- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Nouns and noun phrases (JANUARI 2025)
- 15 Characterization and classification
- 16 Projection of noun phrases I: Complementation
- 16.0. Introduction
- 16.1. General observations
- 16.2. Prepositional and nominal complements
- 16.3. Clausal complements
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases II: Modification
- 17.0. Introduction
- 17.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 17.2. Premodification
- 17.3. Postmodification
- 17.3.1. Adpositional phrases
- 17.3.2. Relative clauses
- 17.3.3. Infinitival clauses
- 17.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 17.3.5. Adjectival phrases
- 17.3.6. Adverbial postmodification
- 17.4. Bibliographical notes
- 18 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 18.0. Introduction
- 18.1. Binominal constructions without a preposition
- 18.2. Binominal constructions with a preposition
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Determiners: Articles and pronouns
- 19.0. Introduction
- 19.1. Articles
- 19.2. Pronouns
- 19.3. Bibliographical notes
- 20 Numerals and quantifiers
- 20.0. Introduction
- 20.1. Numerals
- 20.2. Quantifiers
- 20.2.1. Introduction
- 20.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 20.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 20.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 20.2.5. Modification of quantifiers
- 20.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 20.3. Quantitative er constructions
- 20.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 20.5. Bibliographical notes
- 21 Predeterminers
- 21.0. Introduction
- 21.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 21.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 21.3. A note on focus particles
- 21.4. Bibliographical notes
- 22 Syntactic uses of noun phrases
- 23 Referential dependencies (binding)
- Syntax
-
- General
This chapter discusses the degrees of comparison. Section 4.1 starts with a discussion of equative, comparative and superlative forms like those given in (1). We will see that comparative and superlative forms are generally derived by morphological means, although we will also encounter certain cases in which a periphrastic comparative/superlative may or must appear. Section 4.1 also includes a discussion of the als/dan/van-phrases of comparison.
a. | Equative form: even mooi als ... | 'as pretty as ...' |
b. | Comparative form: mooier dan/als ... | 'prettier than ...' |
c. | Superlative form: het mooiste van ... | 'the prettiest of ...' |
Section 4.2 discusses the syntactic distribution of the equative, comparative and superlative forms, that is, more specifically, the syntactic functions that they may perform. Section 4.3 will show that the forms in (1) exhibit various properties that can also be found with adjectives that are modified by a complex intensifying phrase. This is fairly obvious for equative phrases like (1a), given that Section 3.1.3, sub I, has shown that the equative construction even A als ... 'as A as ...' is virtually synonymous with the construction net zo A als ... 'just as A as ...' , which involves a complex intensifying phrase headed by zo . For the comparative and superlative forms, on the other hand, this is perhaps less obvious, given that these normally do not involve modification but word formation, but we will nevertheless argue that there are reasons to treat modification and comparative/superlative formation on a par, at least as far as syntax is concerned.
Before we do all this, we want to point out that comparison is only possible with set-denoting adjectives; the examples in (2) show that relational adjectives like houten 'wooden' , evaluative adjectives like drommels 'devilish' , and, e.g., modal adjectives like vermeend 'alleged' are not eligible for it, and they will therefore not be discussed in this chapter.
a. | een houten trein | |
* | een even houten trein als ... | |
* | een houten-ere trein dan ... | |
* | de houten-ste trein van ... |
a wooden train | ||
an as wooden train as .. | ||
a more wooden train than ... | ||
the most wooden train |
b. | een drommelse jongen | |
* | een even drommelse jongen als ... | |
* | een drommelsere jongen dan ... | |
* | de drommelste jongen |
a devilish boy | ||
an as devilish boy as ... | ||
a more devilish boy than ... | ||
the most devilish boy |
c. | de vermeende dader | |
* | een even vermeende dader | |
* | een vermeendere dader | |
* | de vermeendste dader |
the alleged culprit | ||
an as alleged culprit as ... | ||
a more alleged culprit | ||
the most alleged culprit |
Although some absolute adjectives, like dood'dead' and levend'alive', only allow comparative or superlative formation under very special conditions, the examples in (3) show that comparison generally does seem to be possible with absolute adjectives. Nevertheless this chapter will be mainly concerned with the scalar adjectives, assuming that, unless stated otherwise, scalar and absolute adjectives behave more or less the same; see Section 1.3.2.2 for a general discussion of scalar, absolute, and gradable adjectives.
a. | De fles | is vol/leeg. | |
the bottle | is full/empty |
a'. | Deze tafel is rond. | |
this table is round |
b. | % | De fles | is even vol/leeg als ... |
the bottle | is as full/empty as ... |
b'. | Deze tafel is even rond als | |
this table is as round as ... |
c. | % | De fles | is voller/leger dan ... |
the bottle | is fuller/emptier than ... |
c'. | Deze tafel is ronder dan ... | |
this table is rounder than ... |
d. | % | De fles | is het volst/leegst. |
the bottle | is the fullest/emptiest |
d'. | Deze tafel is het rondst ... | |
this table is the roundest |
