null article ∅ as well, do not fare any better in this regard, unless it can be shown that buitenspel combines with the null article.

Although geen can in principle be combined with plural count-noun phrases, there are restrictions on the use of such combinations: while the plural noun schepenships can be used with geen in the primeless sentences of (288), this is impossible in the primed examples that feature the more special “not a single” reading of geen; this reading requires that the noun is singular, as in (262) in Section 19.1.5.1, sub III.

288
a. Er varen geen schepen op de zee.
  there sail no ships on the sea
  'There are no ships sailing on the sea.'
a'. * Geen schepen zijn 100% waterdicht.
  no ships are 100 percent watertight
b. Ik heb daar geen schepen gezien.
  I have there no ships seen
  'I didnʼt see any ships there.'
b'. * Geen schepen levert men 100% waterdicht af.
  no ships delivers one 100 percent watertight prt.

The unacceptability of the primed examples in (288) matches that of the corresponding cases with geen enkel(e)/één in (289b); that these examples are unacceptable is not surprising from the point of view of their meaning “not a single”. What is interesting, though, is that enkel(e) is compatible with plural noun phrases in other contexts: enkele schepensome ships is perfect as the plural counterpart of een enkel schipa single ship. This means that it is not entirely clear what causes the unacceptability of (289b) with enkel(e).

289
a. Geen enkel/één schip is 100% waterdicht.
  no single/one ship is 100 percent watertight
b. * Geen enkele/één schepen zijn 100% waterdicht.
  no single/one ships are 100 percent watertight

There are also many pluralia tantum that cannot be preceded by geen, like tropen or Verenigde Staten in (290a&b). The reason for this is in the fact that tropen and Verenigde Staten are always used as parts of definite expressions, with which geen cannot be combined. When the plurale tantum can be indefinite, such as hersens/hersenen in (290c&c'), geen is possible.

290
a. * geen tropen
cf. de/* tropen
  no tropics
b. * geen Verenigde Staten
cf. de/* Verenigde Staten
  no United States
c. Planten hebben geen hersenen.
  plants have no brains
c'. Heb jij geen hersens of zo?!
  have you no brains or so
  'Donʼt you have brains, or what?!'

The acceptability of using geen with non-count nouns extends to the cases of bare-stem and ge-nominalizations in (291).

291
a. geen werk
bare-stem nominalization
  no work
b. geen gewerk
ge-nominalization
  no work

Inf-nominalization like (292a) are generally awkward, although (292b&c) show that there are idiomatic examples involving inf-nominalizations.

292
a. ?? geen werken
inf-nominalization
  no work
b. Dat is geen doen.
  that is no do
  'That is impossible, unbearable.'
c. Er is geen houden meer aan.
  there is no hold anymore prt
  'It cannot be controlled/stopped anymore.'

Geen can also be combined with the nominal part of verbal N+V collocations of the type illustrated in (293), in which the primeless geen examples alternate with the primed examples with the negative adverb niet. There is a tendency to spell the members of the collocation as separate words in the examples with geen, but as a single word in the examples with niet, although all variants can be found on the internet.

293
a. Ik kan geen piano spelen.
  I can no piano play
  'I cannot play the piano.'
a'. Ik kan niet pianospelen.
  I can not piano.play
  'I cannot play the piano.'
b. Ik kan geen auto rijden.
  I can no car drive
  'I cannot drive (a car).'
b'. Ik kan niet autorijden.
  I can not car.drive
  'I cannot drive (a car).'

Section 19.1.2.3, sub I, has shown that N+V collocations of this type are like particle verbs in the sense that the dependent nominal is obligatorily split off from the verbal base when the verb undergoes verb-second, i.e. moves into the second position of the main clause. It seems that in such cases there is a clear preference for the use of a noun phrase with geen; examples with geen occur frequently on the internet, whereas the frequency of examples with niet is conspicuously low.

294
a. Ik speel geen piano.
  I play no piano
  'I donʼt play the piano.'
a'. ? Ik speel niet piano.
  I play not piano
  'I donʼt play the piano.'
b. Ik rijd geen auto.
  I drive no car
  'I donʼt drive (a car).'
b'. ? Ik rijd niet auto.
  I drive not car
  'I donʼt drive (a car).'

The same contrast can be observed when the verb is part of a verb cluster and non-adjacent to the noun, as in (295). These facts suggest that N+V collocations are indeed ambiguous; when the noun is combined with geen, it functions as a regular object, while it is part of the verb when it is preceded by niet; cf. Booij (2010:§4) for a similar conclusion.

