- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Nouns and noun phrases (JANUARI 2025)
- 15 Characterization and classification
- 16 Projection of noun phrases I: Complementation
- 16.0. Introduction
- 16.1. General observations
- 16.2. Prepositional and nominal complements
- 16.3. Clausal complements
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases II: Modification
- 17.0. Introduction
- 17.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 17.2. Premodification
- 17.3. Postmodification
- 17.3.1. Adpositional phrases
- 17.3.2. Relative clauses
- 17.3.3. Infinitival clauses
- 17.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 17.3.5. Adjectival phrases
- 17.3.6. Adverbial postmodification
- 17.4. Bibliographical notes
- 18 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 18.0. Introduction
- 18.1. Binominal constructions without a preposition
- 18.2. Binominal constructions with a preposition
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Determiners: Articles and pronouns
- 19.0. Introduction
- 19.1. Articles
- 19.2. Pronouns
- 19.3. Bibliographical notes
- 20 Numerals and quantifiers
- 20.0. Introduction
- 20.1. Numerals
- 20.2. Quantifiers
- 20.2.1. Introduction
- 20.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 20.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 20.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 20.2.5. Modification of quantifiers
- 20.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 20.3. Quantitative er constructions
- 20.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 20.5. Bibliographical notes
- 21 Predeterminers
- 21.0. Introduction
- 21.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 21.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 21.3. A note on focus particles
- 21.4. Bibliographical notes
- 22 Syntactic uses of noun phrases
- 23 Referential dependencies (binding)
- Syntax
-
- General
This section briefly illustrates the semantic and syntactic functions of the noun phrase. Although noun phrases are prototypically used as arguments, they can also be used predicatively or adverbially. The discussion here will remain sketchy and incomplete, and the reader is referred to Chapter 22 for more detailed discussion.
Noun phrases are prototypically used as arguments. Although noun phrases can also act as arguments of adjectives and adpositions, the discussion here will be confined to their function as arguments of verbs. That noun phrases can be used as arguments is related to the fact that they typically refer to (possibly singleton) sets of entities. As pointed out in Section 15.1.2, the NP part of the noun phrase provides the descriptive information needed for identifying the set of entities in question, and the DP part determines the referential or quantificational properties of the noun phrase as a whole. These sets of entities function as participants in the state of affairs denoted by the verb; they are assigned the thematic roles of agent, theme, recipient, etc. by the verb. The examples in (16) provide some prototypical examples.
a. | JanAgent | heeft | hard gewerkt. | intransitive verb | |
Jan | has | hard worked |
b. | JanAgent | heeft | de boekenTheme | gekocht. | transitive verb | |
Jan | has | the books | bought |
c. | JanAgent | heeft | Marierecipient | de boekenTheme. | aangeboden. | ditransitive verb | |
Jan | has | Marie | the book | prt-offered |
Semantic roles are typically associated with particular syntactic functions in the clause: the agent is usually realized as the subject of an active clause (16a-c), the theme as the direct object (16b-c), and the recipient as the indirect object (16c). However, there is not always a one-to-one mapping between semantic role and syntactic function. The passive variants involve the same semantic roles but the syntactic realization of the theme has changed: the agents are now expressed in a door-PP, while the themes in (17b-c) have become subjects, as is clear from the fact that they agree with the finite verb. In the krijgen-passive in (17c'), it is the recipient that has become the subject.
a. | Er | is | door JanAgent | hard gewerkt. | |
there | has.been | by Jan | hard worked |
b. | De boekenTheme | zijn | door JanAgent | gekocht. | |
the books | have.been | by Jan | bought | ||
'The books have been bought by Jan.' |
c. | De boekenTheme | zijn | Marierecipient | door JanAgent | aangeboden. | |
the books | have.been | Marie | by Jan | prt.-offered | ||
'The books have been offered to Marie by Jan.' |
c'. | Marierecipient | kreeg | de boekenTheme | door/van JanAgent | aangeboden. | |
Marie | got | the books | by/from Jan | prt-offered | ||
'Marie was offered the books by Jan.' |
So-called unaccusative verbs like komen to come’ and bevallento please and undative verbs like krijgento get/receive are like passive constructions in that they realize non-agentive arguments as their subject.
