- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Nouns and noun phrases (JANUARI 2025)
- 15 Characterization and classification
- 16 Projection of noun phrases I: Complementation
- 16.0. Introduction
- 16.1. General observations
- 16.2. Prepositional and nominal complements
- 16.3. Clausal complements
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases II: Modification
- 17.0. Introduction
- 17.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 17.2. Premodification
- 17.3. Postmodification
- 17.3.1. Adpositional phrases
- 17.3.2. Relative clauses
- 17.3.3. Infinitival clauses
- 17.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 17.3.5. Adjectival phrases
- 17.3.6. Adverbial postmodification
- 17.4. Bibliographical notes
- 18 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 18.0. Introduction
- 18.1. Binominal constructions without a preposition
- 18.2. Binominal constructions with a preposition
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Determiners: Articles and pronouns
- 19.0. Introduction
- 19.1. Articles
- 19.2. Pronouns
- 19.3. Bibliographical notes
- 20 Numerals and quantifiers
- 20.0. Introduction
- 20.1. Numerals
- 20.2. Quantifiers
- 20.2.1. Introduction
- 20.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 20.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 20.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 20.2.5. Modification of quantifiers
- 20.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 20.3. Quantitative er constructions
- 20.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 20.5. Bibliographical notes
- 21 Predeterminers
- 21.0. Introduction
- 21.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 21.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 21.3. A note on focus particles
- 21.4. Bibliographical notes
- 22 Syntactic uses of noun phrases
- 23 Referential dependencies (binding)
- Syntax
-
- General
The complex phrase wat voor (een)'what kind of' can be classified together with the wh-word welk(e)'which' as interrogative demonstrative pronouns; cf. Section 5.2.3.1, sub I. Wat voor N phrases differ from welk(e) N phrases in D-linking: whereas the latter instruct the addressee to select certain referents from some referent set previously established in the discourse, the former do not presuppose such a pre-established set and simply instruct the addressee to provide a further characterization of the set denoted by the N in question. In other words, a felicitous answer to a wat voor N question involves a noun phrase denoting a subset of N, whereas a felicitous answer to a welk(e) N question involves a noun phrase referring to one or more discourse entities for which the predicate in the question holds. A prototypical answer to the wat voor question in (225a) is therefore something like (225a'), in which the relevant set of shoes is narrowed down to shoes that are blue and have high heels. This answer would not be appropriate for the question in (225b), since in this case the speaker implies that the relevant set of shoes is already identified; the speaker is specifically asking for the identification of the relevant entity, which is felicitously provided by the answer in (225b').
a. | Wat | voor | een | schoenen | heb | je | gekocht? | question | |
what | for | a | shoes | have | you | bought | |||
'What kind of shoes did you buy?' |
a'. | Blauwe | met hoge hakken. | answer | |
blue | with high heels | |||
'Blue ones with high heels.' |
b. | Welke schoenen | heb | je | gekocht? | question | |
which shoes | have | you | bought | |||
'Which shoes did you buy?' |
b'. | Die | blauwe | met hoge hakken. | answer | |
those | blue | with high heels | |||
'Those blue ones with high heels.' |
Out of the blue, (225b') could not be used as an answer to the question in (225a), since it would wrongly presuppose that the person who is asking the question has the necessary background information to determine the referent of the noun phrase. However, if the person who is answering the question provides an additional hint, for instance by pointing to a certain pair of shoes, the answer may become felicitous. The person who answers can also provide additional linguistic clues indicating that the relevant set is or should be known to the speaker: the adverb natuurlijk'of course' in, for instance, die blauwe met hoge hakken natuurlijk may provide such a clue.
In short, we can say that whereas a welk(e) N question requires as an answer a noun phrase with a unique referent taken from a presupposed set, the wat voor N question merely asks for a further restriction of the set denoted by N (which is not known to the speaker). This distinction also holds if the wat voor phrase is used predicatively. A wat voor N question like (226a) asks for a further specification of the property already ascribed to the subject of the clause (viz. the property of being a book). A welk(e) N question like (226b), on the other hand, asks for unambiguous identification of the book. This accounts for the difference in definiteness of the noun phrases that are given as an answer.
a. | Wat | voor | een | boek | is | dat? | question | |
what | for | a | book | is | that | |||
'What kind of a book is that?' |
a'. | Een boek | dat | ik | voor mijn verjaardag | heb | gekregen. | answer | |
a book | that | I | for my birthday | have | got | |||
'A book that has been given to me for my birthday.' |
a''. | Een roman. | answer | |
A novel |
b. | Welk boek | is dat? | question | |
which book | is that |
b'. | Het boek | dat | ik | voor | mijn verjaardag | heb | gekregen. | answer | |
the book | that | I | for | my birthday | have | got | |||
'The book that has been given to me for my birthday.' | answer |
b''. | De zondvloed | van | Jeroen Brouwers. | |
De zondvloed | by | Jeroen Brouwers |