295
a. dat ik geen/?niet piano kan spelen.
  that I no/not piano can play
  'that I cannot play the piano'
b. dat ik geen/?niet auto kan rijden.
  that I no/not car can drive
  'that I cannot drive a car.'

This suggestion is further supported by the fact that when the noun is also part of the verb cluster, as in (296), it is niet that must be used. Note that in these examples there is again a tendency to spell the collocations as single words.

296
a. dat ik niet kan pianospelen.
  that I not can piano.play
  'that I cannot play the piano'
a'. * dat ik kan geen piano spelen.
  that I can no piano play
b. dat ik niet kan autorijden.
  that I not can car.drive
  'that I cannot drive a car.'
b'. * dat ik kan geen auto rijden.
  that I can no car drive

Section 19.1.2.3, sub I, has shown that topicalization of the main verb cannot strand the noun, but must pied-pipe it. The examples in (297) show that topicalization of the N+V collocation with geen is excluded; it must strand the negative adverb niet in its original position. This suggests that the examples in (297) are related to those in (296a&b), in which the N+V collocations behave like a single word, rather than to those in (295), in which they are clearly construed independently and the nouns form a constituent with the negative quantifier geen.

297
a. Pianospelen kan ik niet.
  piano.play can I not
a'. * Geen piano spelen kan ik.
b. Autorijden kan ik niet.
  car.drive can I not
b'. * Geen auto rijden kan ik.

The fact that geen forms a syntactic constituent with the nouns piano/auto again suggests that geen cannot be the result of the fusion of niet and een: nouns like piano/auto never feature an indefinite article in N+V collocations, as illustrated in (298), nor are they likely to have a null determiner; they are truly bare nouns, which nonetheless can still be combined with geen.

298
a. Ik kan (*een) piano spelen.
  I can a piano play
  'I can play the piano.'
b. Ik kan (*een) auto rijden.
  I can a car drive
  'I can drive (a car).'

For further discussion of N+V collocations, we refer the reader to Section V10.2.

[+]  II.  Geen and personal pronouns and proper nouns

It is impossible for geen to combine directly with personal pronouns; the examples in (299) illustrate this for the plural pronouns. An exception must be made, however, for the doubly-primed examples in which geen is followed by a case-inflected form of the pronoun. These forms are relics from older stages of the language and belong to the formal register; in present-day Dutch, the partitive constructions in the singly-primed examples would be used.

299
a. * geen wij/ons
  no we/us
a'. geen van ons
  none of us
a''. $ geen onzer
  none usgen
b. * geen jullie/u
  no youpl/polite
b'. geen van jullie/u
  none of youpl/polite
b''. $ geen uwer
  none yougen
c. * geen zij/hen
  no they/them
c'. geen van hen
  none of them
c''. $ geen hunner
  none themgen

Geen does not normally appear with proper nouns referring to persons, although a somewhat special case was discussed in Section 19.1.2.1, sub III. Nevertheless, geographical proper nouns can sometimes be construed with geen, especially in contexts in which they are premodified by an adjective, as in the (a)-examples of (300). Another instantiation of the combination of proper nouns with geen is formed by the names of languages, as in the (b)-examples of (300). In the (a)-examples, geen can be replaced with niet een, whereas in the (b)-examples only geen is possible.

300
a. De Denen willen eigenlijk helemaal geen ?(verenigd) Europa.
  the Danish want actually altogether no united Europe
a'. België wil geen ?(tweede) Italië worden.
  Belgium wants no second Italy become
b. Ik spreek geen Züritüütsch.
  I speak no Swiss-German
b'. Dat is geen Nederlands.
  that is no Dutch
[+]  III.  Restrictions on accompanying determiners and quantificational elements

This subsection examines the restrictions that geen imposes on other elements within the noun phrase, such as determiners, quantifiers, and attributive adjectives.

[+]  A.  Determiners

We can be brief about the distribution of definite articles and demonstrative and possessive pronouns. We have already seen in Section 19.1.5.1, sub II, that noun phrases with geen are normally indefinite, as can be seen, e.g., from the fact illustrated in (301) that they easily occur as the subject of expletive constructions.

301
Er staat geen paard in de gang.
  there stands no horse in the hall

Since geen is not possible in definite noun phrases, it will come as no surprise that geen cannot be combined with noun phrases containing a definite article or a demonstrative/possessive pronoun (changing the order does not affect the judgments).