a. | JanTheme | is te laat | gearriveerd. | monadic unaccusative verb | |
Jan | is too late | arrived | |||
'Jan has arrived late.' |
b. | Die boekenTheme | zijn Jan/hemExperiencer | goed bevallen. | dyadic unacc. verb | |
those books | are Jan/him | well pleased | |||
'Those books have pleased Jan/him well.' |
c. | Marierecipient | heeft | de boeken | gekregen. | undative verbs | |
Marie | has | the books | received | |||
'Marie has received the books.' |
The discussion above has shown that noun phrases can function as nominal arguments of verbs; it essentially reviews the classification of verbs in Table 4 from Section V2.1, which may be helpful in reading the discussion of nominalization in Sections 15.3 and 16.2.3. Note in passing that impersonal verbs are like the impersonal passive construction in (17a) in that they do not take a nominal argument.
name used in this grammar | external argument | internal argument(s) | |
no internal argument | intransitive: werken ‘to work’ | nominative (agent) | — |
impersonal: sneeuwen ‘to snow’ | — | — | |
one internal argument | transitive: kopen ‘to buy’ | nominative (agent) | accusative (theme) |
unaccusative: arriveren ‘to arrive’ | — | nominative (theme) | |
two internal arguments | ditransitive: aanbieden ‘to offer’ | nominative (agent) | dative (goal) accusative (theme) |
nom-dat: bevallen ‘to please’ | — | dative (experiencer) nominative (theme) | |
undative: krijgen ‘to get’ | — | nominative (goal) accusative (theme) |
There is much more to say about the distribution of nominal arguments, for which we refer the reader to Sections V2, A25.2, and P34.1.
Although noun phrases are typically used as arguments, they can also function as predicates, in which case the noun phrase is used not to refer to an entity or a set of entities, but to predicate a property of another noun phrase. Typical cases are found in the copular and vinden-constructions in (19). In the primeless examples, the noun phrase een aardige jongen is predicated of a logical subject Jan: only Jan is referential, een aardige jongen is not. The predicative relationship between the two noun phrases is syntactically reflected in the fact illustrated in the primed examples that they must agree in number; cf. Section 22.2.2 for an exception to this agreement requirement.
a. | Jan is een aardige jongen. | |
Jan is a nice boy |
a'. | [Jan en Peter]pl | zijn | [aardige jongens]pl | |
Jan and Peter | are | nice boys |
b. | Ik | vind | Jan een aardige jongen. | |
I | consider | Jan a nice boy |
b'. | Ik | vind | [Jan en Peter]pl | [aardige jongens]pl. | |
I | consider | Jan and Peter | nice boys |
A small number of noun phrases can be used as adverbial phrases modifying the clause. These noun phrases include head nouns with a temporal denotation, as in (20a&b), or nouns that can be used to indicate a period of time, as in (20c). More or less the same meaning can be conveyed by a PP introduced by gedurendeduring.
a. | Marie heeft | (gedurende) | deze week | hard | gewerkt. | |
Marie has | during | this week | hard | worked | ||
'Marie (has) worked hard this week.' |
b. | Peter woont | (gedurende) | het hele jaar | in Zuid-Frankrijk. | |
Peter lives | during | the whole year | in South-France | ||
'Peter lives in the South of France throughout the year.' |
c. | Jan heeft | (gedurende) | de hele reis | zitten | slapen. | |
Jan has | during | the whole journey | sit | sleeping | ||
'Jan has slept throughout the journey.' |
However, there are a number of subtle meaning differences between constructions with an adverbial DP and an adverbial PP introduced by gedurende. Apart from the fact that the latter is more formal, the use of the adjunct DP deze week seems to suggest that Marie has been working hard all week; the use of the PP gedurende deze week does not trigger this interpretation (even making it implausible). Moreover, the period of time referred to can vary: the DP deze week in (20a) refers to the span of time stretching from Monday to Sunday directly preceding or including the speech time, whereas the PP gedurende deze week can only refer to a specific week in the past. Note that the choice of demonstrative pronoun can also play a role here: if the proximate demonstrative dezethis in the adverbial DP deze week is replaced by the distal demonstrative diethat, a reference to the week including speech time becomes impossible, leaving only a reference to a specific week in the past (or the future).