302
a. * de/die/mijn geen stad/steden
  the/that/my no town/towns
b. * het/dat/mijn geen huis
  the/that/my no house

It is also impossible for geen to combine with noun phrases containing the indefinite article een, regardless of whether it precedes or follows geen. This would of course follow from the “fusion” approach to geen since there are no noun phrases that contain multiple instances of the indefinite article: *een stad (lit.: an a city). But by essentially the same token, the deviance of (303) also follows from an approach to geen as an atomic indefinite quantifier; multiple specification of indefiniteness on a single noun phrase is also impossible: *een één of andere stad and *een enige steden (lit.: a some cities).

303
* <een> geen <een> stad
  a no town

Some speakers report that they allow geen to precede noun phrases with the indefinite determiner-like elements dat/dit/zulk soortthat/this/such kind of, as in (304a). However, such examples are extremely rare on the internet: we found only two or three examples with dit and zulk. We did, however, find a considerable number of examples such as (304b) with zulke/dergelijkesuch. Examples like these seem to be rejected by speakers of standard Dutch.

304
a. % Ik heb helaas geen dat/dit/zulk soort dingen in voorraad.
  I have unfortunately no that/this/such kind [of] things in store
  'Unfortunately, I have no such things in store.'
b. % Ik heb helaas geen zulke/dergelijke dingen in voorraad.
  I have unfortunately no such things in store

Of course, the co-occurrence restrictions discussed in this subsection would immediately follow if geen were analyzed as an article, competing for the same position occupied by the articles and the demonstrative and possessive pronouns. However, we have seen in the introduction to this section on geen that we should not jump to conclusions, because geen also exhibits various properties of numerals and quantifiers; cf. the discussion of the examples in (237) in the introduction to Section 19.1.5.

[+]  B.  Quantifiers and numerals

Apart from the cases where geen seems to act as a degree modifier, discussed in Section 19.1.5.1, sub IIID, geen does not seem to combine easily with numerals, except in cases where some presupposition is denied. Thus, if someone is accused of having eaten five cakes, he might respond by saying something like (305a). A more or less similar construction is given in (305b), which is often heard in markets.

305
a. Ik heb geen vijf koeken opgegeten, maar slechts twee!
  I have no five cakes prt.-eaten but only two
  'I didnʼt eat five cakes; I have had only two.'
b. Dit alles kost geen tien, geen zeven, geen zes, maar slechts vijf eurootjes!
  this all costs no ten, no seven, no six, but only five eurosdim
  'And all this doesnʼt cost ten, seven, or six, but only five euros!'

Quantifiers never occur with geen. The examples in (306) are all unacceptable, regardless of the order of geen and quantifier, although examples such as geen één/enkelenot a single, discussed in Section 19.1.5.1, sub IIIA, may be considered an exception.

306
a. * geen enige ellende
  no some misery
b. * geen elke/iedere stad
  no every town
c. * geen veel ellende/steden
  no much/many misery/towns
c'. * geen weinig ellende/steden
  no little/few misery/towns
[+]  C.  Geen preceding attributive adjectives, and inflection

Geen can comfortably be construed with noun phrases premodified by attributive adjectives. As shown in Section 19.1.5.1, sub IC, it is even possible for geen in examples such as (307a) to be semantically associated not with the noun phrase as a whole, but only with the adjective. Example (307a) is ambiguous between the two niet paraphrases in (307b&c); in the (307b) reading, geen is semantically construed with the entire noun phrase, while in the (307c) reading, geen is semantically associated with the attributive adjective geringe.

307
a. Dat is geen geringe prestatie.
  that is no insignificant accomplishment
b. Dat is niet een geringe prestatie.
  that is not an insignificant accomplishment
c. Dat is een niet geringe prestatie.
  that is a not insignificant accomplishment

Regardless of whether it semantically teams up with the adjective or with the noun phrase as a whole, the distribution of adjectival inflection is determined by the gender features of the head noun in the same way as in indefinite noun phrases headed by the indefinite articles een/Ø.

308
a. geen/een gering-*(e) prestatie
  no/an insignificant accomplishment
b. geen/een gering-(*e) resultaat
  no/an insignificant result
c. geen/∅ gering-*(e) prestaties/resultaten
  no insignificant accomplishments/results

Note that in the singular examples geen must be taken to be construed syntactically with the noun phrase as a whole, since count-noun phrases like prestatie and resultaat cannot normally be determinerless: *Dat is prestatie/resultaat. Thus, even if geen only negates the content of the attributive adjective, it is still a syntactic part of the noun phrase as a whole. This is consistent with the fact that geen cannot form a constituent with an adjective: *Dat is geen gering (lit.: that is no insignificant).

References:
    report errorprintcite